Matthew 23 Urdu
From Textus Receptus
Current revision (05:58, 1 June 2024) (view source) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
۱ | ۱ | ||
- | + | تب یِسُؔوع لوگوں اور اپنے شاگِردوں سے یہ کہنے لگا۔ | |
۲ | ۲ | ||
Line 12: | Line 12: | ||
۳ | ۳ | ||
- | + | اِس لئے جو کُچھ وہ تُمہیں ماننے کو کہیں، مانو، اور عمل میں لاؤ، لیکن اُن کے سے کام نہ کرو: کیونکہ وہ کہتے ہیں، پر کرتے نہیں۔ | |
۴ | ۴ | ||
Line 28: | Line 28: | ||
۷ | ۷ | ||
- | اور بازاروں میں | + | اور بازاروں میں سلام، اور یہ کہ لوگ اُنہیں ربّی ربّی کہیں، چاہتے ہیں۔ |
۸ | ۸ | ||
- | + | لیکن تُم ربّی نہ کہلاؤ: کیونکہ تُمہارا ہادی ایک ہے، یعنی مسِیح اور تُم سب بھائی ہو۔ | |
۹ | ۹ | ||
Line 40: | Line 40: | ||
۱۰ | ۱۰ | ||
- | اور نہ تُم ہادی | + | اور نہ تُم ہادی کہلاؤ: کیونکہ تُمہارا ہادی ایک ہی ہے یعنی مسِیح۔ |
۱۱ | ۱۱ | ||
- | + | بلکہ، جو تُم میں بڑا ہے وہ تُمہارا خادِم بنے۔ | |
۱۲ | ۱۲ | ||
- | اور جو | + | اور جو آپ کو بڑا جانے گا، چھوٹا کِیا جائے گا، اور جو آپ کو چھوٹا سمجھے گا، سو بڑا کِیا جائے گا۔ |
۱۳ | ۱۳ | ||
Line 56: | Line 56: | ||
۱۴ | ۱۴ | ||
- | اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو تُم پر افسوس! کہ تُم بیواوَں کے گھروں کو دبا بَیٹھتے ہو اور دِکھاوے کے لِئے نماز کو طُول دیتے ہو۔ تُمہیں زِیادہ سزا ہوگی۔ | + | اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو تُم پر افسوس! کہ تُم بیواوَں کے گھروں کو دبا بَیٹھتے ہو اور دِکھاوے کے لِئے نماز کو طُول دیتے ہو۔ اِس سبب سے تُمہیں زِیادہ سزا ہوگی۔ |
۱۵ | ۱۵ | ||
Line 64: | Line 64: | ||
۱۶ | ۱۶ | ||
- | اَے اندھے راہ | + | اَے اندھے راہ دکھانے والو، تُم پر افسوس! جو کہتے ہو کہ اگر کوئی مَقدِس کی قَسم کھائے تو کُچھ بات نہیں لیکن اگر مَقدِس کے سونے کی قَسم کھائے تو اُس کا پابند ہوگا۔ |
۱۷ | ۱۷ | ||
Line 72: | Line 72: | ||
۱۸ | ۱۸ | ||
- | اور پھِر کہتے | + | اور پھِر کہتے ہو، کہ اگر کوئی قُربان گاہ کی قَسم کھائے، تو کُچھ بات نہیں لیکن جو نذر اُس پر چڑھی ہو اگر اُس کی قَسم کھائے تو اُس کا پابند ہوگا۔ |
۱۹ | ۱۹ | ||
Line 93: | Line 93: | ||
۲۳ | ۲۳ | ||
- | اَے رِیاکار فقِیہو اور | + | اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو، تُم پر افسوس! کہ پودِینہ اور سَونف اور زِیرہ تو دَہ یکی دیتے ہو پر تُم نے شرِیعت کی زِیادہ بھاری باتوں یعنی اِنصاف اور رحم اور اِیمان کو چھوڑ دِیا ہے۔ لازِم تھا کہ یہ بھی کرتے اور وہ بھی نہ چھوڑتے۔ |
۲۴ | ۲۴ | ||
- | اَے اندھے راہ | + | اَے اندھے راہ دکھانے والو، کہ مچّھر کو تو چھانتے ہو اور اُونٹ کو نِگل جاتے ہو۔ |
۲۵ | ۲۵ | ||
- | اَے رِیاکار فقِیہو اور | + | اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو، تُم پر افسوس! کہ تم پِیالے اور رکابی کو اُوپر سے صاف کرتے ہو پر وہ اندر لُوٹ اور بُرائی سے بھرے ہیں۔ |
۲۶ | ۲۶ | ||
- | اَے اندھے | + | اَے اندھے فرِیسی، تو پہلے پِیالہ اور رکابی کو اندر سے صاف کر، تاکہ وہ باہر سے بھی صاف ہوں۔ |
۲۷ | ۲۷ | ||
- | اَے رِیاکار فقِیہو اور | + | اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو، تُم پر افسوس! کہ تُم سفیدی پھِری ہُوئی قبروں کی مانِند ہو، جو باہر سے تو خُوبصُورت دِکھائی دیتی ہیں پر اندر مُردوں کی ہِڈّیوں اور ہر طرح کی نجاست سے بھری ہیں۔ |
۲۸ | ۲۸ | ||
Line 117: | Line 117: | ||
۲۹ | ۲۹ | ||
- | اَے رِیاکار فقِیہو اور | + | اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو، تُم پر افسوس! کہ نِبیوں کی قبریں بناتے، اور راستبازوں کے مقبرے آراستہ کرتے ہو۔ |
۳۰ | ۳۰ | ||
- | اور کہتے ہو کہ اگر ہم اپنے باپ | + | اور کہتے ہو کہ اگر ہم اپنے باپ دادوں کے زمانہ میں ہوتے تو نِبیوں کے خُون میں اُن کے شرِیک نہ ہوتے۔ |
۳۱ | ۳۱ | ||
- | اِس طرح تُم اپنی نِسبت گواہی دیتے | + | اِس طرح تُم اپنی نِسبت گواہی دیتے ہو، کہ تُم نِبیوں کے قاتِلوں کے فرزند ہو۔ |
۳۲ | ۳۲ | ||
- | غرض اپنے باپ | + | غرض اپنے باپ دادوں کا پَیمانہ بھر دو۔ |
۳۳ | ۳۳ | ||
- | اَے سانپو | + | اَے سانپو اور اے اَفعی کے بچّو، تُم جہنّم کے عذاب سے کیونکر بھاگو گے؟ |
۳۴ | ۳۴ | ||
- | اِس لِئے | + | اِس لِئے دیکھو، مَیں نِبیوں اور داناوَں اور فقِیہوں کو تُمہارے پاس بھیجتا ہُوں؛ اُن میں سے تُم بعض کو قتل کرو گے، اور صلیب پر چڑھاوَ گے اور بعض کو اپنے عِبادتخانوں میں کوڑے مارو گے اور شہر بہ شہر ستاتے پھِرو گے۔ |
۳۵ | ۳۵ | ||
- | تاکہ سب راستبازوں کا خُون جو زمِین پر بہایا گیا تُم پر آئے۔ راستباز ہابِؔل کے خُون سے لے کر برکیؔاہ کے بیٹے زکِریؔاہ کے خُون تک جِسے تُم نے | + | تاکہ سب راستبازوں کا خُون جو زمِین پر بہایا گیا تُم پر آئے۔ راستباز ہابِؔل کے خُون سے لے کر برکیؔاہ کے بیٹے زکِریؔاہ کے خُون تک جِسے تُم نے ہیکل اور قُربانگاہ کے درمِیان میں قتل کِیا۔ |
۳۶ | ۳۶ | ||
- | مَیں تُم سے سچ کہتا | + | مَیں تُم سے سچ کہتا ہُوں، کہ یہ سب کُچھ اِس زمانہ کے لوگوں پر آئے گا۔ |
۳۷ | ۳۷ | ||
- | اَے | + | اَے یرُوشلِؔیم، اَے یرُوشلِؔیم، تُو جو نِبیوں کو قتل کرتا اور جو تیرے پاس بھیجے گئے اُن کو سنگسار کرتا ہے، کِتنی بار مَیں نے چاہا کہ جِس طرح مُرغی اپنے بچّوں کو پروں تلے جمع کر لیتی ہے اُسی طرح مَیں بھی تیرے لڑکوں کو جمع کر لُوں مگر تُم نے نہ چاہا!۔ |
۳۸ | ۳۸ | ||
- | + | دیکھو، تُمہارا گھر تُمہارے لِئے وِیران چھوڑا جاتا ہُوں۔ | |
۳۹ | ۳۹ | ||
- | کیونکہ مَیں تُم سے کہتا | + | کیونکہ مَیں تُم سے کہتا ہُوں، کہ اب سے تم مُجھے پھِر نہ دیکھو گے، جب تک کہ کہو گے، مُبارک ہے وہ، جو خُداوند کے نام سے آتا ہے۔ </span></div></big> |
{{Donate}} | {{Donate}} |
Current revision
متّی - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۸ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴ ۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ مرقس - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ لُوقا - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴ یُوحنّا - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ َعمال - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴ ۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ رُومِیوں - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ کرنتھیوں ۱ - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ کرنتھیوں ۲ - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ تھِسّلُنیکیوں ۲ - ۱ ۲ ۳ تِیمُتھِیُس ۲ - ۱ ۲ ۳ ۴ عِبرانیوں - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ مُکاشفہ - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ See Also: Urdu Old Testament |
---|
۱
تب یِسُؔوع لوگوں اور اپنے شاگِردوں سے یہ کہنے لگا۔
۲
کہ فقِیہہ اور فرِیسی مُؔوسیٰ کی گدّی پر بَیٹھے ہیں۔
۳
اِس لئے جو کُچھ وہ تُمہیں ماننے کو کہیں، مانو، اور عمل میں لاؤ، لیکن اُن کے سے کام نہ کرو: کیونکہ وہ کہتے ہیں، پر کرتے نہیں۔
۴
وہ اَیسے بھاری بوجھ جِنکو اُٹھانا مُشِکل ہے باندھ کر لوگوں کے کندھوں پر رکھتے ہیں مگر آپ اُن کو اپنی اُنگلی سے بھی ہِلانا نہیں چاہتے۔
۵
وہ اپنے سب کام لوگوں کو دِکھانے کو کرتے ہیں کیونکہ وہ اپنے تعوِیز بڑے بناتے اور اپنی پوشاک کے کنارے چَوڑے رکھتے ہیں۔
۶
اور ضِیافتوں میں صدرنشینی اور عِبادتخانوں میں اعلیٰ درجہ کی کُرسِیاں۔
۷
اور بازاروں میں سلام، اور یہ کہ لوگ اُنہیں ربّی ربّی کہیں، چاہتے ہیں۔
۸
لیکن تُم ربّی نہ کہلاؤ: کیونکہ تُمہارا ہادی ایک ہے، یعنی مسِیح اور تُم سب بھائی ہو۔
۹
اور زمِین پر کِسی کو اپنا باپ نہ کہو کیونکہ تُمہارا باپ ایک ہی ہے جو آسمانی ہے۔
۱۰
اور نہ تُم ہادی کہلاؤ: کیونکہ تُمہارا ہادی ایک ہی ہے یعنی مسِیح۔
۱۱
بلکہ، جو تُم میں بڑا ہے وہ تُمہارا خادِم بنے۔
۱۲
اور جو آپ کو بڑا جانے گا، چھوٹا کِیا جائے گا، اور جو آپ کو چھوٹا سمجھے گا، سو بڑا کِیا جائے گا۔
۱۳
اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو تُم پر افسوس! کہ آسمان کی بادشاہی لوگوں پر بند کرتے ہو کیونکہ نہ تو آپ داخِل ہوتے ہو اور نہ داخِل ہونے والوں کو داخِل ہونے دیتے ہو۔
۱۴
اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو تُم پر افسوس! کہ تُم بیواوَں کے گھروں کو دبا بَیٹھتے ہو اور دِکھاوے کے لِئے نماز کو طُول دیتے ہو۔ اِس سبب سے تُمہیں زِیادہ سزا ہوگی۔
۱۵
اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو تُم پر افسوس! کہ ایک مُرِید کرنے کے لِئے تَری اور خُشکی کا دَورہ کرتے ہو اور جب وہ مُرِید ہو چُکتا ہے تو اُسے اپنے سے دُونا جہنّم کا فرزند بنا دیتے ہو۔
۱۶
اَے اندھے راہ دکھانے والو، تُم پر افسوس! جو کہتے ہو کہ اگر کوئی مَقدِس کی قَسم کھائے تو کُچھ بات نہیں لیکن اگر مَقدِس کے سونے کی قَسم کھائے تو اُس کا پابند ہوگا۔
۱۷
اَے احمقو اور اندھو سونا بڑا ہے یا مَقدِس جِس نے سونے کو مُقدّس کِیا؟۔
۱۸
اور پھِر کہتے ہو، کہ اگر کوئی قُربان گاہ کی قَسم کھائے، تو کُچھ بات نہیں لیکن جو نذر اُس پر چڑھی ہو اگر اُس کی قَسم کھائے تو اُس کا پابند ہوگا۔
۱۹
اَے بے وقوفوں اور اندھوں کونسی بڑی ہے؟ نذر یا قُربانگاہ جو نذر کو مُقدّس کرتی ہے؟
۲۰
پس جو قُربانگاہ کی قَسم کھاتا ہے وہ اُس کی اور اُن سب چِیزوں کی جو اُس پر ہیں قَسم کھاتا ہے۔
۲۱
اور جو مَقدِس کی قَسم کھاتا ہے وہ اُس کی اور اُس کے رہنے والے کی قَسم کھاتا ہے۔
۲۲
اور جو آسمان کی قَسم کھاتا ہے وہ خُدا کے تخت کی اور اُس پر بَیٹھنے والے کی قَسم کھاتا ہے۔
۲۳
اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو، تُم پر افسوس! کہ پودِینہ اور سَونف اور زِیرہ تو دَہ یکی دیتے ہو پر تُم نے شرِیعت کی زِیادہ بھاری باتوں یعنی اِنصاف اور رحم اور اِیمان کو چھوڑ دِیا ہے۔ لازِم تھا کہ یہ بھی کرتے اور وہ بھی نہ چھوڑتے۔
۲۴
اَے اندھے راہ دکھانے والو، کہ مچّھر کو تو چھانتے ہو اور اُونٹ کو نِگل جاتے ہو۔
۲۵
اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو، تُم پر افسوس! کہ تم پِیالے اور رکابی کو اُوپر سے صاف کرتے ہو پر وہ اندر لُوٹ اور بُرائی سے بھرے ہیں۔
۲۶
اَے اندھے فرِیسی، تو پہلے پِیالہ اور رکابی کو اندر سے صاف کر، تاکہ وہ باہر سے بھی صاف ہوں۔
۲۷
اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو، تُم پر افسوس! کہ تُم سفیدی پھِری ہُوئی قبروں کی مانِند ہو، جو باہر سے تو خُوبصُورت دِکھائی دیتی ہیں پر اندر مُردوں کی ہِڈّیوں اور ہر طرح کی نجاست سے بھری ہیں۔
۲۸
اِسی طرح تُم بھی ظاہِر میں تو لوگوں کو راستباز دِکھائی دیتے ہو مگر باطِن میں رِیاکاری اور شرارت سے بھرے ہو۔
۲۹
اَے رِیاکار فقِیہو اور فرِیسِیو، تُم پر افسوس! کہ نِبیوں کی قبریں بناتے، اور راستبازوں کے مقبرے آراستہ کرتے ہو۔
۳۰
اور کہتے ہو کہ اگر ہم اپنے باپ دادوں کے زمانہ میں ہوتے تو نِبیوں کے خُون میں اُن کے شرِیک نہ ہوتے۔
۳۱
اِس طرح تُم اپنی نِسبت گواہی دیتے ہو، کہ تُم نِبیوں کے قاتِلوں کے فرزند ہو۔
۳۲
غرض اپنے باپ دادوں کا پَیمانہ بھر دو۔
۳۳
اَے سانپو اور اے اَفعی کے بچّو، تُم جہنّم کے عذاب سے کیونکر بھاگو گے؟
۳۴
اِس لِئے دیکھو، مَیں نِبیوں اور داناوَں اور فقِیہوں کو تُمہارے پاس بھیجتا ہُوں؛ اُن میں سے تُم بعض کو قتل کرو گے، اور صلیب پر چڑھاوَ گے اور بعض کو اپنے عِبادتخانوں میں کوڑے مارو گے اور شہر بہ شہر ستاتے پھِرو گے۔
۳۵
تاکہ سب راستبازوں کا خُون جو زمِین پر بہایا گیا تُم پر آئے۔ راستباز ہابِؔل کے خُون سے لے کر برکیؔاہ کے بیٹے زکِریؔاہ کے خُون تک جِسے تُم نے ہیکل اور قُربانگاہ کے درمِیان میں قتل کِیا۔
۳۶
مَیں تُم سے سچ کہتا ہُوں، کہ یہ سب کُچھ اِس زمانہ کے لوگوں پر آئے گا۔
۳۷
اَے یرُوشلِؔیم، اَے یرُوشلِؔیم، تُو جو نِبیوں کو قتل کرتا اور جو تیرے پاس بھیجے گئے اُن کو سنگسار کرتا ہے، کِتنی بار مَیں نے چاہا کہ جِس طرح مُرغی اپنے بچّوں کو پروں تلے جمع کر لیتی ہے اُسی طرح مَیں بھی تیرے لڑکوں کو جمع کر لُوں مگر تُم نے نہ چاہا!۔
۳۸
دیکھو، تُمہارا گھر تُمہارے لِئے وِیران چھوڑا جاتا ہُوں۔
۳۹
کیونکہ مَیں تُم سے کہتا ہُوں، کہ اب سے تم مُجھے پھِر نہ دیکھو گے، جب تک کہ کہو گے، مُبارک ہے وہ، جو خُداوند کے نام سے آتا ہے۔
|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 ·
List of New Testament minuscules
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·
01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·
List of New Testament lectionaries
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·