Textual variants in the New Testament

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Matthew 15:6)
Current revision (09:55, 2 May 2022) (view source)
(Book of Revelation)
 
(37 intermediate revisions not shown.)
Line 1: Line 1:
-
'''Textual Variants''' arise when copyists make intentional or accidental changes to a text they are reproducing.  Some common changes are the deletion or repetition of words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.  If his eye skips to an earlier word, he will create a repetition (error of [[dittography]]). If his eye skips to a later word, he will create an omission.  In other instances the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Spellings occasionally change.  Synonyms are substituted.  A pronoun will be changed into a proper noun (such as "he said" becoming "Jesus said").
+
'''Textual Variants''' arise when copyists make intentional or accidental changes to a text they are reproducing.  Some common changes are the deletion or repetition of words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.  If his eye skips to an earlier word, he will create a repetition (error of [[dittography]]). If his eye skips to a later word, he will create an omission.  In other instances the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Spellings occasionally change.  Synonyms are substituted.  A pronoun will be changed into a proper noun (such as "he said" becoming "Jesus said").
-
Although the extent of textual variants can fill volumes, the changes in meaning are few, and translations produced from different textual families can be easily read side by side.
+
Although the extent of textual variants can fill volumes, the changes in meaning are few, and translations produced from different textual families can be easily read side by side. Because of the overwhelming amount of New Testament manuscripts, the likelihood of such errors increases because of the shear volume of texts. The New Testament has more manuscript evidence of any ancient document by far, thus naturally causing small errors to seem like a large number.  
-
[[Origen]] was one of the first who remarked differences between manuscripts of the [[New Testament]] and declared his preferences among variant readings. In [[Matthew 27:16]]-[[Matthew 27:17|17]] he favored "Barabbas" against "Jesus Barabbas" (''In Matt. Comm. ser.'' 121). In [[John 1:28]] he preferred "Bethabara" instead of "Bethany" as the place of John's baptizing (''Commentary on John'' VI.40 (24)). "Gergeza" rather than "Geraza" or "Gadara" (''Commentary on John'' VI.40 (24)). Origen noticed two different readings in [[Hebrews 2:9]] "apart from God" and "by the grace of God".  
+
[[Origen]] was one of the first who remarked differences between manuscripts of the [[New Testament]] and declared his preferences among variant readings. In [[Matthew 27:16]]-[[Matthew 27:17|17]] he favored "Barabbas" against "Jesus Barabbas" (''In Matt. Comm. ser.'' 121). In [[John 1:28]] he preferred "Bethabara" instead of "Bethany" as the place of John's baptizing (''Commentary on John'' VI.40 (24)). "Gergeza" rather than "Geraza" or "Gadara" (''Commentary on John'' VI.40 (24)). [[Origen]] noticed two different readings in [[Hebrews 2:9]] "apart from God" and "by the grace of God".  
-
[[John Mill|Mill]] estimated the number of variations in the New Testament text at 30&nbsp;000. [[Eberhard Nestle]] estimated this number as 150&nbsp;000 to 200&nbsp;000.<ref>E. Nestle, ''Einfürung in das Griechische Neue Testament'', p. 23. </ref> Now [[Bart D. Ehrman|Ehrman]] talks about 400&nbsp;000 variations.  
+
[[John Mill|Mill]] estimated the number of variations in the New Testament text at 30,000. [[Eberhard Nestle]] estimated this number as 150&nbsp;000 to 200,000.<sup>[]</sup> Now agnostic [[Bart D. Ehrman|Ehrman]] talks about 400,000 variations. Only about 1% of these variants are translatable.  
-
Since [[1981 AD|1981]], [[Greek New Testament]] manuscripts have commonly been [[Categories of New Testament manuscripts|categorised]] into 5 groups.
+
Since [[1981 AD|1981]], [[Greek New Testament]] manuscripts have commonly been [[Categories of New Testament manuscripts|categorised]] into 5 groups. This is rather misleading, because some manuscripts have been rejected by the historical Church as corrupted, but many of these variants are counted and focused upon. Vaticanus and Sinaiticus have over 3000 variants between them in the gospels alone. Defenders of the Textus Receptus reject these manuscripts as corrupted, thus lowering the number of variants within the Byzantine/Textus Receptus tradition.  
An abbreviated list of textual variants is given in this article (below).
An abbreviated list of textual variants is given in this article (below).
 +
 +
;Legend:
 +
*mss: ''manuscripts''
 +
*<math>\mathfrak{P}</math>: [[List of New Testament papyri|papyrus]]
 +
*number beginning with "0": [[List of New Testament uncials|uncial]]
 +
*number ''not'' beginning with "0": [[List of New Testament minuscules|minuscule]]
 +
*'''ℓ''': [[List of New Testament lectionaries|lectionary]]
 +
*"Byz" or 𝔐: [[Byzantine text-type]]
 +
*ƒ: Family
 +
*vg: [[Vulgate]]
 +
*A: [[Codex Alexandrinus]]
 +
*B: [[Codex Vaticanus]]
 +
*C: [[Codex Ephraemi Rescriptus]]
 +
*D<sup>ea</sup>: [[Codex Bezae]]
 +
*D<sup>p</sup>: [[Codex Claromontanus]]
 +
*K<sup>e</sup>: [[Codex Cyprius]]
 +
*K<sup>ap</sup>: [[Codex Mosquensis I]]
 +
*L<sup>e</sup>: [[Codex Regius (New Testament)]]
 +
*L<sup>ap</sup>: [[Codex Angelicus]]
 +
*P<sup>apr</sup>: [[Codex Porphyrianus]]
 +
*W: [[Codex Washingtonianus]]
 +
*Z: [[Codex Dublinensis]]
 +
*Γ: [[Codex Tischendorfianus IV]]
 +
*Δ: [[Codex Sangallensis 48]]
 +
*Θ: [[Codex Koridethi]]
 +
*Π: [[Codex Petropolitanus (New Testament)]]
 +
*Φ: [[Codex Beratinus]]
 +
*Ξ: [[Codex Zacynthius]]
 +
*Ψ: [[Codex Athous Lavrensis]]
 +
*Ω: [[Codex Athous Dionysiou]]
 +
*א: [[Codex Sinaiticus]]
 +
*ff<sup>1</sup>: [[Codex Corbeiensis I]]
== [[Gospel of Matthew]] ==
== [[Gospel of Matthew]] ==
Line 111: Line 143:
: λαλοῦντας — [[Codex Sinaiticus|א]], ''f''<sup>13</sup>, 700*, 892, '''ℓ''' ''184'', it vg syr eth geo Origen
: λαλοῦντας — [[Codex Sinaiticus|א]], ''f''<sup>13</sup>, 700*, 892, '''ℓ''' ''184'', it vg syr eth geo Origen
-
===[[Matthew 16:2]]===b-3
+
===[[Matthew 16:2]]===
 +
b-3
 +
 
The manuscripts of the Alexandrian textual tradition exclude passage. For more details ''see also [[Matthew 16:2b-3]]''
The manuscripts of the Alexandrian textual tradition exclude passage. For more details ''see also [[Matthew 16:2b-3]]''
Line 176: Line 210:
: Βαραββᾶν (''Barabbas'') – א, A, D, K, L, W, Δ, Π, [[Uncial 064|064]], ''f''<sup>13</sup>, 565, 700<sup>c</sup>, 892, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, cop<sup>sa, bo</sup>, goth
: Βαραββᾶν (''Barabbas'') – א, A, D, K, L, W, Δ, Π, [[Uncial 064|064]], ''f''<sup>13</sup>, 565, 700<sup>c</sup>, 892, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, cop<sup>sa, bo</sup>, goth
-
===[[Matthew 27:49]]=== (see [[John 19:34]])
+
===[[Matthew 27:49]]===  
 +
(see [[John 19:34]])
 +
 
: ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα (''the other took a spear and pierced His side, and immediately came out water and blood'') – is found in <big>'''א'''</big>, B, C, [[Codex Regius (New Testament)|L]], [[Codex Nanianus|U]], [[Codex Tischendorfianus IV|Γ]], 1010, 1293, syr<sup>pal</sup>, eth<sup>mss</sup>, but is omitted by all other texts, including [[Codex Alexandrinus|A]], D, [[Codex Basilensis|E]], [[Codex Boreelianus|F]], [[Codex Seidelianus I|G]], [[Codex Seidelianus II|H]], [[Codex Cyprius|K]], [[Codex Campianus|M]], [[Codex Vaticanus 354|S]], [[Codex Washingtonianus|W]], Δ, Θ, Σ, [[Uncial 090|090]], [[Byzantine text-type|Byz]], [[List of New Testament Latin manuscripts#Old Latin|it]], am, syr<sup>cur</sup>, [[Coptic versions of the Bible#New Testament#Sahidic|cop<sup>sa</sup>]], [[Coptic versions of the Bible#New Testament#Bohairic|cop<sup>bo</sup>]], arm, geo); it was omitted also in late witness of the Alexandrian text-type in [[Minuscule 892|892]]
: ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα (''the other took a spear and pierced His side, and immediately came out water and blood'') – is found in <big>'''א'''</big>, B, C, [[Codex Regius (New Testament)|L]], [[Codex Nanianus|U]], [[Codex Tischendorfianus IV|Γ]], 1010, 1293, syr<sup>pal</sup>, eth<sup>mss</sup>, but is omitted by all other texts, including [[Codex Alexandrinus|A]], D, [[Codex Basilensis|E]], [[Codex Boreelianus|F]], [[Codex Seidelianus I|G]], [[Codex Seidelianus II|H]], [[Codex Cyprius|K]], [[Codex Campianus|M]], [[Codex Vaticanus 354|S]], [[Codex Washingtonianus|W]], Δ, Θ, Σ, [[Uncial 090|090]], [[Byzantine text-type|Byz]], [[List of New Testament Latin manuscripts#Old Latin|it]], am, syr<sup>cur</sup>, [[Coptic versions of the Bible#New Testament#Sahidic|cop<sup>sa</sup>]], [[Coptic versions of the Bible#New Testament#Bohairic|cop<sup>bo</sup>]], arm, geo); it was omitted also in late witness of the Alexandrian text-type in [[Minuscule 892|892]]
== [[Gospel of Mark]] ==
== [[Gospel of Mark]] ==
-
[[Mark 1:2]]
+
===[[Mark 1:2]]===
: ἐν τοῖς προφήταις (''in prophets'') – A, W, ''f''<sup>13</sup>, Byz
: ἐν τοῖς προφήταις (''in prophets'') – A, W, ''f''<sup>13</sup>, Byz
: ἐν τῷ Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (''in Isaiah the prophet'') – א, B, L, D
: ἐν τῷ Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (''in Isaiah the prophet'') – א, B, L, D
: ἐν Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (''in Isaiah prophet'') – D, Θ, ''f''<sup>1</sup>
: ἐν Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (''in Isaiah prophet'') – D, Θ, ''f''<sup>1</sup>
-
[[Mark 1:8]]
+
===[[Mark 1:8]]===
: ἐν πνεύματι ἁγίῳ (''with the Holy Spirit'') — א, A, D, K, W, Δ, Θ, Π, ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>,
: ἐν πνεύματι ἁγίῳ (''with the Holy Spirit'') — א, A, D, K, W, Δ, Θ, Π, ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>,
: πνεύματι ἁγίῳ — B, L
: πνεύματι ἁγίῳ — B, L
: ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί (''with the Holy Spirit and fire'') — P, 1195, 1241, [[Lectionary 44|'''ℓ''' ''44'']], syr<sup>h</sup>
: ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί (''with the Holy Spirit and fire'') — P, 1195, 1241, [[Lectionary 44|'''ℓ''' ''44'']], syr<sup>h</sup>
-
[[Mark 1:13]]
+
===[[Mark 1:13]]===
: καὶ ἦν ἐν τῇ ερημω (''he was in the wilderness'') — א, A, B, D, L, Θ, 33, 579, 892, 1342, [[Minuscule 2427|2427]]
: καὶ ἦν ἐν τῇ ερημω (''he was in the wilderness'') — א, A, B, D, L, Θ, 33, 579, 892, 1342, [[Minuscule 2427|2427]]
: καὶ ἦν ἐκει ἐν τῇ ερημω (''he was there in the wilderness'') — W, Δ, [[Minuscule 157|157]], 1241, Byz, TR
: καὶ ἦν ἐκει ἐν τῇ ερημω (''he was there in the wilderness'') — W, Δ, [[Minuscule 157|157]], 1241, Byz, TR
Line 198: Line 234:
: Hiatus — C, Ψ, syr<sup>c</sup>
: Hiatus — C, Ψ, syr<sup>c</sup>
-
[[Mark 1:14]]
+
===[[Mark 1:14]]===
: εὐαγγέλιον — א, Β, L, Θ, ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 28, 33, 565, 892
: εὐαγγέλιον — א, Β, L, Θ, ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 28, 33, 565, 892
: εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας — Α, D, Κ, W, Δ, Π, [[Uncial 074|074]], [[Uncial 0133|0133]], [[Uncial 0135|0135]], 28<sup>mg</sup>, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, lat, syr<sup>p</sup>, cop<sup>bo</sup>
: εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας — Α, D, Κ, W, Δ, Π, [[Uncial 074|074]], [[Uncial 0133|0133]], [[Uncial 0135|0135]], 28<sup>mg</sup>, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, lat, syr<sup>p</sup>, cop<sup>bo</sup>
-
[[Mark 2:26]]  
+
===[[Mark 2:26]]===
: ἐπὶ Ἀβιαθαρ ἀρχιερέως (''when Abiatar was high priest'') — א, A, B, K, L, 892, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1646, 2174, Byz, [[Lectionary 69|'''ℓ''' ''69'']], [[Lectionary 70|'''ℓ''' ''70'']], [[Lectionary 76|'''ℓ''' ''76'']], [[Lectionary 80|'''ℓ''' ''80'']], [[Lectionary 150|'''ℓ''' ''150'']], [[Lectionary 299|'''ℓ''' ''299'']], [[Lectionary 1127|'''ℓ''' ''1127'']], [[Lectionary 1634|'''ℓ''' ''1634'']], [[Lectionary 1761|'''ℓ''' ''1761'']], arm
: ἐπὶ Ἀβιαθαρ ἀρχιερέως (''when Abiatar was high priest'') — א, A, B, K, L, 892, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1646, 2174, Byz, [[Lectionary 69|'''ℓ''' ''69'']], [[Lectionary 70|'''ℓ''' ''70'']], [[Lectionary 76|'''ℓ''' ''76'']], [[Lectionary 80|'''ℓ''' ''80'']], [[Lectionary 150|'''ℓ''' ''150'']], [[Lectionary 299|'''ℓ''' ''299'']], [[Lectionary 1127|'''ℓ''' ''1127'']], [[Lectionary 1634|'''ℓ''' ''1634'']], [[Lectionary 1761|'''ℓ''' ''1761'']], arm
: ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἀρχιερέως (''when Abiatar was high priest'') — A C Θ Π [[Uncial 074|074]]
: ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἀρχιερέως (''when Abiatar was high priest'') — A C Θ Π [[Uncial 074|074]]
Line 208: Line 244:
: phrase is omitted by manuscripts D, W, 1009, 1546, it<sup>a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, i, r<sup>1</sup>, t</sup>, syr<sup>s</sup>
: phrase is omitted by manuscripts D, W, 1009, 1546, it<sup>a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, i, r<sup>1</sup>, t</sup>, syr<sup>s</sup>
-
[[Mark 4:24]]  
+
===[[Mark 4:24]]===
: καὶ προστεθήσεται ὑμῖν — Codex Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi, [[Codex Regius (New Testament)|Regius]], [[Codex Sangallensis|Δ]], [[Minuscule 700|700]], [[Minuscule 892|892]]
: καὶ προστεθήσεται ὑμῖν — Codex Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi, [[Codex Regius (New Testament)|Regius]], [[Codex Sangallensis|Δ]], [[Minuscule 700|700]], [[Minuscule 892|892]]
: καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν — A K Π [[Uncial 0107|0107]] [[Byz|Byzantine text-type]]
: καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν — A K Π [[Uncial 0107|0107]] [[Byz|Byzantine text-type]]
: omit — codices D, W, [[Minuscule 565|565]]
: omit — codices D, W, [[Minuscule 565|565]]
-
[[Mark 6:33]]  
+
===[[Mark 6:33]]===
: ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς — Codex Sinaiticus, Vaticanus, [[Uncial 0187|0187]] (omit εκει), 892, [[Lectionary 49|'''ℓ''' ''49'']], '''ℓ''' ''69'', '''ℓ''' ''70'', '''ℓ''' ''299'', '''ℓ''' ''303'', '''ℓ''' ''333'', '''ℓ''' ''1579'', ('''ℓ''' ''950'' αυτους), it<sup>aur</sup>, vg, ([[Coptic versions of the Bible|cop<sup>sa,bo</sup>]])
: ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς — Codex Sinaiticus, Vaticanus, [[Uncial 0187|0187]] (omit εκει), 892, [[Lectionary 49|'''ℓ''' ''49'']], '''ℓ''' ''69'', '''ℓ''' ''70'', '''ℓ''' ''299'', '''ℓ''' ''303'', '''ℓ''' ''333'', '''ℓ''' ''1579'', ('''ℓ''' ''950'' αυτους), it<sup>aur</sup>, vg, ([[Coptic versions of the Bible|cop<sup>sa,bo</sup>]])
: ἐκει καὶ προσηλθον αὐτοῖς — Codex Regius, [[Minuscule 1241|1241]], (Δ, Θ, [[Lectionary 10|'''ℓ''' ''10'']] αὐτοῖς), [[Lectionary 12|'''ℓ''' ''12'']], '''ℓ''' ''80'', '''ℓ''' ''184'', '''ℓ''' ''211'', '''ℓ''' ''1127'', arm, geo
: ἐκει καὶ προσηλθον αὐτοῖς — Codex Regius, [[Minuscule 1241|1241]], (Δ, Θ, [[Lectionary 10|'''ℓ''' ''10'']] αὐτοῖς), [[Lectionary 12|'''ℓ''' ''12'']], '''ℓ''' ''80'', '''ℓ''' ''184'', '''ℓ''' ''211'', '''ℓ''' ''1127'', arm, geo
Line 226: Line 262:
: ἐκει — W, [[Lectionary 150|'''ℓ''' ''150'']], it<sup>c</sup>
: ἐκει — W, [[Lectionary 150|'''ℓ''' ''150'']], it<sup>c</sup>
-
[[Mark 6:51]]
+
===[[Mark 6:51]]===
: ἐξίσταντο — א, B, L, Δ, 28, 892, it<sup>c, ff<sup>2</sup>, i, l</sup>, vg, syr<sup>s</sup>, cop<sup>sa, bo</sup>, geo
: ἐξίσταντο — א, B, L, Δ, 28, 892, it<sup>c, ff<sup>2</sup>, i, l</sup>, vg, syr<sup>s</sup>, cop<sup>sa, bo</sup>, geo
: ἐξεπλήσσοντο — ''f''<sup>1</sup>
: ἐξεπλήσσοντο — ''f''<sup>1</sup>
Line 232: Line 268:
: ἐθαύμαζον καὶ ἐξίσταντο — 517, 1424
: ἐθαύμαζον καὶ ἐξίσταντο — 517, 1424
-
[[Mark 8:10]]
+
===[[Mark 8:10]]===
: τὰ μέρη Δαλμανουθά — א, Α, Β, C, K, L, X, Δ, Π, [[Uncial 0131|0131]], 33, 700, 892, 1009, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, cop
: τὰ μέρη Δαλμανουθά — א, Α, Β, C, K, L, X, Δ, Π, [[Uncial 0131|0131]], 33, 700, 892, 1009, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, cop
: τὰ ὂρη Δαλμανουθά — 1071
: τὰ ὂρη Δαλμανουθά — 1071
Line 242: Line 278:
: τὰ μέρη Μαγεδά — 565
: τὰ μέρη Μαγεδά — 565
-
[[Mark 9:49]]
+
===[[Mark 9:49]]===
: πας γαρ πυρι αλισθησεται – (א εν πυρι) B L W Δ f1  f13 28 565 700 ℓ260 syrs copsa
: πας γαρ πυρι αλισθησεται – (א εν πυρι) B L W Δ f1  f13 28 565 700 ℓ260 syrs copsa
: πασα γαρ θυσια αλι αλισθησεται – D it
: πασα γαρ θυσια αλι αλισθησεται – D it
Line 248: Line 284:
: πας γαρ πυρι αναλωθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – Θ
: πας γαρ πυρι αναλωθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – Θ
-
[[Mark 10:2]]  
+
===[[Mark 10:2]]===
: προσελθόντες Φαρισαῖοι (''the Pharisees came'') – A B K L Γ Δ Ψ ''f''<sup>13</sup>, 28 700 892 1010 1079 1546 1646 Byz cop<sup>bo</sup> goth
: προσελθόντες Φαρισαῖοι (''the Pharisees came'') – A B K L Γ Δ Ψ ''f''<sup>13</sup>, 28 700 892 1010 1079 1546 1646 Byz cop<sup>bo</sup> goth
: προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι (word order varies) – א, C, X;
: προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι (word order varies) – א, C, X;
: verse omitted by D, a, b, d, k, r<sup>1</sup>, syr<sup>sin</sup> (syr<sup>cur</sup>)
: verse omitted by D, a, b, d, k, r<sup>1</sup>, syr<sup>sin</sup> (syr<sup>cur</sup>)
-
[[Mark 14:39]]  
+
===[[Mark 14:39]]===
: τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών (''spoke the same words'') – omitted by D, a, b, c, d, ff<sup>2</sup>, k, (syr<sup>cur</sup>)
: τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών (''spoke the same words'') – omitted by D, a, b, c, d, ff<sup>2</sup>, k, (syr<sup>cur</sup>)
Line 266: Line 302:
: ὠνείδισάς με (''insult me'') — D, it<sup>c, (i), k</sup>, syr<sup>h</sup>
: ὠνείδισάς με (''insult me'') — D, it<sup>c, (i), k</sup>, syr<sup>h</sup>
-
Mark 16:8-20  
+
===Mark 16:8-20===
See also [[Mark 16]]
See also [[Mark 16]]
Line 272: Line 308:
== [[Gospel of Luke]] ==
== [[Gospel of Luke]] ==
-
Luke 2:22
+
===[[Luke 2:22]]===
: αὐτῶν — Sinaiticus, A, B, K, L, W, Δ, Θ, Ξ, Π, Ψ, 053 etc.
: αὐτῶν — Sinaiticus, A, B, K, L, W, Δ, Θ, Ξ, Π, Ψ, 053 etc.
: αυτου — D, 2174, syr<sup>s</sup>, cop<sup>sa</sup>
: αυτου — D, 2174, syr<sup>s</sup>, cop<sup>sa</sup>
Line 278: Line 314:
: omit — [[Minuscule 435|435]], cop<sup>bo</sup>
: omit — [[Minuscule 435|435]], cop<sup>bo</sup>
-
Luke 2:38
+
===[[Luke 2:38]]===
: καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (''and that hour'') — Sinaiticus, A, B, D, L, W, Δ, Ξ, Ψ, [[Uncial 0130|0130]], [[Minuscule 28|28]], [[Minuscule 33|33]]
: καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (''and that hour'') — Sinaiticus, A, B, D, L, W, Δ, Ξ, Ψ, [[Uncial 0130|0130]], [[Minuscule 28|28]], [[Minuscule 33|33]]
: καὶ αὕτη αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (''and that [instant] she hour'') — [[Codex Koridethi|Θ]], [[Uncial 053|053]], ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, Byz
: καὶ αὕτη αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (''and that [instant] she hour'') — [[Codex Koridethi|Θ]], [[Uncial 053|053]], ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, Byz
-
Luke 4:17  
+
===[[Luke 4:17]]===
: ἀνοίξας (''opened'') — B, A, L, W, Ξ, 33, 892, 1195, 1241, [[Lectionary 547|'''ℓ''' ''547'']], syr<sup>s, h, pal</sup>, cop<sup>sa, bo</sup>
: ἀνοίξας (''opened'') — B, A, L, W, Ξ, 33, 892, 1195, 1241, [[Lectionary 547|'''ℓ''' ''547'']], syr<sup>s, h, pal</sup>, cop<sup>sa, bo</sup>
: ἀναπτύξας (''unrolled'') — א, D<sup>c</sup>, K, Δ, Θ, Π, Ψ, ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 28, 565, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz.
: ἀναπτύξας (''unrolled'') — א, D<sup>c</sup>, K, Δ, Θ, Π, Ψ, ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 28, 565, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz.
: ἁπτύξας (''touched'') — D*
: ἁπτύξας (''touched'') — D*
-
Luke 5:39
+
===[[Luke 5:39]]===
: entire verse omitted by D, a, b, c, d, e, ff<sup>2</sup>, l, r<sup>1</sup>, syr<sup>sin</sup>, syr<sup>cur</sup>
: entire verse omitted by D, a, b, c, d, e, ff<sup>2</sup>, l, r<sup>1</sup>, syr<sup>sin</sup>, syr<sup>cur</sup>
-
Luke 10:41-42  
+
===[[Luke 10:41]]-[[Luke 10:42|42]]===
: instead μεριμνας και θορυβαζη περι πολλα, ολιγων (ενος) δε εστιν χρεια Μαριαμ γαρ (''you are worried and troubled about many things, but not much (one thing) is needed'') has only θορυβαζη (''worried'') with (D has Μαριαμ) (a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, i, l, r<sup>1</sup>, syr<sup>sin</sup>, Ambrose omit θορυβαζη)
: instead μεριμνας και θορυβαζη περι πολλα, ολιγων (ενος) δε εστιν χρεια Μαριαμ γαρ (''you are worried and troubled about many things, but not much (one thing) is needed'') has only θορυβαζη (''worried'') with (D has Μαριαμ) (a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, i, l, r<sup>1</sup>, syr<sup>sin</sup>, Ambrose omit θορυβαζη)
-
Luke 11:2 (the [[Lord's Prayer]])
+
===[[Luke 11:2]]===
 +
(the [[Lord's Prayer]])
: ἐλθέτω τὸ πνεῦμα σου τὸ ἄγιον εφ ημας και καθαρισατω ημας ("May your Holy Spirit come upon us and cleanse us") — [[Minuscule 162|162]] and [[Minuscule 700|700]]
: ἐλθέτω τὸ πνεῦμα σου τὸ ἄγιον εφ ημας και καθαρισατω ημας ("May your Holy Spirit come upon us and cleanse us") — [[Minuscule 162|162]] and [[Minuscule 700|700]]
: ἐφ ἡμᾶς ἐλθέτω σου ἡ βασιλεία — D, it<sup>d</sup>
: ἐφ ἡμᾶς ἐλθέτω σου ἡ βασιλεία — D, it<sup>d</sup>
Line 300: Line 337:
: omit geo
: omit geo
-
Luke 12:14
+
===[[Luke 12:14]]===
: κριτὴν ἢ μεριστήν (''judge or divider'') — p<sup>75</sup>, Sinaiticus, B, L, [[Uncial 0191|0191]], ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 33, 700, 892, 1241, cop<sup>sa</sup><sup><sup>mss</sup></sup>
: κριτὴν ἢ μεριστήν (''judge or divider'') — p<sup>75</sup>, Sinaiticus, B, L, [[Uncial 0191|0191]], ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 33, 700, 892, 1241, cop<sup>sa</sup><sup><sup>mss</sup></sup>
: δικαστὴν ἢ μεριστήν (''judge or divider'') — A, K, W, X, Δ, Θ, Π, [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]], 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
: δικαστὴν ἢ μεριστήν (''judge or divider'') — A, K, W, X, Δ, Θ, Π, [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]], 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
Line 310: Line 347:
: μεριστήν (''divider'') — cop<sup>sa</sup><sup><sup>mss</sup></sup>
: μεριστήν (''divider'') — cop<sup>sa</sup><sup><sup>mss</sup></sup>
-
Luke 12:21 – entire verse omitted by D, a, b, d
+
===[[Luke 12:21]]===
 +
– entire verse omitted by D, a, b, d
-
Luke 17:36 (see Matt. 24:40)
+
===[[Luke 17:36]]===
 +
(see [[Matthew 24:40]])
: entire verse omitted by א, A, B, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 063, ''f''<sup>1</sup>, 28, 33, 565, 892, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1242, 1365, Byz, [[Lectionary 184|'''ℓ''' ''184'']], [[Lectionary 950|'''ℓ''' ''950'']], cop<sup>sa, bo</sup>, goth, eth
: entire verse omitted by א, A, B, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 063, ''f''<sup>1</sup>, 28, 33, 565, 892, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1242, 1365, Byz, [[Lectionary 184|'''ℓ''' ''184'']], [[Lectionary 950|'''ℓ''' ''950'']], cop<sup>sa, bo</sup>, goth, eth
: δύο ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (''two in the field; one will be taken and the other left'') — D, 1071, 1230, 2174, '''ℓ''' ''185'', '''ℓ''' ''1579'', it, vg, syr, arm, geo, Diatessaron<sup>a, i, n</sup>
: δύο ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (''two in the field; one will be taken and the other left'') — D, 1071, 1230, 2174, '''ℓ''' ''185'', '''ℓ''' ''1579'', it, vg, syr, arm, geo, Diatessaron<sup>a, i, n</sup>
Line 319: Line 358:
: δύο ἔσονται ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται, ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται — ''f''<sup>13</sup>
: δύο ἔσονται ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται, ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται — ''f''<sup>13</sup>
-
Luke 22:19b-20  
+
===[[Luke 22:19]]b-[[Luke 22:20|20]]===
: τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον... τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον (''which is given for you... which is shed for you''), omitted by D, a, (b, e have a different word order) d, ff<sup>2</sup>, [[Codex Vindobonensis Lat. 1235|i]], l (syr<sup>cur</sup> omits only verse 20)
: τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον... τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον (''which is given for you... which is shed for you''), omitted by D, a, (b, e have a different word order) d, ff<sup>2</sup>, [[Codex Vindobonensis Lat. 1235|i]], l (syr<sup>cur</sup> omits only verse 20)
-
Luke 22:62  
+
===[[Luke 22:62]]===
entire verse omitted by ([[Uncial 0171|0171]] does not appear to leave space) a, b, e, ff<sup>2</sup>, i, l, r<sup>1</sup>
entire verse omitted by ([[Uncial 0171|0171]] does not appear to leave space) a, b, e, ff<sup>2</sup>, i, l, r<sup>1</sup>
-
Luke 24:3  
+
===[[Luke 24:3]]===
: τοῦ κυρίου Ἰησοῦ (''of the Lord Jesus'') — p<sup>75</sup>, א, A, B, C, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, [[Uncial 0124|0124]], ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, Byz, Lect, it<sup>aur, c, f, q</sup>, vg
: τοῦ κυρίου Ἰησοῦ (''of the Lord Jesus'') — p<sup>75</sup>, א, A, B, C, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, [[Uncial 0124|0124]], ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, Byz, Lect, it<sup>aur, c, f, q</sup>, vg
: του Ιησου — [[Minuscule 579|579]], [[Minuscule 1071|1071]], [[Minuscule 1241|1241]], syr<sup>cur</sup>
: του Ιησου — [[Minuscule 579|579]], [[Minuscule 1071|1071]], [[Minuscule 1241|1241]], syr<sup>cur</sup>
: omitted by D, [[Codex Vercellensis|a]], [[Codex Veronensis|b]], [[Codex Bezae|d]], [[Codex Palatinus|e]], [[Codex Corbeiensis II|ff<sup>2</sup>]], l, [[Codex Usserianus|r<sup>1</sup>]],
: omitted by D, [[Codex Vercellensis|a]], [[Codex Veronensis|b]], [[Codex Bezae|d]], [[Codex Palatinus|e]], [[Codex Corbeiensis II|ff<sup>2</sup>]], l, [[Codex Usserianus|r<sup>1</sup>]],
-
Luke 24:6  
+
===[[Luke 24:6]]===
: οὐκ ἔστιν ὢδε, ἀλλ(ὰ) ἠγέρθη (''He is not here, but is risen!''), omitted by D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, [[Codex Rehdigerianus|l]], r<sup>1</sup>, arm<sup>mss</sup>, geo<sup>B</sup>
: οὐκ ἔστιν ὢδε, ἀλλ(ὰ) ἠγέρθη (''He is not here, but is risen!''), omitted by D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, [[Codex Rehdigerianus|l]], r<sup>1</sup>, arm<sup>mss</sup>, geo<sup>B</sup>
-
Luke 24:9  
+
===[[Luke 24:9]]===
: απο του μνημειου (''from the tomb''), omitted by D, a, b, c, d, e, ff<sup>2</sup>, l, r<sup>1</sup>, arm, geo
: απο του μνημειου (''from the tomb''), omitted by D, a, b, c, d, e, ff<sup>2</sup>, l, r<sup>1</sup>, arm, geo
-
Luke 24:12  
+
===[[Luke 24:12]]===
entire verse omitted by D, a, b, d, e, l, r<sup>1</sup>  
entire verse omitted by D, a, b, d, e, l, r<sup>1</sup>  
-
Luke 24:36  
+
===[[Luke 24:36]]===
: καὶ λέγει αὐτοῖς εἰρήνη ὑμῖν (''and said to them: Peace to you'') — ,ass of Alexandrian, Casarean, and Byzantine text-types
: καὶ λέγει αὐτοῖς εἰρήνη ὑμῖν (''and said to them: Peace to you'') — ,ass of Alexandrian, Casarean, and Byzantine text-types
: omitted by D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, l, r<sup>1</sup>
: omitted by D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, l, r<sup>1</sup>
-
Luke 24:40  
+
===[[Luke 24:40]]===
: καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χειρᾶς καὶ τοὺς πόδας (''and when He said this, He showed them His hands and His feet''), omitted by D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, l, r<sup>1</sup>, [[Syriac Sinaiticus|sin]], [[Curetonian Gospels|syr<sup>cur</sup>]]
: καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χειρᾶς καὶ τοὺς πόδας (''and when He said this, He showed them His hands and His feet''), omitted by D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, l, r<sup>1</sup>, [[Syriac Sinaiticus|sin]], [[Curetonian Gospels|syr<sup>cur</sup>]]
-
Luke 24:51  
+
===[[Luke 24:51]]===
: καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν (''and carried up into heaven''), omitted by  <big>א</big>*, D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, l,
: καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν (''and carried up into heaven''), omitted by  <big>א</big>*, D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, l,
: hiatus in r<sup>1</sup>, sin ([[Curetonian Gospels|syr<sup>cur</sup>]]) geo<sup>1</sup>
: hiatus in r<sup>1</sup>, sin ([[Curetonian Gospels|syr<sup>cur</sup>]]) geo<sup>1</sup>
-
Luke 24:52 – προσκυνήσαντες αὐτὸν (''worshiped Him''), omitted by D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, l (hiat r<sup>1</sup>), sin (syr<sup>cur</sup>), geo<sup>2</sup>
+
===[[Luke 24:52]]===
 +
– προσκυνήσαντες αὐτὸν (''worshiped Him''), omitted by D, a, b, d, e, ff<sup>2</sup>, l (hiat r<sup>1</sup>), sin (syr<sup>cur</sup>), geo<sup>2</sup>
-
Luke 24:53
+
===[[Luke 24:53]]===
: εὐλογοῦντες τὸν θεόν ("blessing God") — Alexandrian
: εὐλογοῦντες τὸν θεόν ("blessing God") — Alexandrian
: αἰνουντες τὸν θεόν ("praising God") — Western
: αἰνουντες τὸν θεόν ("praising God") — Western
Line 734: Line 774:
== [[Second Epistle of John]] ==
== [[Second Epistle of John]] ==
-
[[2 John 3]]
+
[[2 John 1:3]]
-
: Ἰησοῦ — A, B, Ψ, 048, [[Uncial 0238|0238]], 81, 88, 326, 436, 629, 1505, 1739, 2127, 2495, it, vg, cop<sup>sa</sup>, eth
+
:omit, TR Christ
-
: κύριου Ἰησοῦ — א, K, L, P, 049, 056, 0142, 33, 181, 330, 451, 614, 630, 945, 1877, 1881, 2412, 2492, Byz, Lect, [[Lectionary 1439|'''ℓ''' ''1439'']], syr<sup>h</sup>, cop<sup>bo<sup>mss</sup></sup>, arm
+
 
-
: κύριου Ἰησοῦ ἡμῶν — syr<sup>ph</sup>, cop<sup>bo</sup>
+
:: Ἰησοῦ — A, B, Ψ, 048, [[Uncial 0238|0238]], 81, 88, 326, 436, 629, 1505, 1739, 2127, 2495, it, vg, cop<sup>sa</sup>, eth
 +
:: κύριου Ἰησοῦ — א, K, L, P, 049, 056, 0142, 33, 181, 330, 451, 614, 630, 945, 1877, 1881, 2412, 2492, Byz, Lect, [[Lectionary 1439|'''ℓ''' ''1439'']], syr<sup>h</sup>, cop<sup>bo<sup>mss</sup></sup>, arm
 +
:: κύριου Ἰησοῦ ἡμῶν — syr<sup>ph</sup>, cop<sup>bo</sup>
 +
 
 +
:us, TR you
 +
:omit, TR Lord
 +
 
 +
* [[2 John 1:7]] -
 +
:came out, TR entered
 +
:the antichrist, TR an antichrist
 +
 
 +
* [[2 John 1:8]] -
 +
:you, TR we
 +
 
 +
* [[2 John 1:9]] -
 +
:goes ahead, TR transgresses
 +
:omit, TR of Christ
 +
 
 +
* [[2 John 1:13]] -
 +
:omit, TR Amen
== [[Third Epistle of John]] ==
== [[Third Epistle of John]] ==
 +
 +
[[3 John 1:4]]
 +
:the truth, TR truth
 +
::ἐν '''<u>τῇ</u>''' ἀληθείᾳ, TR ἐν ἀληθείᾳ
-
3 John 12
+
[[3 John 1:5]]
-
: ἀληθεὶας (''truth'') — majority of mss all text-types
+
:and especially for, TR and
-
: ἐκκλησὶας (''church'') — p<sup>74</sup>, A
+
::τοῦτο, TR τοὺς
-
: ἐκκλησίας και της ἀληθεὶας (''church and truth'') — C, syr
+
 
 +
[[3 John 1:7]]
 +
:the Name, TR his name's
 +
::τοῦ ὀνόματος, TR τοῦ ὀνόματος '''<u>αὐτοῦ</u>'''
 +
 
 +
[[3 John 1:8]]
 +
:support, TR receive
 +
::ὑπολαμβάνειν, TR ἀπολαμβάνειν
 +
 
 +
[[3 John 1:11]]
 +
:omit, TR but
 +
::omit, TR δὲ
 +
 
 +
[[3 John 1:14|3 John 1:14-15]]
 +
:The verse number 15 is added in modern bibles. They divide verse 14 in half and the second half of verse 14 is made as verse 15.
== [[Epistle of Jude]] ==
== [[Epistle of Jude]] ==
 +
* [[Jude 1:1]]
 +
:beloved, TR sanctified
 +
::ἠγαπημένοις, TR ἠγίασμένοις
 +
 +
* [[Jude 1:3]]
 +
:our, TR omit
 +
::ἡμῶν, TR, omit
 +
 +
* [[Jude 1:4]]
 +
:omit, TR God
 +
::δεσπότην, TR δεσπότην '''<u>Θεόν</u>'''
 +
 +
* [[Jude 1:5]]
 +
:Jesus, TR the Lord
 +
: ὁ Ἰησοῦς, TR ὁ κύριος
 +
 +
:omit, TR everlasting chains
 +
 +
* [[Jude 1:6]]
 +
:omit, TR are set forth as an example
 +
 +
* [[Jude 1:16]]
 +
:TR flattering
 +
 +
* [[Jude 1:22]]
 +
:doubt, making a difference
 +
::διακρινομένους σώζετε ἐκ πυρὸς ἁρπάζοντες, TR διακρινομένοι omit
 +
 +
* [[Jude 1:25]]
 +
:omit, TR wise
-
Jude 22
 
: ἐλεᾶτε διακρινομένους — א, Β, Ψ<sup>2</sup>, Ψ, 88, l680, syr<sup>h</sup>
: ἐλεᾶτε διακρινομένους — א, Β, Ψ<sup>2</sup>, Ψ, 88, l680, syr<sup>h</sup>
: ἐλέγχετε διακρινομένους — A, C*, 33, 81, [[Minuscule 326|326]], [[Minuscule 436|436]], 1241, 1739, 1881, it, vg, cop<sup>bo</sup>, arm
: ἐλέγχετε διακρινομένους — A, C*, 33, 81, [[Minuscule 326|326]], [[Minuscule 436|436]], 1241, 1739, 1881, it, vg, cop<sup>bo</sup>, arm
Line 756: Line 862:
== [[Book of Revelation]] ==
== [[Book of Revelation]] ==
-
[[Revelation 1:5]]  
+
[[Revelation 1:5]]
-
: λυσαντι ημας εκ (''freed us from'') — [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]][[Papyrus 18|<sup>18</sup>]], [[Codex Sinaiticus|<big>א</big><sup>c</sup>]], [[Codex Alexandrinus|A]], [[Codex Ephraemi|C]], [[Minuscule 1|1]], [[Minuscule 2020|2020]], [[Minuscule 2081|2081]],
+
:freed us from, TR washed us from
 +
::λυσαντι ημας εκ, TR λουσαντι ημας απο
 +
 
 +
[[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]][[Papyrus 18|<sup>18</sup>]], [[Codex Sinaiticus|<big>א</big><sup>c</sup>]], [[Codex Alexandrinus|A]], [[Codex Ephraemi|C]], [[Minuscule 1|1]], [[Minuscule 2020|2020]], [[Minuscule 2081|2081]],
: λουσαντι ημας απο (''washed us from'') — [[Codex Porphyrianus|P]], [[Uncial 046|046]], [[Minuscule 94|94]], [[Minuscule 1006|1006]], [[Minuscule 1859|1859]], [[Minuscule 2042|2042]], [[Minuscule 2065|2065]], [[Minuscule 2073|2073]], [[Minuscule 2138|2138]], [[Minuscule 2432|2432]]
: λουσαντι ημας απο (''washed us from'') — [[Codex Porphyrianus|P]], [[Uncial 046|046]], [[Minuscule 94|94]], [[Minuscule 1006|1006]], [[Minuscule 1859|1859]], [[Minuscule 2042|2042]], [[Minuscule 2065|2065]], [[Minuscule 2073|2073]], [[Minuscule 2138|2138]], [[Minuscule 2432|2432]]
-
[[Revelation 1:6]]  
+
[[Revelation 1:6]]
-
: βασιλειαν (''kingdom'') — [[Codex Sinaiticus|א]], [[Codex Alexandrinus|A]], 046, 1854, 2050, 2351
+
:a kingdom, TR kings
-
: βασιλεις (''kings'') — P, Byz<sup>A</sup>
+
::βασιλειαν, TR βασιλεις
 +
 
 +
:βασιλειαν (''kingdom'') — [[Codex Sinaiticus|א]], [[Codex Alexandrinus|A]], 046, 1854, 2050, 2351
 +
:βασιλεις (''kings'') — P, Byz<sup>A</sup>
 +
 
 +
Translational difference:
 +
:his God and Father, KJV God and his Father
 +
 
 +
[[Revelation 1:8]]
 +
:omit, TR the beginning and the ending,
 +
::omit, TR ἀρχὴ καὶ τέλος,
 +
 
 +
[[Revelation 1:9]]
 +
:omit, TR Christ (twice)
 +
::omit, TR Χριστοῦ (twice)
 +
 
 +
[[Revelation 1:11]]
 +
:omit, TR  I am Alpha and Omega, the first and the last: and,
 +
::omit, TR Ἐγώ ἐιμι τὸ Α καὶ τὸ Ω, Ὃ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος· καὶ
 +
 
 +
[[Revelation 1:17]]
 +
:omit, TR unto me,
 +
::omit, TR μοι,
 +
 
 +
[[Revelation 1:20]]
 +
:omit, TR which thou sawest (second occurance)
 +
::omit, TR ἅς εἶδες
 +
 
 +
[[Revelation 2:9]]
 +
:omit TR works, and
 +
::omit, TR τὰ ἔργα καὶ
 +
 
 +
[[Revelation 2:13]]
 +
:omit, TR I know your works
 +
::omit, TR τὰ ἔργα σου, καὶ
 +
 
 +
[[Revelation 2:15]]
 +
:omit TR, which thing I hate.
 +
::omit TR, ὅ μισῶ.
 +
 
 +
[[Revelation 2:19]]
 +
:faith and service TR, service and faith,
 +
::τὴν πίστιν καὶ τὴν διακονίαν TR, τὴν διακονίαν καὶ τὴν πίστιν
 +
 
 +
[[Revelation 2:20]]
 +
:and teaches and seduces TR, to teach and seduce
 +
::διδάσκειν καὶ πλανᾶσθαι ἐμοὺς δούλους TR, καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους
 +
 
 +
[[Revelation 2:21]] (words changed around)
 +
:repent, and she does not want to repent of her sexual immorality. TR, repent of her sexual immorality, and she did not repent.
 +
::καὶ οὐ θέλει μετανοῆσαι ἐκ τῆς πορνείας αὐτῆς. TR εκ’ τῆς πορνείας αὐτῆς, καὶ οὐ μετενόησεν.
 +
 
 +
[[Revelation 2:22]]
 +
:sickbed KJV Bed
 +
 
 +
:her TR their
 +
::αὐτῆς TR, αὐτῶν
 +
 
 +
[[Revelation 2:24]]
 +
:omit, TR and
 +
::οἵτινες, TR '''<u>καὶ</u>''' οἵτινες
 +
 
 +
[[Revelation 3:2]]
 +
:my God TR, God
 +
::θεοῦ '''<u>μου</u>''' TR θεοῦ
 +
 
 +
[[Revelation 3:3]]
 +
:omit TR, on you
 +
::omit TR, επι σε
 +
 
 +
[[Revelation 3:4]]
 +
:'''<u>Nevertheless</u>''' you TR, you
 +
::'''<u>ἀλλὰ</u>''' ἔχεις ὀλίγα TR, ἔχεις
 +
 
 +
[[Revelation 3:4]]
 +
:omit TR even
 +
::ὀνόματα TR, ὀνόματα '''<u>καὶ</u>'''
 +
 
 +
[[Revelation 3:8]]
 +
:which no one can shut TR, and no one can shut it
 +
::
 +
 
 +
[[Revelation 3:11]]
 +
:omit TR, Behold
 +
::ἔρχομαι TR, '''<u>ἰδού</u>''', ἔρχομαι
 +
 
 +
[[Revelation 3:14]]
 +
:church in Laodicea TR, church of the Laodiceans
 +
::τῆς '''<u>ἐν</u>''' Λαοδικίᾳ ἐκκλησίας TR, τῆς ἐκκλησίας Λαοδικέων
 +
 
 +
[[Revelation 3:16]]
 +
:hot nor cold TR, cold nor hot
 +
::ζεστὸς οὔτε ψυχρός TR, ψυχρὸς οὔτε ζεστός
 +
 
 +
[[Revelation 4:3]]
 +
:omit TR, And He who sat there was
 +
::omit TR, καὶ ὁ καθήμενος
 +
 
 +
[[Revelation 4:4]]
 +
:robes, with crowns
 +
::
 +
 
 +
[[Revelation 4:5]]
 +
:voices, and thunderings
 +
 
 +
:omit TR, the
 +
 
 +
[[Revelation 4:6]]
 +
:something like TR, omit
 +
 
 +
[[Revelation 4:8]]
 +
:holy x 9 TR, holy, holy, holy
 +
 
 +
[[Revelation 4:11]]
 +
:our Lord and God TR,
 +
 
 +
:existed
[[Revelation 5:9]]  
[[Revelation 5:9]]  
Line 769: Line 994:
: ἠγόρασας ἡμας τῷ θεῷ (''redeemed us to God'') — 94, 1828, 2073, 2344, cop<sup>sa</sup>
: ἠγόρασας ἡμας τῷ θεῷ (''redeemed us to God'') — 94, 1828, 2073, 2344, cop<sup>sa</sup>
: ἠγόρασας ἡμας  (''redeemed us'') — 1, 2065*, Cyprian
: ἠγόρασας ἡμας  (''redeemed us'') — 1, 2065*, Cyprian
-
[[File:Uncial 0308 POxy 4500 recto.jpg|thumb|right|200px|Uncial 0308]]
+
[[Image:Uncial 0308 POxy 4500 recto.jpg|thumb|right|200px|Uncial 0308]]
[[Revelation 11:18]]  
[[Revelation 11:18]]  
: τοις δουλοις σου και τοις προφηταις (''thy servants and prophets'') — [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]][[Papyrus 47|<sup>47</sup>]], Sinaiticus, [[Uncial 0308|0308]]
: τοις δουλοις σου και τοις προφηταις (''thy servants and prophets'') — [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]][[Papyrus 47|<sup>47</sup>]], Sinaiticus, [[Uncial 0308|0308]]
: τοις δουλοις σου τοις προφηταις (''thy servants prophets'') — [[Codex Alexandrinus|A]], Byz
: τοις δουλοις σου τοις προφηταις (''thy servants prophets'') — [[Codex Alexandrinus|A]], Byz
 +
 +
[[Revelation 6:1]]
 +
:seven seals TR, seals
 +
::ἑπτὰ σφραγίδων TR, σφραγίδων
 +
 +
:Come TR, Come '''<u>and see.</u>'''
 +
::Ἔρχου. TR, Ἔρχου '''<u>καὶ βλέπε</u>'''.
 +
 +
[[Revelation 6:3]]
 +
:Come TR, Come '''<u>and see.</u>'''
 +
::Ἔρχου. TR, Ἔρχου '''<u>καὶ βλέπε</u>'''.
 +
 +
[[Revelation 6:5]]
 +
:Come TR, Come '''<u>and see.</u>'''
 +
::Ἔρχου. TR, Ἔρχου '''<u>καὶ βλέπε</u>'''.
 +
 +
[[Revelation 6:7]]
 +
:Come TR, Come '''<u>and see.</u>'''
 +
::Ἔρχου. TR, Ἔρχου '''<u>καὶ βλέπε</u>'''.
 +
 +
[[Revelation 6:12]]
 +
:whole moon TR, moon
 +
::σελήνη '''<u>ὅλη</u>''' ἐγένετο TR, σελήνη ἐγένετο
 +
 +
:and an earthquake TR, '''<u>and behold,</u>''' an earthquake
 +
::καὶ σεισμὸς TR, καὶ '''<u>ἰδού,</u>''' σεισμὸς
 +
 +
[[Revelation 6:15]] (swapped)
 +
:the chief captains, the rich men, TR the rich men, chief captains,
 +
::καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι TR, καὶ οἱ πλούσιοι, καὶ οἱ χιλίαρχοι,
 +
 +
[[Revelation 10:7]]
 +
:trumpet TR. omit
 +
::
 +
 +
[[Revelation 11:1]]
 +
:omit TR, And the angel stood
 +
::
 +
 +
[[Revelation 11:4]]
 +
:Lord TR, God
 +
::
 +
 +
[[Revelation 11:8]]
 +
:omit TR, spiritually
 +
::
 +
 +
[[Revelation 11:8]]
 +
:their TR, our
 +
 +
[[Revelation 11:9]]
 +
see . . . and will not allow
 +
 +
[[Revelation 11:15]]
 +
:kingdom . . . has become the kingdom
 +
 +
[[Revelation 11:17]]
 +
:omit TR, and art to come
 +
::
 +
 +
[[Revelation 14:1]]
 +
:the Lamb TR, a Lamb
 +
::
 +
 +
:having His name and His Father’s name TR, having His Father’s name
 +
::
 +
 +
[[Revelation 14:5]]
 +
:omit TR, before the throne of God.
 +
::
 +
 +
[[Revelation 14:6]]
 +
:an everlasting gospel TR, the everlasting gospel
 +
::
 +
 +
[[Revelation 14:8]]
 +
:omit TR, city
 +
::
 +
 +
[[Revelation 14:12]]
 +
:omit TR, here are they
 +
::
 +
 +
[[Revelation 14:13]]
 +
:omit TR, unto me
 +
::
 +
 +
[[Revelation 14:15]]
 +
:omit TR, for thee
 +
::
[[Revelation 22:14]]  
[[Revelation 22:14]]  
Line 793: Line 1,108:
== Further reading ==
== Further reading ==
-
 
+
* [https://cdn.ymaws.com/www.tbsbibles.org/resource/collection/9D62A49E-9FF0-410B-B3CB-23A3C5EAE1CF/A-Textual-Key-to-the-New-Testament.pdf?fbclid=IwAR0dJno5zQUfKt-i6GGzh8auc5AuhP6DpXn9OdBU3RfifSE0FC4YUKxGR4c A Textual Key to the New Testament - A list of Omissions and Changes] by G.W. and D.E. Anderson
-
* ''Novum Testamentum Graece et Latine'', ed. E. Nestle, [[Kurk Aland|K. Aland]], Stuttgart [[1981 AD|1981]].
+
-
* [[Bart D. Ehrman]], "The Orthodox Corruption of Scripture. The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament", ''[[Oxford University Press]]'', New York - Oxford, [[1996 AD|1996]], pp. 223–227.
+
-
* [[Bruce Metzger|Bruce M. Metzger]], "A Textual Commentary on the Greek New Testament: A Companion Volume to the United Bible Societies' Greek New Testament", [[1994 AD|1994]], ''[[United Bible Societies]]'', London & New York.
+
== External links ==
== External links ==
Line 803: Line 1,115:
-
''The article is incorporated from Wikipedia''
+
''Some parts of this article is incorporated from Wikipedia''
[[Category:New Testament]]
[[Category:New Testament]]
[[Category:Greek New Testament manuscripts]]
[[Category:Greek New Testament manuscripts]]
[[Category:Biblical criticism]]
[[Category:Biblical criticism]]
 +
 +
{{Donate}}

Current revision

Textual Variants arise when copyists make intentional or accidental changes to a text they are reproducing. Some common changes are the deletion or repetition of words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text. If his eye skips to an earlier word, he will create a repetition (error of dittography). If his eye skips to a later word, he will create an omission. In other instances the copyist may add text from memory from a similar or parallel text in another location. Spellings occasionally change. Synonyms are substituted. A pronoun will be changed into a proper noun (such as "he said" becoming "Jesus said").

Although the extent of textual variants can fill volumes, the changes in meaning are few, and translations produced from different textual families can be easily read side by side. Because of the overwhelming amount of New Testament manuscripts, the likelihood of such errors increases because of the shear volume of texts. The New Testament has more manuscript evidence of any ancient document by far, thus naturally causing small errors to seem like a large number.

Origen was one of the first who remarked differences between manuscripts of the New Testament and declared his preferences among variant readings. In Matthew 27:16-17 he favored "Barabbas" against "Jesus Barabbas" (In Matt. Comm. ser. 121). In John 1:28 he preferred "Bethabara" instead of "Bethany" as the place of John's baptizing (Commentary on John VI.40 (24)). "Gergeza" rather than "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24)). Origen noticed two different readings in Hebrews 2:9 "apart from God" and "by the grace of God".

Mill estimated the number of variations in the New Testament text at 30,000. Eberhard Nestle estimated this number as 150 000 to 200,000.[] Now agnostic Ehrman talks about 400,000 variations. Only about 1% of these variants are translatable.

Since 1981, Greek New Testament manuscripts have commonly been categorised into 5 groups. This is rather misleading, because some manuscripts have been rejected by the historical Church as corrupted, but many of these variants are counted and focused upon. Vaticanus and Sinaiticus have over 3000 variants between them in the gospels alone. Defenders of the Textus Receptus reject these manuscripts as corrupted, thus lowering the number of variants within the Byzantine/Textus Receptus tradition.

An abbreviated list of textual variants is given in this article (below).

Legend

Contents

Gospel of Matthew

Matthew 1:24

ἐγερθεὶς (woke) — א, B, C, Z, 071, f1
διεγερθεὶς (was awakened) — C3, D, L, W, 087, f13, mss of the Byzantine text-type

Matthew 1:25

υἱὸν (son) — א, B, Z, 071, f1, f13, 33
τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον (her firstborn son) — C, D, K, L (omit αὐτῆς), W, Δ, Π, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, Minuscule 1365, Minuscule 1646, Minuscule 2148, Minuscule 2174, Byz, Lect, 70, 185, 333, 1761, itaur, f, ff1, vg

Matthew 2:18

κλαυθμὸς (weeping) — א, Vaticanus, 0250, f1, it(q), aur, b, c, f, ff1,g1,k, l, 1, vg, syrp, pal, copsa, bo, eth
θρῆνος καὶ κλαυθμός (lamentation and weeping) — C, D, K, L, W, Δ, Π, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1241, 1253, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, 70, 150, 185, 1761, syrcur, syrs, syrh, arm

Matthew 4:10

ὕπαγε (away) — א, B, C*, K, P, W, Δ, 0233, f1, f13, 565, 700, 892
ὕπαγε ὀπίσω μου (get behind me) — C2, D, L, Z, 28, 33, 8922, 1009, 1010, 1071, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1365, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, 76, itb, d, h, l, vg, syrc, h
ὕπαγε ὀπίσω σου (get behind you) — syrs
vade retroa, aur, c, ff1, g1

Matthew 5:25

ὁ κριτής — p64, א, B, f1, f13, 892, 1216, 1230
δώσει — D
ὁ κριτής σε παραδῷ — K L W Δ Θ Π 28 33 565 (700 omit σε), Byz it

Matthew 5:47

ἐθνικοί (gentiles) — א, Β, Δ, f1, 33, 892, 1071, 1216, 1230, 1241, 1365, it, vg
τελῶναι (tax collectors) — Κ, L, W, Δ, Θ, Π, f13, 28, 565, 700, 1009, 1010, 1079, 1195, 1242, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, ith, syrp, goth, geo

Matthew 6:13

(see 1 Chr 29:11-13)

ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (For thine is the kingdom and the power and the glory, for ever. Amen.) — K, L, W, Δ, Θ, Π, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1365, 1546, 1646, Byz, Lect
ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (For thine is the kingdom and the power and the glory, of the Father and of the Son and of the Holy Spirit for ever. Amen.) — 157, 225, 418
ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ δύναμις εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν For thine is the power for ever. Amen.) — itk
ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν For thine is the power and the glory, for ever. Amen.) — copsa, copfay
ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν For thine is the kingdom and the power for ever. Amen.) — syrc
ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία, τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (For thine is the kingdom, of the Father and of the Son and of the Holy Spirit for ever. Amen.) — 1253
omitted by א, B, D, 0170, f1, 547, it, vg, copbo

Matthew 6:15

τὰ παραπτώματα αὐτῶν (their trespasses), omitted by א, D, 1-118-205-209-1582, 22, 892*, a, aur, c, ff1, g1, syrh

Matthew 8:13

και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα (and when the centurion returned to the house in that hour, he found the slave well) — Sinaiticus, C, (N), Θ, (0250), f1, (33, 1241), g1, vgmss, syrh.

omitted by mojarity of mss

Matthew 9:8

εφοβηθησαν — א B D W f1 33
εθαυμασαν — C K L Δ Θ Π f13, 565 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1365 1546 1646 2148 Byz Lect syrh arm
εφοβηθησαν και εθαυμασαν — itf, Diatessaron

Matthew 9:34

οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἔλεγον ἐν τᾡ ἂρχωντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια (But the Pharisees said, "He casts out demons by the ruler of the demons) — omitted by D, a, d, k, sin, Hilary (hiat e syrcur)

Matthew 10:4

Θαδδαιος – Alexandrian f13 (except 13 346 543 826 828) vg
Λεββαιος – D
Λεββαιος ο επικληθεις Θαδδαιος – Byzantine
Θαδδαιος ο επικληθεις Λεββαιος – 13 346 543 826 828

Matthew 12:47

verse omitted by א, B, L, 1009, 12, itff1, k, syrc, s, copsa

Matthew 13:33

ἐλάλησεν αὐτοῖς (He told them) — mss of Alexandrian, Caesarean and Byzantine text-types
omitted by D, d, (k), sin, syrcur

Matthew 15:6

τὸν πατέρα αὐτοῦ (his father) — אa, B, D, ita, d, e, syrc, copsa, geo
τὸν πατέρα ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ (father or his mother) — Θ, f1, (1216 omit αὐτοῦ), 184, geoB, Origen
τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα (his father or mother) — 084, f13, 33, 700, 892, 1071
τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ (his father or his mother) — C, K, L, W, X, Δ, Π, 0106, 1009, 1010, 1079, 1195, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, (1546), 1646, 2148, 2174, Byz, Lect
τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ (his father and his mother) — 565, 1241

Matthew 15:6

(see Mark 7:13)

τὸν λόγον (word) — אa, B, D, Θ, 700, 892, 1230, ita, b, d, e, ff1, syrc, s, p, hmg, copsa, bo, arm, eth, geo, Diatessaron, Ireneus, Origen, Eusebius, Augustine
τὸν νόμον (Law) — א*, b, C, 084, f13, 1010, geo2
τὴν ἐντολήν (commandment) — K, L, W, X, Δ, Π, 0106, f1, 33, 565, 1009, 1071, 1079, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, itaur, c, f, g1, l, q, vg, syrh, Origen
Matthew 15:15 in codex 0237
Matthew 15:15 in codex 0237

Matthew 15:15

τὴν παραβολὴν ταύτην (this parable) — C, D, K, L, W, X, Θ, Π, 0119, 33, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect
τὴν παραβολὴν αὐτήν (parable that) — Δ
ταύτην τὴν παραβολήν (this parable) — f13
τὴν παραβολήν (parable) — א, B, 0237, f1, 700, 892, copsa, copbo, geoB

Matthew 15:31

λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς — C, K, L, P, W, X, Δ, Π, 565, (700c), 1009, 1010, 1071 1079 1195 1242 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz 1231m, 1761 itd, f, q
λαλοῦντας, κυλοὺς ὑγιεῖς — 185
λαλοῦντας καὶ κυλλοὺς ὑγιεῖς — D, Θ, f13, 33, 1230, 1253, 76, syrp, h
ἀκούοντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς — B
ἀκούοντας, κυλοὺς ὑγιεῖς — 211
ἀκούοντας καὶ λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς — N, O, Σ
λαλοῦντας — א, f13, 700*, 892, 184, it vg syr eth geo Origen

Matthew 16:2

b-3

The manuscripts of the Alexandrian textual tradition exclude passage. For more details see also Matthew 16:2b-3

Matthew 16:12

της ζυμης των αρτων (leaven of bread) — Sinaiticus2, B, L, 892, 1009, 1241
της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων (leaven of bread of the Pharisees and Sadducees) — Sinaiticus, ff1, syrc
της ζυμης των Φαρισαιων (leaven of bread) — 33
των αρτων (bread) — f1
της ζυμης του αρτου (leaven of bread) — C, W, Byz, c, f, q, syrp, syrh, copsa, copbo
της ζυμης (leaven) — D, Θ, f13, 565, a, b, ff2, syrs

Matthew 17:21

Verse is omitted by א, B, Θ, 33, 892, syrc, pal, copsa, bo, arm, eth
add verse C, D, K, L, W, X, Δ, Π, f1, f13

Matthew 18:11

Verse omitted by א, B, L*, Θ, 33, 892txt, it, syr, cop

Matthew 19:29

ἐκατονπλασίονα (hundredfold) — א, C, D, W, Θ, f1, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, copbo, arm, eth
πολλαπλασίονα (manifold) — B, L, 1010, syrpal, copsa, ethmss

Matthew 20:28

Codex Bezae and Codex Beratinus have an addition:
"But seek to increase from that which is small, and to become less from which is greater. When you enter into a house and are summoned to dine, do not sit down at the prominent places, lest perchance a man more honorable than you come in afterwards, and he who invited you come and say to you, "Go down lower"; and you shall be ashamed. But if you sit down in the inferior place, and one inferior to roy come in, then he that invited you will say to you, "Go up higher"; and this will be advantageous for you."<ref>Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press, 2005, p. 71. </ref>

Matthew 21:44

Καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται ἐφ ὃν δ' ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν (And he who falls on this stone will be broken to pieces; but when it falls on any one, it will crush him) — א, B, C, K, L, W, X, Δ, Π, 0138, 33, 892, 1010, 1546, f1, f13, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, cop, arm, eth, geo
ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται ἐφ ὃν δ' ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν — Θ, 1079, 1546
entire verse omitted by Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png77?, D, 33, a, b, d, e, ff1, ff2, r1, syrsin, Irenaeus (lat), Origen, Eusebius

Matthew 23:26

καὶ τῆς παροψίδος (and dish), found in: B, C, L, W, 33, Byz, cop
omitted by D, Q, 1-118-209-1582, 700, a, d, e, ff1, r1, sin, geo, Irenaeuslat, Clement (hiat, b, syrcur)

Matthew 23:38

ἔρημος — mss of the Western, Caesarean, Byzantine and some of Alexandrian text-types
word omitted by Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png49, B, L, 184

Matthew 25:17

ἐκέρδησεν – א, B, C*, L, 33, 892, 1010, 1546, itaur, g1, l, vg, syrp, pal, copsa, bo, arm, eth
καὶ αὐτὸς ἐκέρδησεν – D itd
ἐκέδησεν καὶ αὐτός – A, C3, K, W, X, Δ, Θ, Π, 074, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1646, 2174, Byz, Lect ith, syrh
37, verso; fragment Matthew 26
Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png37, verso; fragment Matthew 26

Matthew 26:28

διαθήκης (covenant) – Alexandrian mss and codex Θ
καινῆς διαθήκης (new covenant) – Western, Caesarean and Byzantine mss

Matthew 27:4

ἀθῷον (innocent) – א, B*, C, K, W, X, Δ, Π, Byz, Lect
δίκαιον (righteous) – B2mg, L, Θ

Matthew 27:9

ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου (fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet) – omitted word Ιερεμιου (Jeremiah) in manuscripts: Φ, 33, Old-Latin Codex Vercellensis (a), and Codex Veronensis (b), in syrs, syrp, and copbo
ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ζαχαρίου τοῦ προφήτου (fulfilled what was spoken by Zachariah the prophet) – 22, syrhmg
ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰησαίου τοῦ προφήτου (fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet) – 21

Matthew 27:16

Ἰησοῦν τὸν Βαραββᾶν (Jesus Barabbas) – Θ, f1, 700*, syrs, pal, arm geo2
τὸν Βαραββᾶν (Barabbas) – B, 1010, Origen
Βαραββᾶν (Barabbas) – א, A, D, K, L, W, Δ, Π, 064, f13, 565, 700c, 892, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, copsa, bo, goth

Matthew 27:49

(see John 19:34)

ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα (the other took a spear and pierced His side, and immediately came out water and blood) – is found in א, B, C, L, U, Γ, 1010, 1293, syrpal, ethmss, but is omitted by all other texts, including A, D, E, F, G, H, K, M, S, W, Δ, Θ, Σ, 090, Byz, it, am, syrcur, copsa, copbo, arm, geo); it was omitted also in late witness of the Alexandrian text-type in 892

Gospel of Mark

Mark 1:2

ἐν τοῖς προφήταις (in prophets) – A, W, f13, Byz
ἐν τῷ Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (in Isaiah the prophet) – א, B, L, D
ἐν Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ (in Isaiah prophet) – D, Θ, f1

Mark 1:8

ἐν πνεύματι ἁγίῳ (with the Holy Spirit) — א, A, D, K, W, Δ, Θ, Π, f1, f13,
πνεύματι ἁγίῳ — B, L
ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί (with the Holy Spirit and fire) — P, 1195, 1241, 44, syrh

Mark 1:13

καὶ ἦν ἐν τῇ ερημω (he was in the wilderness) — א, A, B, D, L, Θ, 33, 579, 892, 1342, 2427
καὶ ἦν ἐκει ἐν τῇ ερημω (he was there in the wilderness) — W, Δ, 157, 1241, Byz, TR
καὶ ἦν ἐκει (he was there) — 28, 517, 565, 700, f1, Family Π, syrs
Omit — f13
Hiatus — C, Ψ, syrc

Mark 1:14

εὐαγγέλιον — א, Β, L, Θ, f1, f13, 28, 33, 565, 892
εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας — Α, D, Κ, W, Δ, Π, 074, 0133, 0135, 28mg, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, lat, syrp, copbo

Mark 2:26

ἐπὶ Ἀβιαθαρ ἀρχιερέως (when Abiatar was high priest) — א, A, B, K, L, 892, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1646, 2174, Byz, 69, 70, 76, 80, 150, 299, 1127, 1634, 1761, arm
ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἀρχιερέως (when Abiatar was high priest) — A C Θ Π 074
ἐπὶ Ἀβιαθαρ τοῦ ἱερέως (when Abiatar was priest) — Δ, itf
phrase is omitted by manuscripts D, W, 1009, 1546, ita, b, d, e, ff2, i, r1, t, syrs

Mark 4:24

καὶ προστεθήσεται ὑμῖν — Codex Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi, Regius, Δ, 700, 892
καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν — A K Π 0107 Byzantine text-type
omit — codices D, W, 565

Mark 6:33

ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς — Codex Sinaiticus, Vaticanus, 0187 (omit εκει), 892, 49, 69, 70, 299, 303, 333, 1579, ( 950 αυτους), itaur, vg, (copsa,bo)
ἐκει καὶ προσηλθον αὐτοῖς — Codex Regius, 1241, (Δ, Θ, 10 αὐτοῖς), 12, 80, 184, 211, 1127, arm, geo
ἐκεῖ καὶ συνῆλθον αὐτῷ — Codex Bezaegr, itb
ἐκεῖ καὶ συνῆλθον αὐτοῦ — 28, 700
ἐκεῖ καὶ ἢλθον αὐτοῦ — 565, it(a),d,ff,i,r, Diatessaron
καὶ ἢλθον ἐκεῖ — f1
προηλθον αὐτὸν ἐκεῖ — Peshitta
πρὸς αὐτούς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτον — 33
ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτοῖς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτον — K, Π, (f13 συνεισηλθον προς αὐτούς), 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
ἐκεῖ καὶ προῆλθον αὐτοῖς καὶ συνέδραμον πρὸς αὐτον — A
ἐκει — W, 150, itc

Mark 6:51

ἐξίσταντο — א, B, L, Δ, 28, 892, itc, ff2, i, l, vg, syrs, copsa, bo, geo
ἐξεπλήσσοντο — f1
ἐξίσταντο καὶ ἐθαύμαζον — A, D, K, W, X, Θ, Π, f13, 33, 565, 700, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect
ἐθαύμαζον καὶ ἐξίσταντο — 517, 1424

Mark 8:10

τὰ μέρη Δαλμανουθά — א, Α, Β, C, K, L, X, Δ, Π, 0131, 33, 700, 892, 1009, 1010, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, cop
τὰ ὂρη Δαλμανουθά — 1071
τὸ ὂρος Δαλμανοῦναι— W
τὰ ὅρια Δαλμανουθά — 1241
τὸ ὂρος Μαγεδά — 28
τὰ ὅρια Μελεγαδά — Dgr
τὰ μέρη Μαγδαλά — Θ, f1, f13, 80
τὰ μέρη Μαγεδά — 565

Mark 9:49

πας γαρ πυρι αλισθησεται – (א εν πυρι) B L W Δ f1 f13 28 565 700 ℓ260 syrs copsa
πασα γαρ θυσια αλι αλισθησεται – D it
πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – A (C εν πυρι) K (X πυρι αλι αλισθησεται) Π (Ψ θυσια αναλωθησεται)
πας γαρ πυρι αναλωθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται – Θ

Mark 10:2

προσελθόντες Φαρισαῖοι (the Pharisees came) – A B K L Γ Δ Ψ f13, 28 700 892 1010 1079 1546 1646 Byz copbo goth
προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι (word order varies) – א, C, X;
verse omitted by D, a, b, d, k, r1, syrsin (syrcur)

Mark 14:39

τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών (spoke the same words) – omitted by D, a, b, c, d, ff2, k, (syrcur)
The end of Mark in Vaticanus
The end of Mark in Vaticanus

Mark 15:34 (see Ps 22:2)

ἐγκατέλιπές με (forsaken me) — א, B, Ψ, 059, vg, syrs, p, copsa, bo, fay, geo
ἐγκατέλειπές με — L, 0112, 565, 892
με ἐγκατέλιπες (see Mt 27:46) — C, P, X, Δ, Θ, Π2, f1, f13, 28, 700, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, goth
με ἐγκατέλειπες — A, Π*
με ἐγκατέλειπας — K, 1009, ( 70)
με ἐγκατέλιπας — 33
ὠνείδισάς με (insult me) — D, itc, (i), k, syrh

Mark 16:8-20

See also Mark 16

Gospel of Luke

Luke 2:22

αὐτῶν — Sinaiticus, A, B, K, L, W, Δ, Θ, Ξ, Π, Ψ, 053 etc.
αυτου — D, 2174, syrs, copsa
αὐτῆς — 76
omit — 435, copbo

Luke 2:38

καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (and that hour) — Sinaiticus, A, B, D, L, W, Δ, Ξ, Ψ, 0130, 28, 33
καὶ αὕτη αὐτῇ τῇ ὥρᾳ (and that [instant] she hour) — Θ, 053, f1, f13, Byz

Luke 4:17

ἀνοίξας (opened) — B, A, L, W, Ξ, 33, 892, 1195, 1241, 547, syrs, h, pal, copsa, bo
ἀναπτύξας (unrolled) — א, Dc, K, Δ, Θ, Π, Ψ, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz.
ἁπτύξας (touched) — D*

Luke 5:39

entire verse omitted by D, a, b, c, d, e, ff2, l, r1, syrsin, syrcur

Luke 10:41-42

instead μεριμνας και θορυβαζη περι πολλα, ολιγων (ενος) δε εστιν χρεια Μαριαμ γαρ (you are worried and troubled about many things, but not much (one thing) is needed) has only θορυβαζη (worried) with (D has Μαριαμ) (a, b, d, e, ff2, i, l, r1, syrsin, Ambrose omit θορυβαζη)

Luke 11:2

(the Lord's Prayer)

ἐλθέτω τὸ πνεῦμα σου τὸ ἄγιον εφ ημας και καθαρισατω ημας ("May your Holy Spirit come upon us and cleanse us") — 162 and 700
ἐφ ἡμᾶς ἐλθέτω σου ἡ βασιλεία — D, itd
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου ("May your kingdom come") — A, B, K, L, X, Θ, Π, Ψ, f1, 28, 33, (565, 1253), 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, 69, 185, 1127, it, vg, syr, copsa, bo, arm, geo, Origen
ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου ("May your kingdom come") — C P W Δ f13 1241 (p45 uncertain ἐλθάτω/ἐλθέτω)
omit geo

Luke 12:14

κριτὴν ἢ μεριστήν (judge or divider) — p75, Sinaiticus, B, L, 0191, f1, f13, 33, 700, 892, 1241, copsamss
δικαστὴν ἢ μεριστήν (judge or divider) — A, K, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
μεριστὴν ἢ δικαστήν (divider or judge) — 472, 1642, eth
κριτὴν ἢ δικαστήν (divider or judge) — 69
ἄρχοντα καὶ δικαστήν — 157
κριτήν (judge) — D, it(a), c, d
δικαστήν (judge) — 28
μεριστήν (divider) — copsamss

Luke 12:21

– entire verse omitted by D, a, b, d

Luke 17:36

(see Matthew 24:40)

entire verse omitted by א, A, B, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 063, f1, 28, 33, 565, 892, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1242, 1365, Byz, 184, 950, copsa, bo, goth, eth
δύο ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (two in the field; one will be taken and the other left) — D, 1071, 1230, 2174, 185, 1579, it, vg, syr, arm, geo, Diatessarona, i, n
δύο ἔσονται ἐν τῷ ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (two men will be in the field; one will be taken and the other left) — 700, 1253, 1344
δύο ἔσονται ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται (two men will be in the field; one will be taken and the other left) — 1646
δύο ἔσονται ἐν ἀγρῷ εἷς παραλημφθήσεται, ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται — f13

Luke 22:19b-20

τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον... τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον (which is given for you... which is shed for you), omitted by D, a, (b, e have a different word order) d, ff2, i, l (syrcur omits only verse 20)

Luke 22:62

entire verse omitted by (0171 does not appear to leave space) a, b, e, ff2, i, l, r1

Luke 24:3

τοῦ κυρίου Ἰησοῦ (of the Lord Jesus) — p75, א, A, B, C, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 0124, f1, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, Byz, Lect, itaur, c, f, q, vg
του Ιησου — 579, 1071, 1241, syrcur
omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1,

Luke 24:6

οὐκ ἔστιν ὢδε, ἀλλ(ὰ) ἠγέρθη (He is not here, but is risen!), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1, armmss, geoB

Luke 24:9

απο του μνημειου (from the tomb), omitted by D, a, b, c, d, e, ff2, l, r1, arm, geo

Luke 24:12

entire verse omitted by D, a, b, d, e, l, r1

Luke 24:36

καὶ λέγει αὐτοῖς εἰρήνη ὑμῖν (and said to them: Peace to you) — ,ass of Alexandrian, Casarean, and Byzantine text-types
omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1

Luke 24:40

καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χειρᾶς καὶ τοὺς πόδας (and when He said this, He showed them His hands and His feet), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1, sin, syrcur

Luke 24:51

καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν (and carried up into heaven), omitted by א*, D, a, b, d, e, ff2, l,
hiatus in r1, sin (syrcur) geo1

Luke 24:52

– προσκυνήσαντες αὐτὸν (worshiped Him), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l (hiat r1), sin (syrcur), geo2

Luke 24:53

εὐλογοῦντες τὸν θεόν ("blessing God") — Alexandrian
αἰνουντες τὸν θεόν ("praising God") — Western
αἰνουντες καὶ εὐλογοῦντες τὸν θεόν ("praising and blessing God") — mss. of the Byzantine text

Gospel of John

John 1:4

ἐν αὐτῷ ζωὴ ἐστίν (in him is life) — Codex Sinaiticus, Codex Bezae and some Vetus Latina and Sahidic manuscripts.
ἐν αὐτῷ ζωὴ ᾓν (in him was life) — this variant is supported by mss of the Alexandrian, Byzantine and Caesarean texts

John 1:18

ὁ μονογενὴς υἱὸς — A, C3, K, X, Δ, Θ, Π, 063, 0234, f1, f13, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, Byz
οὁ μονογενὴς θεὸς — <math>\mathfrak{P}</math>75, אc, 33, copbo
μονογενὴς θεὸς — <math>\mathfrak{P}</math>66, א*, B, C*, L

John 1:28

ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο — <math>\mathfrak{P}</math>59vid, <math>\mathfrak{P}</math>75, A, B, C,*, L, Wsupp, X, Δ, Θ, Ψ, 063, 28, 565, 700, 892*, 1009, 1010, 1071, 1195, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365*, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr
ἐγένετο ἐν Βηθανίᾳ — <math>\mathfrak{P}</math>66, א*, ita, b, e, r1, copsa
ἐν Βηθαβαρᾷ ἐγένετο — C2, K, Ψ, 083, 0113, f1, f13, 33, 1079, 1230, 1365c, 1546, 1646c, and Byz
ἐν Βηθαραβᾷ ἐγένετο — 892, syrhmg, Origen
ἐγένετο ἐν Βηθαραβᾷ — Codex Sinaiticus2

John 1:30

ὑπὲρ — <math>\mathfrak{P}</math>5, <math>\mathfrak{P}</math>66, <math>\mathfrak{P}</math>75, Sinaiticus*, Vaticanus, C*, WS
περι — Sinaiticus2, A, C3, L, Θ, Ψ, 063, 0101, f1, f13, Byz

John 1:34

ὁ ἐκλεκτός — <math>\mathfrak{P}</math>5, <math>\mathfrak{P}</math>106, א, itb, e, ff2, syrc, s
ὁ ἐκλεκτός υἱὸς — ita,ff2c, syrpalmss, copsa
ὁ ὑἱὸς — mss of the Alexandrian, Byzantine and Caesarean texts

John 3:12

πιστεύετε (you believe) — <math>\mathfrak{P}</math>75, 050, 083
πιστεύσετε (you will believe) — majority of the manuscripts all text-types

John 3:15

ἐν αὐτῷ — <math>\mathfrak{P}</math>75, B, WS, 083, 0113
ἐπ' αὐτῷ — <math>\mathfrak{P}</math>63, A
εἰς αὐτον — Sinaiticus, Koridethi, Athous Lavrensis, 063, 086, f1, f13, Byz

John 3:16

υἱόν — <math>\mathfrak{P}</math>66, <math>\mathfrak{P}</math>75, א*, B, W
υἱὸν αὐτου — <math>\mathfrak{P}</math>63, א2, A, L, Θ, Ψ, 063, 083, 086, 0113, f1, f13, Byz, Didache

John 3:20

τὰ ἔργα αὐτοῦ — א, B, Δ, 050, 063, 083, 086, 28, 700, 1230, 1242c, 1253, 1365, 2148, Byz, Lect, it, copfay, arm, geo
αὐτοῦ τὰ ἔργα — <math>\mathfrak{P}</math>75, A, K, Wsupp, Π, f1, 565, 892*, 1079, 1546,
τὰ ἔργα αὐτοῦ ὄτι πονηρά ἐστιν — <math>\mathfrak{P}</math>66, Θ, f13, 33, 1009, 1010, 1071, 1195, 1216, 1242*, 1344, 1646, 2174, itr1, copsa, bo, ach2,
τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρά ἐστιν ὄτι — L
τὰ ἔργα αὐτοῦ ὄτι πονηρά εἰσιν — Ψ, 1241
αὐτοῦ τὰ ἔργα ὄτι πονηρά εἰσιν — 892mg, 1241

John 4:9

οὐ γὰρ συνχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρίταις (Jews have no dealings with Samaritans), omitted by א*, D, a, b, d, e, j, copfay

John 7:8

εγω οὐκ ἀναβαινω εις την εορτην ταυτην — Sinaiticus, Bezae, Cyprius, Petropolitanus, 1071, 1079, 1241, 1242, 1546
εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην — <math>\mathfrak{P}</math>66, <math>\mathfrak{P}</math>75, Codex Vaticanus, Regius, Borgianus, Washingtonianus, Monacensis, Sangallensis, Koridethi, Athous Lavrensis, 0105, 0180, 0250, f1, f13, 28, 700, 892, 1010, 1195, 1216, 1230, 1253, 1344, 1365, 1646, 2148, mss of Byz.

John 7:53-8:11 see also Jesus and the woman taken in adultery

John 8:8

ἕνος ἑκάστου αὐτῶν τὰς ἁμαρτίας (the sins of every one of them) — U (030), 73, 331, 364, 700, 782, 1592, it, arm. 264 has this variant in John 8:6.

John 12:28

δοξασον σου το ονομα (glorify thy name) — Sinaiticus, A, C, K, W, Δ, Θ, Π, Ψ, 0250, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, Byz, Lect 69, 70, 211, 1579, 1761
δοξασον μου το ονομα (glorify my name) — B
δοξασον σου τον υιον (glirify thy sohn) — L, X, f1, f13, 33, 1071, 1241, pc, vg, syh mg, copbo
δοξασον σου το ονομα εν τη δοξη η ειχον παρα σοι προ του τον κοσμον γενεσται — D itd

John 13:2

Ιουδας Σιμωνος Ισκαριωτου — L, Ψ, 0124, 1241
Ιουδα Σιμωνος απο Καρυωτου — D, it(d), e

John 16:28

ἐξῆλθον παρὰ τοῦ πατρός — omitted by D, W, itb, d, ff2, syrs, copach2

John 19:39

μίγμα — <math>\mathfrak{P}</math>66, אc, A, Dsupp, K, L, X, Θ, Π, 054, f1, f13, 28, 33 565, 700, 1009, 1010, 1071
ἕλιγμα — א*, B, W, copbo
σμίγμα — Ψ, 892supp, 2174, 47
σμῆγμα — 1242*, 181, syrpal
malagmani — ite

Acts of the Apostles

Acts 1:5

ἔως τῆς πεντηκοστῆς — Codex Bezae, copsa

Acts 1:10.11

εἰς τὸν οὐρανόν — omitted by D, 33c, 242, 326*

Acts 2:5

κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς — A, B
κατοικοῦντες εν Ἰερουσαλὴμ, ἄνδρες Ἰουδαῖοι — C3 (Ἰουδαῖοι ἄνδρες), D (εὐλαβεῖς ἄνδρες), Ea (Ἰουδαῖοι κατοικοῦντες), Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect
κατοικοῦντες ἄνδρες εὐλαβεῖς — Sinaiticus, itph, syrp
κατοικοῦντες Ιουδαιοι — 603

Acts 5:3

ὁ Πέτρος Ἁνανία — maiority of manuscripts of all the Alexandrian, Caesarean, and Byzantine text-types
Πέτρος πρὸς Ἁνανίαν — D, Ψ
πρὸς αὐτόν ὁ Πέτρος Ἁνανίαν — E, 321

Acts 8:37

εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Φίλιππος, εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω τὸν υἱὸν του θεου ειναι τὸν Ιησουν Χριστον — 36, 323, 453, 945, 1739, 1891
εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Φίλιππος, ἐὰν πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου, σωθήσει ἀποκριθεὶς δὲ ειπε, πιστεύω εἰς τὸν Χριστὸν τὸν υἱὸν του θεου — Εa, ite
verse omitted by p45, p74, א, A, B, C, P, Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88*, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1505, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect

Acts 8:39

πνεῦμα ἅγιον ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν εὐνοῦχον, ἄγγελος δέ κύριου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον (the Holy Spirit fell on the eunuch, and an angel of the Lord caught up Philip) — A, 36a, 94, 103, 307, 322, 323, 385, 453, 467, 945, 1739, 1765, 1891, 2298, itp, vg, syrh
Acts 15:22–24 from the Codex Laudianus, written in parallel columns of Latin and Greek.
Acts 15:22–24 from the Codex Laudianus, written in parallel columns of Latin and Greek.

Acts 11:25

Codex Bezae has an addition: "And as Peter was drawing near to Caesarea one of the servants ran forward and announced that he was come."

Acts 13:33

εν τω ψαλμω γεγραπται τω δευτερω (it is written in the second Psalm) — p75, א, A, B, C, Ψ, 33 81 181 326 630 945 1739
εν τω ψαλμω τω δευτερω γεγραπται (it is written in the second Psalm) — Ε Π 049 88 104 330 436 451 614 629 1241 1505 1877 2127 2412 2492 2495 Byz
εν τω δευτερω ψαλμω γεγραπται (it is written in the second Psalm) — 056 0142
εν τω πρωτω ψαλμω γεγραπται (it is written in the first Psalm) — D* it
εν τοις ψαλμοις γεγραπται (it is written in Psalms) — p45
εν τω ψαλμω γεγραπται (it is written in Psalm) — 522 1175

Acts 15:24

ψυχας υμων (your souls) — p33, p45, p74, א, A, B, D, 33, 81, 629
ψυχας υμων λεγοντες περιτεμνεσθαι και τηρειν τον νομον (your souls, saying: you must be circumcised and keep the law) — C, Ea (περιτεμνεσθαι δει), P, Ψ, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 630, 945, 1241, 1739, Byz

Acts 20:28

του Θεου — B 614 1175 2495 al vg sy boms
του κυριου — Papyrus 74 A C* D E Ψ 33 36 453 945 1739 1891
του κυριου και του Θεου — C3 Byz

Epistle to the Romans

First page of the Codex Boernerianus; in Rom 1:7 "in Rome" replaced into "in love"
First page of the Codex Boernerianus; in Rom 1:7 "in Rome" replaced into "in love"

Romans 1:7

ἐν Ῥώμῃ (in Rome) — א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739txt, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, vg, syr, cop, arm, Origen, Ambst, Augustin
ἐν ἀγάπῃ θεοῦ (in love of God) — Codex Boernerianus
omitted by 1739mg, 1908, Origen

Romans 1:15

ἐν Ῥώμῃ — omitted by Ga

Romans 3:26

Ἰησοῦ — א, A, B, C, K, P, 81, 88, 104, 181, 630, 1241, 1739, 1881, 1877, 1962, 2495, Byz, 598, 599, 603
Ἰησοῦν — D, Ψ, 33, 326, 330, 436, 451, 614, 1985, 2127, 2492
Ἰησοῦν Χριστόν — 1984
Ἰησοῦ Χριστοῦ — 629
κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ — syrp
omit F, G, 336, it

Romans 6:11

ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, A, B, D, G, Ψ, 629, 630, 1739, it, vg
ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυριῷ ἡμῶν — א, C, K, P, 33, 81, 88, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
ἐν Χριστῷ τῷ κυριῷ ἡμῶν — 104
omit itr

Romans 6:16

εἰς θάνατον (for death) — omitted by D, 1739*, d, r, am, pesh, sa, armmss, Ambrosiaster

Romans 10:21

καὶ ἀντιλέγοντα (and contrary) — omitted by F, G, g, Ambrosiaster, Hilary

Romans 11:1

τὸν λαόν — א, A, Β, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, itar, d, dem, e, z, vg, syrp, h, copsa, bo, arm, Origen, Eusebius, Chryzostom, Augustine, Theodoret
τὴν κληρονομίαν — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, G, it, goth, Ambrosiaster, Ambrose, Pelagius

Romans 12:9

ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν — F, G, lat, syr replaced into μισουντες το πονηρον

Romans 16:20

ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ (Χριστου) μεθ' ὑμῶν (The grace of our Lord Jesus (Christ) with you) — mss of the Alexandrian, Caesarean, and Byzantine text-types
omitted by D*vid, F, G, d, f, g, m, bodl Ambrosiaster Pelagiusms

Romans 16:25-27

verses omitted by F, G, 629, d**?, g, goth?, Jeromemss

First Epistle to the Corinthians

1 Cor. 3:3

ἔρις — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png11, א, B, C, P, Ψ, 81, 181, 630, 1739, 1877, 1881, it, vg
ἔρεις — A
ἔρις διχοστασία — 623, Chrysostom
ἔρις καί διχοστασίαι — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, D, 33, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
ἔρις καί ἀρχοστασία — 1962
ἔρεις καί διχοστασίαι — Ga

1 Cor. 5:5

κυρίου — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, B, 630, 1739, Marcion , Tertulian, Origen
κυρίου Ἰησοῦ — א, Ψ, 81, 181, 326, 614, 1877, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ — D, 1984
Ἰησοῦ Χριστοῦ — 629
κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ — 048, copbo, eth
κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ — A, G, P, 33, 88, 104, 330, 436, 451, 629, 241, 1881, 1962, 2127, it, vg, syrp, h, copsa, bo, arm, Origen

1 Cor 14:40

verses 14:34-35 included after 14:40 — D F G 88

1 Cor. 15:3

ὃ καὶ παρέλαβον (I received) — omitted by b, Ambrosiaster, Irenaeuslat, Tertullian?

1 Cor. 15:15

εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται (if in fact the dead do not rise) — omitted by D, a, b, r, bam, ful**, harl*, kar, mon, reg, val*, pesh, Ambrosiaster, Irenaeus (lat), Tertullian?

Second Epistle to the Corinthians

2 Cor 4:14

τὸν κύριον Ἰησοῦν — א, B, 630, 1739, Marcion , Tertulian, Origen
τὸν Ἰησοῦν — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, Β
Ἰησοῦν — 0243, 33, 630, 1739, 1984, 1985
τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν — syrp, h
τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν — itar
τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν — 436
τὸν κύριον Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν — 2492

2 Cor 8:19

σύν — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, א, D, G, K, Ψ, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
ἐν — Β, C, P, 0225, 0243, 33, 81 , 88, 104, 326, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, 2127, itdem, f, x, z vg syrp, copsa, bo, arm, eth, Ambrosiaster

2 Cor. 10:12-13

οὐ συνιᾶσιν. ἡμεῖς δέ (are not wise. We, however) — omitted by D*, F, G, a, b, d, f, (429?) Ambrosiaster

Epistle to the Galatians

Gal 3:14

ἐπαγγελίαν — א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88mg, 104, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 2127, 2492, 2465, Byz, Lect, it, vg. syr, cop, arm
εὐλογίαν — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, D*, Fgr, G, 88*, it

Gal 5:21

φθόνοι — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, א, B, 33, 81, 2492, 603, 809, it, copsa
φθόνοι φόνοι — A, C, D, G, K, P, Ψ, 0122, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2495, Byz, Lect

Epistle to the Ephesians

Ephesians 1:1

ἐν Ἐφέσῳ — אc, A, B3, D*, G, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, vg, syr, cop, goth, arm // omitted by: Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, א*, B*, 424c, 1739

Ephesians 5:9

φωτός — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png49, א, A, B, D*, G, P, 33, 81, 330, 629, 1739*, 1877, 1881, 1962, 2127, 2492, Lect
πνεύματος — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png49, Dc, K, Ψ, 88, 104, 181, 326, 436, 451, 614, 630, 1241, 1739mg, 1877, 1984, 1985, 2495, Byz, 809, syrh

Epistle to the Philippians

Philippians 2:30

Χριστοῦ — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, B, G, 88, 436, 1739, 1881, Origen
τοῦ Χριστοῦ — D, K, 181, 326, 614, 629, 630, 1877, 1984 1495, Byz, Lect
κυρίου — אc, A, P, Ψ, 33, 81, 104, 330, 451, 1241, 1962, 2127, 2492, syr, cop, arm, eth
τοῦ θεοῦ — 1985, Chrysostom
omit — C

Epistle to the Colossians

Colossians 3:13

κύριος — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, A, B, D*, G, 809, it, vg, Pelagius, Augustine
Χριστός — אc, C, Dc, K, P, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, syr, cop, goth, eth
θεός — א*
θεός ἐν Χριστῷ — 33 arm Augustine

First Epistle to the Thessalonians

1 Thess 1:7

νήπιοι (babies) — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png65, א*, B, C*, G, I, Ψ*, 104*, 326c, 451, 1962, 2495, it, vg, cop, eth
ἢπιοι (gentle) — אc, A, C2, Dc, K, P, Ψc, 33, 81, 88, 104c, 181, 326*, 330, 436, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1984, 1985, 2127, 2992, Byz, Lect

Second Epistle to the Thessalonians

2 Thess 2:3

ἀνομὶας — א, B, 81, 88mg, 104, 326, 436, 1739, 1881, 2127, 1365
ἁμαρτίας — A, D, G, K, L, P, Ψ, 88*, 181, 330, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect

First Epistle to Timothy

1 Timothy 3:16

ὅς — Sinaiticus, C, G, 33, 365, 442, 2127, 599, syr, goth, eth
ὅ — D*, it, vg
ω — 061
θεός — Sinaiticuse, A2, C2, Dc, K, L, P, Ψ, 81, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect
ὁ θεός — 88

1 Timothy 5:19

ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων (except from two or three witnesses), omitted by b, Ambrosiaster, Pelagius, Cyprian

Second Epistle to Timothy

2 Timothy 1:11

καὶ διδάσκαλος (and teacher) — א*, A, I, 1175, syrpal
καὶ διάκονος (and servant) — 33
καὶ διδάσκαλος ἐθνῶν (and teacher of nations) — אc, D, G, K, Ψ, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect

2 Timothy 2:14

θεοῦ (God) — א, C, G, I, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 1877, 1962, 2492, 2495, 598, it
κυρίου (Lord) — A, D, K, P, Ψ, 048, 81, 88, 104, 181, 326, 1241, 1739, 1881, 1984, 1985, 2127, Byz, Lect

Epistle to Titus

Titus 1:14

ἐντολαῖς — majority of mss
ἐνταλμασιν — F, G
γενεαλογιας — 1908

Epistle to Philemon

Philemon 1

Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ — majority of mss
Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ — D*
Παῦλος ἀπόστολος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ — 629
Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ — 323, 945

Epistle to the Hebrews

Hebrews 1:3

upholding the universe by his word of power — większość rękopisów wszystkich tradycji
revealed the universe by his word of power — Kodeks Watykański

Hebrews 2:9

χάριτι θεοῦ — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, א, A, B, C, D, K, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 424, 436, 451, 614, 629, 630, 1241, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect, it, cop, arm, eth, Origen, Eusebius, Athanasius
χωρὶς θεοῦ — 0121b, 424c, 1739, mss, Origen

Epistle of James

James 2:19

εἵς ἐστιν ὁ θεός — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png74, א, A, 2464, itar, c, dem, div, p, s, z, vg syrp, copsa, bo, arm, eth
εἵς ἐστιν θεός — 945, 1241, 1739
εἵς θεὸς ἐστιν — B, 614, 630, 1505, 2412, 2495
εἵς ὁ ἐστιν θεός — C, 33, 81, 2992, syrh
ὁ θεὸς εἵς ἐστιν — Kmg, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 436, 629, 1877, Byz, Lect
θεὸς εἵς ἐστιν — 330, 451, 2127
εἵς ὁ θεός — Cyril
ἐστιν θεός — Ψ
unus Deusff

First Epistle of Peter

1 Peter 1:22

ἀληθείας — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png72, א, A, B, C, Ψ, 33, 81, 436, 629, 945, 1241, 1739, 1881, 2492, syrp, h, copsa, bo,
ἀληθείας διὰ πνεύατος — K, P, 049, 056, 0142, 88, 104, 181, 326, 330, 451, 614, 630, 1505, 1877, 2127, 2412, 2495, Byz, Lect
fidei per spiritum — itm
caritatis — itar, c, dem, div, p, z, vg

1 Peter 3:15

τὸν Χριστόν — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png72, א, A, B, C, Ψ, 326mg, 614, 630, 945, 1739, 1881, 2412, it, vg, syr, copsa, bo, arm
τὸν Θεόν — K, L, P, 049, 056, 0142, 81, 88, 104, 181, 326txt, 330, 436, 451, 1241, 1505, 1877, 2127, 2492, 2495, Byz, Lect
τὸν Θεόν ἡμῶν — 1441

1 Peter 5:13

ἐν Βαβυλῶνι (in Babylon) — majority of mss
ἐν Ρωμη (in Rome) — 2138
ἐν ἐκκλησια (in church) — א, vgmss, syrp

Second Epistle of Peter

2 Peter 1:3

ἰδίᾳ δόξῃ καί ἀρετῇ — א, A, C, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 436, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1881, 2412, 1495, it, vg, syr, copsa, bo, arm
διὰ δόξης καί ἀρετῆς — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png72, B, K, L, 049, 056, 0142, 0209vid, 181, 330, 451, 1877, 2492, Byz, Lect, 598m, 1365m
per propria gloria et virtute — itz

First Epistle of John

1 John 4:3

τὸν Ἰησοῦν (Jesus) — A, B, 945, 1241, 1739
Ἰησοῦν Χριστόν (Jesus Christ) — 629*
τὸν Χριστόν (Christ) — copsa, bo
τὸν Ἰησοῦν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — Ψ, 33, 81, 436, 630, 1505, 2495,
τὸν Ἰησοῦν κύριον ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — Sinaiticus
τὸν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — K, 056, 0142, 181, 330, 629c, 1877, 2127, 2492
τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — 614, 2412
τὸν Ἰησοῦν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα — 049, 88, 104, 326, 451, Byzpt, Lect

1 John 5:6

δι' ὕδατος καὶ αἵματος (through water and blood) — B, K, Ψ, 049, 056, 0142, 181, 330, 451, 629, 1739*, 1881, 2127, Byz, Lect, it, vg, syrp
δι' ὕδατος καὶ πνεύματος (through water and spirit) — 43, 241, 463, 945, 1241, 1831, 1877*, 1891
δι' ὕδατος καὶ πνεύματος καὶ αἵματος (through water and spirit and blood) — P, 81, 88, 442, 630, 915, 2492, arm, eth
δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος (through water and blood and spirit) — א, A, 104, 424c, 614, 1739c, 2412, 2495, 598m, syrh, copsa, copbo, Origen
δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος ἁγίου (through water and blood and the Holy Spirit) — 39, 61, 326, 1837

1 John 5:7b-8a see also Comma Johanneum

Second Epistle of John

2 John 1:3

omit, TR Christ
Ἰησοῦ — A, B, Ψ, 048, 0238, 81, 88, 326, 436, 629, 1505, 1739, 2127, 2495, it, vg, copsa, eth
κύριου Ἰησοῦ — א, K, L, P, 049, 056, 0142, 33, 181, 330, 451, 614, 630, 945, 1877, 1881, 2412, 2492, Byz, Lect, 1439, syrh, copbomss, arm
κύριου Ἰησοῦ ἡμῶν — syrph, copbo
us, TR you
omit, TR Lord
came out, TR entered
the antichrist, TR an antichrist
you, TR we
goes ahead, TR transgresses
omit, TR of Christ
omit, TR Amen

Third Epistle of John

3 John 1:4

the truth, TR truth
ἐν τῇ ἀληθείᾳ, TR ἐν ἀληθείᾳ

3 John 1:5

and especially for, TR and
τοῦτο, TR τοὺς

3 John 1:7

the Name, TR his name's
τοῦ ὀνόματος, TR τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ

3 John 1:8

support, TR receive
ὑπολαμβάνειν, TR ἀπολαμβάνειν

3 John 1:11

omit, TR but
omit, TR δὲ

3 John 1:14-15

The verse number 15 is added in modern bibles. They divide verse 14 in half and the second half of verse 14 is made as verse 15.

Epistle of Jude

beloved, TR sanctified
ἠγαπημένοις, TR ἠγίασμένοις
our, TR omit
ἡμῶν, TR, omit
omit, TR God
δεσπότην, TR δεσπότην Θεόν
Jesus, TR the Lord
ὁ Ἰησοῦς, TR ὁ κύριος
omit, TR everlasting chains
omit, TR are set forth as an example
TR flattering
doubt, making a difference
διακρινομένους σώζετε ἐκ πυρὸς ἁρπάζοντες, TR διακρινομένοι omit
omit, TR wise
ἐλεᾶτε διακρινομένους — א, Β, Ψ2, Ψ, 88, l680, syrh
ἐλέγχετε διακρινομένους — A, C*, 33, 81, 326, 436, 1241, 1739, 1881, it, vg, copbo, arm
ἐλέγετε διακρινομένους — 181
ἐλεεῖτε διακρινόμενοι — K, L, P, 049, 056, 0142, 104, 330, 451, 630, 945, 1877, 2127, 2412, 2495, Byz, Lect

Book of Revelation

Revelation 1:5

freed us from, TR washed us from
λυσαντι ημας εκ, TR λουσαντι ημας απο

Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png18, אc, A, C, 1, 2020, 2081,

λουσαντι ημας απο (washed us from) — P, 046, 94, 1006, 1859, 2042, 2065, 2073, 2138, 2432

Revelation 1:6

a kingdom, TR kings
βασιλειαν, TR βασιλεις
βασιλειαν (kingdom) — א, A, 046, 1854, 2050, 2351
βασιλεις (kings) — P, ByzA

Translational difference:

his God and Father, KJV God and his Father

Revelation 1:8

omit, TR the beginning and the ending,
omit, TR ἀρχὴ καὶ τέλος,

Revelation 1:9

omit, TR Christ (twice)
omit, TR Χριστοῦ (twice)

Revelation 1:11

omit, TR I am Alpha and Omega, the first and the last: and,
omit, TR Ἐγώ ἐιμι τὸ Α καὶ τὸ Ω, Ὃ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος· καὶ

Revelation 1:17

omit, TR unto me,
omit, TR μοι,

Revelation 1:20

omit, TR which thou sawest (second occurance)
omit, TR ἅς εἶδες

Revelation 2:9

omit TR works, and
omit, TR τὰ ἔργα καὶ

Revelation 2:13

omit, TR I know your works
omit, TR τὰ ἔργα σου, καὶ

Revelation 2:15

omit TR, which thing I hate.
omit TR, ὅ μισῶ.

Revelation 2:19

faith and service TR, service and faith,
τὴν πίστιν καὶ τὴν διακονίαν TR, τὴν διακονίαν καὶ τὴν πίστιν

Revelation 2:20

and teaches and seduces TR, to teach and seduce
διδάσκειν καὶ πλανᾶσθαι ἐμοὺς δούλους TR, καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους

Revelation 2:21 (words changed around)

repent, and she does not want to repent of her sexual immorality. TR, repent of her sexual immorality, and she did not repent.
καὶ οὐ θέλει μετανοῆσαι ἐκ τῆς πορνείας αὐτῆς. TR εκ’ τῆς πορνείας αὐτῆς, καὶ οὐ μετενόησεν.

Revelation 2:22

sickbed KJV Bed
her TR their
αὐτῆς TR, αὐτῶν

Revelation 2:24

omit, TR and
οἵτινες, TR καὶ οἵτινες

Revelation 3:2

my God TR, God
θεοῦ μου TR θεοῦ

Revelation 3:3

omit TR, on you
omit TR, επι σε

Revelation 3:4

Nevertheless you TR, you
ἀλλὰ ἔχεις ὀλίγα TR, ἔχεις

Revelation 3:4

omit TR even
ὀνόματα TR, ὀνόματα καὶ

Revelation 3:8

which no one can shut TR, and no one can shut it

Revelation 3:11

omit TR, Behold
ἔρχομαι TR, ἰδού, ἔρχομαι

Revelation 3:14

church in Laodicea TR, church of the Laodiceans
τῆς ἐν Λαοδικίᾳ ἐκκλησίας TR, τῆς ἐκκλησίας Λαοδικέων

Revelation 3:16

hot nor cold TR, cold nor hot
ζεστὸς οὔτε ψυχρός TR, ψυχρὸς οὔτε ζεστός

Revelation 4:3

omit TR, And He who sat there was
omit TR, καὶ ὁ καθήμενος

Revelation 4:4

robes, with crowns

Revelation 4:5

voices, and thunderings
omit TR, the

Revelation 4:6

something like TR, omit

Revelation 4:8

holy x 9 TR, holy, holy, holy

Revelation 4:11

our Lord and God TR,
existed

Revelation 5:9

ἠγόρασας τῷ θεῷ (redeemed to God) — A, eth
ἠγόρασας τῷ θεῷ ἡμας (redeemed to God us) — Sinaiticus, 046, 1006, 1611, 1859, 2020, 2042, 2053, 2065, 2081, 2138, 2432, copbo
ἠγόρασας ἡμας τῷ θεῷ (redeemed us to God) — 94, 1828, 2073, 2344, copsa
ἠγόρασας ἡμας (redeemed us) — 1, 2065*, Cyprian
Uncial 0308
Uncial 0308

Revelation 11:18

τοις δουλοις σου και τοις προφηταις (thy servants and prophets) — Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png47, Sinaiticus, 0308
τοις δουλοις σου τοις προφηταις (thy servants prophets) — A, Byz

Revelation 6:1

seven seals TR, seals
ἑπτὰ σφραγίδων TR, σφραγίδων
Come TR, Come and see.
Ἔρχου. TR, Ἔρχου καὶ βλέπε.

Revelation 6:3

Come TR, Come and see.
Ἔρχου. TR, Ἔρχου καὶ βλέπε.

Revelation 6:5

Come TR, Come and see.
Ἔρχου. TR, Ἔρχου καὶ βλέπε.

Revelation 6:7

Come TR, Come and see.
Ἔρχου. TR, Ἔρχου καὶ βλέπε.

Revelation 6:12

whole moon TR, moon
σελήνη ὅλη ἐγένετο TR, σελήνη ἐγένετο
and an earthquake TR, and behold, an earthquake
καὶ σεισμὸς TR, καὶ ἰδού, σεισμὸς

Revelation 6:15 (swapped)

the chief captains, the rich men, TR the rich men, chief captains,
καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι TR, καὶ οἱ πλούσιοι, καὶ οἱ χιλίαρχοι,

Revelation 10:7

trumpet TR. omit

Revelation 11:1

omit TR, And the angel stood

Revelation 11:4

Lord TR, God

Revelation 11:8

omit TR, spiritually

Revelation 11:8

their TR, our

Revelation 11:9 see . . . and will not allow

Revelation 11:15

kingdom . . . has become the kingdom

Revelation 11:17

omit TR, and art to come

Revelation 14:1

the Lamb TR, a Lamb
having His name and His Father’s name TR, having His Father’s name

Revelation 14:5

omit TR, before the throne of God.

Revelation 14:6

an everlasting gospel TR, the everlasting gospel

Revelation 14:8

omit TR, city

Revelation 14:12

omit TR, here are they

Revelation 14:13

omit TR, unto me

Revelation 14:15

omit TR, for thee

Revelation 22:14

ποιουντες τας εντολας αυτου (those who do His commandments) — 046, 1, 94, 1611, 1854, 1859, 2042, 2065, 2073, 2138, 2432
πλυνοντες τας στολας αυτων (those who wash their robes) — א, A, 1006, 2020, 2053

See also

References

Further reading

External links


Some parts of this article is incorporated from Wikipedia
The King James Version 2023 Edition New Testament is now complete and in print format here.
The King James Version 2023 Edition New Testament is now complete and in print format here.

List of New Testament Papyri

Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png1 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png2 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png3 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png4 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png5 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png6 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png7 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png8 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png9 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png10 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png11 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png12 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png13 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png14 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png15 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png16 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png17 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png18 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png19 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png20 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png21 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png22 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png23 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png24 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png25 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png26 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png27 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png28 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png29 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png30 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png31 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png32 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png33 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png34 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png35 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png36 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png37 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png38 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png39 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png40 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png41 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png42 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png43 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png44 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png45 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png47 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png48 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png49 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png50 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png51 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png52 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png53 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png54 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png55 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png56 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png57 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png58 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png59 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png60 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png61 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png62 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png63 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png64 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png65 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png66 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png67 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png68 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png69 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png70 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png71 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png72 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png73 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png74 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png75 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png76 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png77 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png78 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png79 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png80 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png81 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png82 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png83 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png84 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png85 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png86 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png87 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png88 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png89 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png90 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png91 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png92 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png93 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png94 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png95 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png96 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png97 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png98 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png99 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png100 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png101 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png102 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png103 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png104 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png105 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png106 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png107 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png108 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png109 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png110 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png111 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png112 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png113 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png114 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png115 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png116 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png117 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png118 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png119 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png120 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png121 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png122 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png123 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png124 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png125 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png126 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png127 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png128 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png129 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png130 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png131 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png132 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png133 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png134 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png135 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png136 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png137 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png138 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png139 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png140 ·


List of New Testament minuscules

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·


List of New Testament uncials

01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·


List of New Testament lectionaries

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·



New book available with irrefutable evidence for the reading in the TR and KJV.
Revelation 16:5 book
Revelation 16:5 and the Triadic Declaration - A defense of the reading of “shalt be” in the Authorized Version

Personal tools