John 9 Urdu
From Textus Receptus
Current revision (08:07, 28 August 2024) (view source) |
|||
(6 intermediate revisions not shown.) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
۱ | ۱ | ||
- | -پِھر | + | -پِھر یسُوع نے جاتے وقت ایک شخص کو دیکھا جو جَنم کا اَندھا تھا |
۲ | ۲ | ||
- | -اور اُس کے شاگِردوں نے اُس سے پُوچھا کہ اَے ربّی!کِس نے | + | -اور اُس کے شاگِردوں نے اُس سے پُوچھا کہ اَے ربّی! کِس نے گُناہ کِیا تھا جو یہ اندھا پَیدا ہُئوا- اِس شخص نے یا اِس کے ماں باپ نے؟ |
۳ | ۳ | ||
- | - | + | -یِسُؔوع نے جواب دِیا کہ نہ اِس نے گُناہ کِیا تھا نہ اِس کے ماں باپ نے بلکہ یہ اِس لِئے ہُئوا کہ خُدا کے کام اُس میں ظاہِر ہوں |
۴ | ۴ | ||
- | -جِس نے | + | -جِس نے مُجھے بھیجا ہے مُجھے اُس کے کام دِن ہی دِن کو کرنا ضرُور ہے- وہ رات آنے والی ہے جِس میں کوئی شخص کام نہیں کرسکتا |
۵ | ۵ | ||
- | -جب تک | + | -جب تک مَیں دُنیا میَں ہُوں دُنیا کا نُور ہُوں |
۶ | ۶ | ||
- | -یہ کہہ کر اُس نے | + | -یہ کہہ کر اُس نے زمِین پر تُھوکا اور تُھوک سے مِٹّی سانی اور وہ مِٹّی اندھے کی آنکھوں پر لگا کر |
۷ | ۷ | ||
- | -اُس سے کہا جا | + | -اور اُس سے کہا جا شِیلؔوخ (جِس کا تَرجُمہ:"بھیجا ہُئوا"ہے) کے حَوض میں دھو لے- تب اُس نے جا کر دھویا اور بِینا ہو کر واپس آیا |
۸ | ۸ | ||
- | -تب | + | -تب ہمسایوں نے، اور جِنہوں نے پہلے اُسے اندھا دیکھا تھا کہنے لگے کیا یہ وہ نہیں جو بَیٹھا بِھیک مانگا کرتا تھا؟ |
۹ | ۹ | ||
- | - | + | -بعضوں نے کہا یہ وُہی ہے اَوروں نے کہا یہ اُس کی مانند ہے- اُس نے کہا مَیں وُہی ہُوں |
۱۰ | ۱۰ | ||
- | -پس وہ اُس سے کہنے لگے | + | -پس وہ اُس سے کہنے لگے پھِر تیری آنکھیں کیونکر کُھل گئِیں؟ |
۱۱ | ۱۱ | ||
- | اُس نے جواب دِیا کہ اُس شخص نے جِس کا نام | + | اُس نے جواب دِیا اور کہا کہ اُس شخص نے جِس کا نام یِسُؔوع ہے مِٹّی سانی اور میری آنکھوں پر لگا کر مُجھ سے کہا شِیلؔوخ کے حَوض میں جا کر دھو لے- پس مَیں گیا اور دھو کر بِینا ہو گیا۔ |
۱۲ | ۱۲ | ||
- | -تب اُنہوں نے اُس سے کہا وہ کہاں | + | -تب اُنہوں نے اُس سے کہا وہ کہاں ہے؟ اُس نے کہا مَیں نہیں جانتا |
۱۳ | ۱۳ | ||
- | - | + | -وہ اُسے، جو پہلے اندھا تھا، فرِیسِیوں کے پاس لے گئے |
۱۴ | ۱۴ | ||
- | -اور جِس روز | + | -اور جِس روز یِسُؔوع نے مِٹّی سان کر اُس کی آنکھیں کھولی تھِیں وہ سَبت کا دِن تھا |
۱۵ | ۱۵ | ||
- | - | + | -پھِر فرِیسِیوں نے بھی اُس سے پُوچھا تُو کِس طرح بِینا ہُئوا؟ اُس نے اُن سے کہا اُس نے میری آنکھوں پر مِٹّی لگائی- پِھر مَیں نے دھو لِیا اور اب بِینا ہُوں |
۱۶ | ۱۶ | ||
- | تب بعض | + | تب بعض فرِیسی کہنے لگے یہ آدمی خُدا کی طرف سے نہیں کیونکہ سَبت کے دِن کو نہیں مانتا مگر بعض نے کہا کہ گُنہگار آدمی کیونکر اَیسے مُعجزِے دِکھا سکتا ہے؟ پس اُن میں اِختلاف ہُئوا۔ |
۱۷ | ۱۷ | ||
- | -اُنہوں نے | + | -اُنہوں نے پھِر اُس اندھے سے کہا کہ اُس نے جو تیری آنکھیں کھولِیں تُو اُس کے حق میں کیا کہتا ہے؟ اُس نے کہا وہ ایک نبی ہے |
۱۸ | ۱۸ | ||
- | -لیکن | + | -لیکن یہُودِیوں کو یقِین نہ آیا کہ یہ اندھا تھا اور بِینا ہو گیا ہے- جب تک اُنہوں نے اُس کے ماں باپ کو جو بِینا ہو گیا تھا بُلا کر |
۱۹ | ۱۹ | ||
- | -اُن سے | + | -اور اُن سے پُوچھا، کہ کیا یہ تُمہارا بیٹا ہے جِسے تُم کہتے ہو کہ اندھا پَیدا ہُوا تھا؟ پھِر وہ اب کیونکر دیکھتا ہے؟ |
۲۰ | ۲۰ | ||
- | -اُس کے ماں باپ نے جواب میں | + | -اُس کے ماں باپ نے جواب میں اُنہیں کہا، ہم جانتے ہیں کہ یہ ہمارا بیٹا ہے اور یہ کہ وہ اندھا پَیدا ہُوا تھا |
۲۱ | ۲۱ | ||
- | -لیکن یہ ہم نہیں جانتے کہ اب وہ کیونکر دیکھتا ہے اور نہ یہ جانتے ہیں کہ کِس نے اُس کی آنکھیں | + | -لیکن یہ ہم نہیں جانتے کہ اب وہ کیونکر دیکھتا ہے اور نہ یہ جانتے ہیں کہ کِس نے اُس کی آنکھیں کھولِیں- وہ تو بالِغ ہے- اُسی سے پُوچھو- وہ اپنا حال آپ کہہ دے گا |
۲۲ | ۲۲ | ||
- | -یہ اُس کے ماں باپ نے | + | -یہ اُس کے ماں باپ نے یہُودِیوں کے ڈر سے کہا کیونکہ یہُودی ایکا کرچُکے تھے کہ اگر کوئی اُس کے مِسیح ہونے کا اِقرار کرے تو عِبادت خانہ سے خارِج کِیا جائے |
۲۳ | ۲۳ | ||
Line 96: | Line 96: | ||
۲۴ | ۲۴ | ||
- | - | + | -تب اُنہوں نے اُس شخص کو جو اندھا تھا دوبارہ بُلا کر کہا کہ خُدا کی تمجِید کر- ہم تو جانتے ہیں کہ یہ آدمی گُنہگار ہے |
۲۵ | ۲۵ | ||
- | -اُس نے جواب | + | -اُس نے جواب دِیا، اور کہا، مَیں نہیں جانتا، کہ وہ گُنہگار ہے یا نہیں: ایک بات جانتا ہُوں کہ مَیں اندھا تھا- اب بِینا ہُوں |
۲۶ | ۲۶ | ||
- | - | + | -تب اُنہوں نے اُس سے پھر پوچھا، کہ اُس نے تیرے ساتھ کیا کِیا؟ کِس طرح تیری آنکھیں کھولِیں؟ |
۲۷ | ۲۷ | ||
- | -اُس نے اُنہیں جواب دِیا | + | -اُس نے اُنہیں جواب دِیا مَیں تو تُم سے کہہ چُکا اور تُم نے نہ سُنا-دوبارہ کیوں سُننا چاہتے ہو؟ کیا تُم بھی اُس کے شاگِرد ہونا چاہتے ہو؟ |
۲۸ | ۲۸ | ||
- | - | + | -تب اُنہوں نے اُسے ملامت کی، اور کہا، تُو ہی اُس کا شاگِرد ہے- ہم تو مُوسؔیٰ کے شاگِرد ہیں |
۲۹ | ۲۹ | ||
- | -ہم جانتے ہیں کہ خُدا نے | + | -ہم جانتے ہیں کہ خُدا نے مُوسؔیٰ کے ساتھ کلام کِیا ہے مگر اِس شخص کو نہیں جانتے کہ کہاں کا ہے |
۳۰ | ۳۰ | ||
- | -اُس آدمی نے جواب میں اُن سے کہا یہ تو | + | -اُس آدمی نے جواب میں اُن سے کہا یہ تو تعجُّب کی بات ہے کہ تُم نہیں جانتے کہ وہ کہاں کا ہے حالانکہ اُس نے میری آنکھیں کھولِیں |
۳۱ | ۳۱ | ||
- | -ہم جانتے ہیں کہ خُدا | + | -ہم جانتے ہیں کہ خُدا گُنہگاروں کی نہیں سُنتا لیکن اگر کوئی خُدا پرست ہو اور اُس کی مرضی پر چلے تو وہ اُس کی سُنتا ہے |
۳۲ | ۳۲ | ||
- | -دُنیا کے | + | -دُنیا کے شرُوع سے کبھی سُننے میں نہیں آیا کہ کِسی نے جَنم کے اَندھے کی آنکھیں کھولی ہوں |
۳۳ | ۳۳ | ||
- | -اگر یہ شخص خُدا کی طرف سے نہ ہوتا تو | + | -اگر یہ شخص خُدا کی طرف سے نہ ہوتا تو کُچھ نہ کرسکتا |
۳۴ | ۳۴ | ||
- | -اُنہوں نے جواب میں اُس سے کہا تُو تو | + | -اُنہوں نے جواب میں اُس سے کہا تُو تو بالکُل گُناہوں میں پَیدا ہُئوا- تُو ہم کو کیا سِکھاتا ہے؟ اور اُنہوں نے اُسے باہر نِکال دِیا |
۳۵ | ۳۵ | ||
- | - | + | -یِسُؔوع نے سُنا کہ اُنہوں نے اُسے باہر نِکال دِیا اور جب اُس سے مِلا تو کہا کیا تُو خُدا کے بیٹے پر اِیمان لاتا ہے؟ |
۳۶ | ۳۶ | ||
- | -اُس نے جواب میں کہا اَے خُداوند وہ کَون ہے کہ | + | -اُس نے جواب میں کہا اَے خُداوند وہ کَون ہے کہ مَیں اُس پر اِیمان لاؤُں؟ |
۳۷ | ۳۷ | ||
- | -اُس نے کہا اَے خُداوند | + | -یِسُؔوع نے اُس سے کہا تُو نے تو اُسے دیکھا ہے اور جو تُجھ سے باتیں کرتا ہے وُہی ہے |
+ | |||
+ | ۳۸ | ||
+ | |||
+ | -اُس نے کہا اَے خُداوند مَیں اِیمان لاتا ہُوں اور اُسے سِجدہ کِیا | ||
۳۹ | ۳۹ | ||
- | - | + | -تب یِسُؔوع نے کہا کہ مَیں دُنیا میں عدالت کے لِئے آیا ہُوں تاکہ جو نہیں دیکھتے وہ دیکھیں اور جو دیکھتے ہیں وہ اندھے ہو جائیں |
۴۰ | ۴۰ | ||
- | - | + | -اور فرِیسیوں نے،جو اُس کے ساتھ تھے، اُنہوں نے یہ باتیں سُنکر اُس سے کہا کیا ہم بھی اَندھے ہیں؟ |
۴۱ | ۴۱ | ||
- | - | + | -یِسُؔوع نے اُن سے کہا کہ اگر تُم اَندھے ہوتے تو گُنہگار نہ ٹھہرتے-مگر اب کہتے ہو کہ ہم دیکھتے ہیں-پس تُمہارا گُناہ قائِم رہتا ہے </span></div></big> |
+ | |||
+ | {{Donate}} |
Current revision
متّی - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۸ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴ ۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ مرقس - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ لُوقا - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴ یُوحنّا - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ َعمال - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴ ۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ رُومِیوں - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ کرنتھیوں ۱ - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ کرنتھیوں ۲ - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ تھِسّلُنیکیوں ۲ - ۱ ۲ ۳ تِیمُتھِیُس ۲ - ۱ ۲ ۳ ۴ عِبرانیوں - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ مُکاشفہ - ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ See Also: Urdu Old Testament |
---|
۱
-پِھر یسُوع نے جاتے وقت ایک شخص کو دیکھا جو جَنم کا اَندھا تھا
۲
-اور اُس کے شاگِردوں نے اُس سے پُوچھا کہ اَے ربّی! کِس نے گُناہ کِیا تھا جو یہ اندھا پَیدا ہُئوا- اِس شخص نے یا اِس کے ماں باپ نے؟
۳
-یِسُؔوع نے جواب دِیا کہ نہ اِس نے گُناہ کِیا تھا نہ اِس کے ماں باپ نے بلکہ یہ اِس لِئے ہُئوا کہ خُدا کے کام اُس میں ظاہِر ہوں
۴
-جِس نے مُجھے بھیجا ہے مُجھے اُس کے کام دِن ہی دِن کو کرنا ضرُور ہے- وہ رات آنے والی ہے جِس میں کوئی شخص کام نہیں کرسکتا
۵
-جب تک مَیں دُنیا میَں ہُوں دُنیا کا نُور ہُوں
۶
-یہ کہہ کر اُس نے زمِین پر تُھوکا اور تُھوک سے مِٹّی سانی اور وہ مِٹّی اندھے کی آنکھوں پر لگا کر
۷
-اور اُس سے کہا جا شِیلؔوخ (جِس کا تَرجُمہ:"بھیجا ہُئوا"ہے) کے حَوض میں دھو لے- تب اُس نے جا کر دھویا اور بِینا ہو کر واپس آیا
۸
-تب ہمسایوں نے، اور جِنہوں نے پہلے اُسے اندھا دیکھا تھا کہنے لگے کیا یہ وہ نہیں جو بَیٹھا بِھیک مانگا کرتا تھا؟
۹
-بعضوں نے کہا یہ وُہی ہے اَوروں نے کہا یہ اُس کی مانند ہے- اُس نے کہا مَیں وُہی ہُوں
۱۰
-پس وہ اُس سے کہنے لگے پھِر تیری آنکھیں کیونکر کُھل گئِیں؟
۱۱
اُس نے جواب دِیا اور کہا کہ اُس شخص نے جِس کا نام یِسُؔوع ہے مِٹّی سانی اور میری آنکھوں پر لگا کر مُجھ سے کہا شِیلؔوخ کے حَوض میں جا کر دھو لے- پس مَیں گیا اور دھو کر بِینا ہو گیا۔
۱۲
-تب اُنہوں نے اُس سے کہا وہ کہاں ہے؟ اُس نے کہا مَیں نہیں جانتا
۱۳
-وہ اُسے، جو پہلے اندھا تھا، فرِیسِیوں کے پاس لے گئے
۱۴
-اور جِس روز یِسُؔوع نے مِٹّی سان کر اُس کی آنکھیں کھولی تھِیں وہ سَبت کا دِن تھا
۱۵
-پھِر فرِیسِیوں نے بھی اُس سے پُوچھا تُو کِس طرح بِینا ہُئوا؟ اُس نے اُن سے کہا اُس نے میری آنکھوں پر مِٹّی لگائی- پِھر مَیں نے دھو لِیا اور اب بِینا ہُوں
۱۶
تب بعض فرِیسی کہنے لگے یہ آدمی خُدا کی طرف سے نہیں کیونکہ سَبت کے دِن کو نہیں مانتا مگر بعض نے کہا کہ گُنہگار آدمی کیونکر اَیسے مُعجزِے دِکھا سکتا ہے؟ پس اُن میں اِختلاف ہُئوا۔
۱۷
-اُنہوں نے پھِر اُس اندھے سے کہا کہ اُس نے جو تیری آنکھیں کھولِیں تُو اُس کے حق میں کیا کہتا ہے؟ اُس نے کہا وہ ایک نبی ہے
۱۸
-لیکن یہُودِیوں کو یقِین نہ آیا کہ یہ اندھا تھا اور بِینا ہو گیا ہے- جب تک اُنہوں نے اُس کے ماں باپ کو جو بِینا ہو گیا تھا بُلا کر
۱۹
-اور اُن سے پُوچھا، کہ کیا یہ تُمہارا بیٹا ہے جِسے تُم کہتے ہو کہ اندھا پَیدا ہُوا تھا؟ پھِر وہ اب کیونکر دیکھتا ہے؟
۲۰
-اُس کے ماں باپ نے جواب میں اُنہیں کہا، ہم جانتے ہیں کہ یہ ہمارا بیٹا ہے اور یہ کہ وہ اندھا پَیدا ہُوا تھا
۲۱
-لیکن یہ ہم نہیں جانتے کہ اب وہ کیونکر دیکھتا ہے اور نہ یہ جانتے ہیں کہ کِس نے اُس کی آنکھیں کھولِیں- وہ تو بالِغ ہے- اُسی سے پُوچھو- وہ اپنا حال آپ کہہ دے گا
۲۲
-یہ اُس کے ماں باپ نے یہُودِیوں کے ڈر سے کہا کیونکہ یہُودی ایکا کرچُکے تھے کہ اگر کوئی اُس کے مِسیح ہونے کا اِقرار کرے تو عِبادت خانہ سے خارِج کِیا جائے
۲۳
-اِس واسطے اُس کے ماں باپ نے کہا کہ وہ بالِغ ہے اُسی سے پُوچھو
۲۴
-تب اُنہوں نے اُس شخص کو جو اندھا تھا دوبارہ بُلا کر کہا کہ خُدا کی تمجِید کر- ہم تو جانتے ہیں کہ یہ آدمی گُنہگار ہے
۲۵
-اُس نے جواب دِیا، اور کہا، مَیں نہیں جانتا، کہ وہ گُنہگار ہے یا نہیں: ایک بات جانتا ہُوں کہ مَیں اندھا تھا- اب بِینا ہُوں
۲۶
-تب اُنہوں نے اُس سے پھر پوچھا، کہ اُس نے تیرے ساتھ کیا کِیا؟ کِس طرح تیری آنکھیں کھولِیں؟
۲۷
-اُس نے اُنہیں جواب دِیا مَیں تو تُم سے کہہ چُکا اور تُم نے نہ سُنا-دوبارہ کیوں سُننا چاہتے ہو؟ کیا تُم بھی اُس کے شاگِرد ہونا چاہتے ہو؟
۲۸
-تب اُنہوں نے اُسے ملامت کی، اور کہا، تُو ہی اُس کا شاگِرد ہے- ہم تو مُوسؔیٰ کے شاگِرد ہیں
۲۹
-ہم جانتے ہیں کہ خُدا نے مُوسؔیٰ کے ساتھ کلام کِیا ہے مگر اِس شخص کو نہیں جانتے کہ کہاں کا ہے
۳۰
-اُس آدمی نے جواب میں اُن سے کہا یہ تو تعجُّب کی بات ہے کہ تُم نہیں جانتے کہ وہ کہاں کا ہے حالانکہ اُس نے میری آنکھیں کھولِیں
۳۱
-ہم جانتے ہیں کہ خُدا گُنہگاروں کی نہیں سُنتا لیکن اگر کوئی خُدا پرست ہو اور اُس کی مرضی پر چلے تو وہ اُس کی سُنتا ہے
۳۲
-دُنیا کے شرُوع سے کبھی سُننے میں نہیں آیا کہ کِسی نے جَنم کے اَندھے کی آنکھیں کھولی ہوں
۳۳
-اگر یہ شخص خُدا کی طرف سے نہ ہوتا تو کُچھ نہ کرسکتا
۳۴
-اُنہوں نے جواب میں اُس سے کہا تُو تو بالکُل گُناہوں میں پَیدا ہُئوا- تُو ہم کو کیا سِکھاتا ہے؟ اور اُنہوں نے اُسے باہر نِکال دِیا
۳۵
-یِسُؔوع نے سُنا کہ اُنہوں نے اُسے باہر نِکال دِیا اور جب اُس سے مِلا تو کہا کیا تُو خُدا کے بیٹے پر اِیمان لاتا ہے؟
۳۶
-اُس نے جواب میں کہا اَے خُداوند وہ کَون ہے کہ مَیں اُس پر اِیمان لاؤُں؟
۳۷
-یِسُؔوع نے اُس سے کہا تُو نے تو اُسے دیکھا ہے اور جو تُجھ سے باتیں کرتا ہے وُہی ہے
۳۸
-اُس نے کہا اَے خُداوند مَیں اِیمان لاتا ہُوں اور اُسے سِجدہ کِیا
۳۹
-تب یِسُؔوع نے کہا کہ مَیں دُنیا میں عدالت کے لِئے آیا ہُوں تاکہ جو نہیں دیکھتے وہ دیکھیں اور جو دیکھتے ہیں وہ اندھے ہو جائیں
۴۰
-اور فرِیسیوں نے،جو اُس کے ساتھ تھے، اُنہوں نے یہ باتیں سُنکر اُس سے کہا کیا ہم بھی اَندھے ہیں؟
۴۱
-یِسُؔوع نے اُن سے کہا کہ اگر تُم اَندھے ہوتے تو گُنہگار نہ ٹھہرتے-مگر اب کہتے ہو کہ ہم دیکھتے ہیں-پس تُمہارا گُناہ قائِم رہتا ہے
|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 ·
List of New Testament minuscules
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·
01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·
List of New Testament lectionaries
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·