Codex Claromontanus

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Current revision (13:06, 5 March 2021) (view source)
(External links)
 
(11 intermediate revisions not shown.)
Line 1: Line 1:
-
'''Codex Claromontanus''', symbolized by '''D<sup>p</sup>''' or '''06''' (in the [[Biblical manuscript#Gregory-Aland|Gregory-Aland]] numbering), δ 1026 ([[Biblical manuscript#Von Soden|von Soden]]), is a Greek-Latin diglot [[uncial]] [[manuscript]] of the [[New Testament]], written in an [[uncial]] hand on [[vellum]]. The Greek and Latin text on facing pages.<sup>[1]</sup> The Latin text is designated by ''d'' (traditional system) or by 75 in Beuron system.
+
[[image:Codex claromontanus latin.jpg|thumb|right|300px|Romans 7:4-7]]
 +
'''Codex Claromontanus''', symbolized by '''D<sup>p</sup>''' or '''06''' (in the [[Biblical manuscript#Gregory-Aland|Gregory-Aland]] numbering), δ 1026 ([[Biblical manuscript#Von Soden|von Soden]]), is a Greek-Latin diglot [[uncial]] [[manuscript]] of the [[New Testament]], written in an [[uncial]] hand on [[vellum]]. The Greek and Latin text on facing pages, thus it is a "''[[diglot]]''" manuscript, like [[Codex Bezae|Codex Bezae Cantabrigiensis]]. The Latin text is designated by ''d'' (traditional system) or by 75 in Beuron system.
== Description ==
== Description ==
-
[[image:Codex claromontanus greek.jpg|thumb|right|200px|Romans 7:4-7]]
+
The codex contains the [[Pauline epistles]] on 533 leaves, 24.5 cm (10 in) by 19.5 cm (8 in). The text is written in one column per page, 21 lines per page.<sup>[2]</sup> At least 9 different correctors worked on this codex. The fourth corrector, from the 9th century, added accents and breathings.<sup>[1]</sup> 
-
The codex contains the [[Pauline epistles]] on 533 leaves, 24.5 cm (10 in) by 19.5 cm (8 in). The text is written in one column per page, 21 lines per page.
+
The codex is dated [[Palaeography|palaeographically]] to the 5th or 6th century.<sup>[3]</sup>  
-
The codex is dated [[Palaeography|palaeographically]] to the 5th or 6th century.<sup>[2]</sup>  
+
The ''Codex Claromontanus'' contains further precious documents:
The ''Codex Claromontanus'' contains further precious documents:
-
* A [[stichometry|stichometric]] catalogue of the Old Testament and New Testament canon, of uncertain date, has been inserted in the codex. The list omits ''Philippians'', '' 1'' and ''2 Thessalonians'', and ''Hebrews''. It includes several works no longer considered canonical: ''[[Epistle of Barnabas]]'', ''[[The Shepherd of Hermas]]'', ''[[Third Epistle to the Corinthians]]'', ''[[Acts of Paul]]'', and ''[[Revelation of Peter]]''.<sup>[3]</sup>
+
* A [[stichometry|stichometric]] catalogue of the Old Testament and New Testament canon, known as the ''Catalogus Claromontanus'', of uncertain date, has been inserted in the codex. The list omits ''[[Letter to the Philippians|Philippians]]'', ''[[First Epistle to the Thessalonians|1]]'' and ''[[2 Thessalonians]]'', and ''[[Epistle to the Hebrews|Hebrews]]'', but includes several works no longer considered canonical: ''[[Epistle of Barnabas]]'', ''[[The Shepherd of Hermas]]'', ''[[Acts of Paul]]'', and ''[[Revelation of Peter]]''. The two [[epistles of Peter]] are listed as if they were epistles of [[Paul of Tarsus|Paul]] to [[Saint Peter|Peter]] (''"ad Petrum"''). The Epistle to the Hebrews follows after this catalogue.<sup>[4]</sup>
-
* Two [[palimpsest]] leaves (nos. 162 and 163) are overwritten on fragments of the ''Phaethon'' of [[Euripides]], faintly legible under the Christian text. They have been detached from the codex and in the Bibliothèque National are designated Cod. Gr. 107 B.<sup>[2]</sup><sup>[4]</sup>
+
* Two [[palimpsest]] leaves (nos. 162 and 163) are overwritten on fragments of the ''Phaethon'' of [[Euripides]], faintly legible under the Christian text. They have been detached from the codex and in the [[Bibliothèque nationale de France]] are designated Cod. Gr. 107 B.<sup>[1]</sup><sup>[5]</sup>
== Text ==
== Text ==
-
The Greek text of this [[codex]] is highly valued by critics as representing an early form of the text in the [[Western text-type]], characterized by frequent interpolations and, to a lesser extent, interpretive revisions presented as corrections to this text. Modern critical editions of the New Testament texts are produced by an [[Textual criticism|eclectic method]], where the preferred reading is determined on a case-by-case basis, from among numerous variants offered by the early manuscripts and versions. In this process, ''Claromontanus'' is often employed as a sort of "outside mediator" in collating the more closely related, that is mutually dependent, codices containing the Pauline epistles: [[Codex Alexandrinus]], [[Codex Vaticanus]], [[Codex Sinaiticus]], and [[Codex Ephraemi Rescriptus]]. In a similar way, [[Codex Bezae|Codex Bezae Cantabrigiensis]] is used in establishing the history of texts of the [[Gospels]] and ''[[Acts of the Apostles|Acts]]''. [[Kurt Aland]] the text of the codex placed in Category II.<sup>[2]</sup>
+
The Greek text of this [[codex]] is highly valued by critics as representing an early form of the text in the [[Western text-type]], characterized by frequent interpolations and, to a lesser extent, interpretive revisions presented as corrections to this text. Modern critical editions of the New Testament texts are produced by an [[Textual criticism|eclectic method]], where the preferred reading is determined on a case-by-case basis, from among numerous variants offered by the early manuscripts and versions.  
-
The section 1 Cor 14:34-35 is placed after 1 Cor 14:40, just like other manuscripts of the Western text-type ([[Codex Augiensis|Augiensis]], [[Codex Boernerianus|Boernerianus]], [[Minuscule 88|88]], it<sup>d, g</sup>, and some manuscripts of Vulgate).<sup>[5]</sup><sup>[6]</sup>
+
[[Image:Codex claromontanus greek.jpg|thumb|right|300px|The Greek text of Romans 7:4-7]]
 +
In this process, ''Claromontanus'' is often employed as a sort of "outside mediator" in collating the more closely related, that is mutually dependent, codices containing the Pauline epistles: [[Codex Alexandrinus]], [[Codex Vaticanus]], [[Codex Sinaiticus]], and [[Codex Ephraemi Rescriptus]]. In a similar way, [[Codex Bezae|Codex Bezae Cantabrigiensis]] is used in establishing the history of texts of the [[Gospels]] and ''[[Acts of the Apostles|Acts]]''.
-
In Romans 1:8 it has textual variant περι (along with א A B C [[Codex Mosquensis I|K]] 33 81 1506 1739 1881), but corrector changed into υπερ, as in G Ψ Byz.<sup>[]</sup>
+
The text is written [[Colon (rhetoric)|colometrically]] and the order of the epistles to the [[Colossians]] and [[Philippians]] has been reversed compared to other texts. [[Kurt Aland]] placed the text of the codex in [[Categories of New Testament manuscripts#Category II|Category II]].<sup>[1]</sup>
-
[[image:Claromontanus 2 greek.jpg|thumb|right|200px|Epistle to the Colossians]]
+
In [[Romans 1:8]] it has textual variant περι (along with א A B C [[Codex Mosquensis I|K]] 33 81 1506 1739 1881), but corrector changed into υπερ, as in G Ψ Byz.<sup>[6]</sup>
 +
 
 +
In [[Romans 8:1]] it reads Ιησου (as א, B, [[Codex Boernerianus|G]], [[Minuscule 1739|1739]], 1881, it<sup>d, g</sup>, cop<sup>sa, bo</sup>, eth); corrector b changed it into Ιησου κατα σαρκα περιπατουσιν (as [[Codex Alexandrinus|A]], [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]], [[Minuscule 81|81]], [[Minuscule 629|629]], 2127, vg); corrector c changed it into Ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα (as א<sup>c</sup>, [[Codex Mosquensis I|K]], [[Codex Porphyrianus|P]], [[Minuscule 33|33]], [[Minuscule 88|88]], [[Minuscule 104|104]], [[Minuscule 181|181]], [[Minuscule 326|326]], [[Minuscule 330|330]], ([[Minuscule 436|436]] omit μη), [[Minuscule 456|456]], [[Minuscule 614|614]], [[Minuscule 630|630]], [[Minuscule 1241|1241]], 1877, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect).<sup>[7]</sup>
 +
 
 +
In [[Romans 12:11]] it reads καιρω for κυριω, the reading of the manuscript is supported by [[Codex Augiensis]], [[Codex Boernerianus]] [[Minuscule 5|5]] it <sup>d,g</sup>, [[Origen]]<sup>lat</sup>. The second corrector changed it into κυριω.<sup>[8]</sup>
 +
 
 +
In [[Romans 15:31]] it reads δωροφορια for διακονια; the reading is supported by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Boernerianus]] (Greek column).<sup>[9]</sup>
 +
 
 +
In [[1 Corinthians 7:5]] it reads τη προσευχη (''prayer'') along with [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]]<sup>[[Papyrus 11|11]]</sup>, [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]]<sup>[[Papyrus 46|46]]</sup>, א*, A, [[Codex Vaticanus|B]], C, D, G, P, Ψ, 33, 81, [[Minuscule 104|104]], [[Minuscule 181|181]], 629, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, it vg, cop, arm, eth. Other manuscripts read τη νηστεια και τη προσευχη (''fasting and prayer'') or τη προσευχη και νηστεια (''prayer and fasting'').<sup>[10]</sup>
 +
 
 +
The section [[1 Corinthians 14]]:34-35 is placed after 1 Cor 14:40, just like other manuscripts of the Western text-type ([[Codex Augiensis|Augiensis]], [[Codex Boernerianus|Boernerianus]], [[Minuscule 88|88]], it<sup>d, g</sup>, and some manuscripts of Vulgate).<sup>[11]</sup><sup>[12]</sup>
 +
 
 +
In 1 Timothy 3:1 it reads ανθρωπινος (''human'' '''or''' ''of a man'') — it<sup>b,d,g,m,mon</sup> Ambrosiaster Jerome<sup>mss</sup> [[Augustine of Hippo|Augustine]] Speculum; majority has πιστος (''faithful'').<sup>[13]</sup>
 +
 
 +
[[image:Greek-Latin manuscripts of the Pauline epistles.jpg|thumb|right|300px|Relationship between Greek-Latin manuscripts of the NT in the Pauline epistles (06 - Claromontanus, 010 - Augiensis, 012 - Boernerianus, 0319 - Sangermanensis, 0320 - Waldeccensis)]]
== History ==
== History ==
 +
The Codex is preserved at the [[Bibliothèque nationale de France]] (Gr. 107), at Paris.<sup>[14]</sup>
-
The Codex is preserved at the [[Bibliothèque nationale de France]] (Gr. 107), at Paris.<sup>[8]</sup> The order of the epistles to the [[Colossians]] and [[Philippians]] have exchanged places; the Epistle to the Hebrews follows after that to [[Philemon]]. The text is written [[Colon (rhetoric)|colometrically]].  
+
It was named by the [[Calvinist]] scholar [[Theodore Beza]] because he procured it in the town of [[Clermont, Oise|Clermont-en-Beauvaisis]], [[Oise]], in the [[Picardy (region)|Picardy]] region north of [[Paris]]. Beza was the first to examine it, and he included notes of some of its readings in his editions of the [[New Testament]]. The later history of its use by editors of the Greek New Testament can be found in the links and references.
-
It was named by the [[Calvinist]] scholar [[Theodore Beza]] because he procured it in the town of [[Clermont, Oise|Clermont-en-Beauvaisis]], [[Oise]], in the [[Picardie]] region north of [[Paris]]. Beza was the first to examine it, and he included notes of some of its readings in his editions of the [[New Testament]]. The later history of its use by editors of the Greek New Testament can be found in the links and references.  
+
The manuscript was examined by [[Johann Jakob Griesbach]]<sup>[15]</sup> and [[Constantin von Tischendorf]] who edited the Greek text of the codex. [[Paul Sabatier (theologian)|Paul Sabatier]] edited the Latin text of the codex.
-
The manuscript was examined by [[Johann Jakob Griesbach]]<sup>[9]</sup> and [[Constantin von Tischendorf]].
+
[[Johann Gottfried Jakob Hermann]] published in 1821 the palimpsest text of the leaves 162-163.
 +
 
 +
==Images==
 +
[[image:Codex Claromontanus 467v.jpg|100px|]]''Catalogus Claromontanus'' part 1 (page 467 ''verso'')
 +
 
 +
[[image:Codex Claromontanus 468r.jpg|100px|]]''Catalogus Claromontanus'' part 2 (page 468 ''recto'')
 +
 
 +
[[image:Codex Claromontanus 468v.jpg|100px|]]''Catalogus Claromontanus'' part 3 (page 468 ''verso'')
 +
 
 +
[[image:Claromontanus 2 greek.jpg|100px|]]The Greek text of [[Epistle to the Colossians|Colossians]] 1:28-2:3
 +
 
 +
[[image:Codex claromontanus 2 latin.jpg|100px|]]The [[Latin]] text of [[Colossians 1]]:28-2:3
 +
 
 +
[[image:Codex claromontanus 3 greek.jpg|100px|]]The Greek text of [[Colossians 4]]:17-18 (end)
== See also ==
== See also ==
Line 40: Line 69:
== References ==
== References ==
-
* 1. Thus it is a "diglot" manuscript, like [[Codex Bezae Cantabrigiensis]].
+
* 1. [[Kurt Aland]], and [[Barbara Aland]], "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism", trans. Erroll F. Rhodes, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1995, p. 110, and D. C. Parker, An Introduction to the New Testament Manuscripts and their Texts (Cambridge University Press, 2008), p. 259.
-
* 2. [[Kurt Aland]], and [[Barbara Aland]], "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism", trans. Erroll F. Rhodes, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1995, p. 110, and D. C. Parker, An Introduction to the New Testament Manuscripts and their Texts (Cambridge University Press, 2008), p. 259.
+
* 2. "[http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php?ObjID=20006 Liste Handschriften]". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Retrieved 16 March 2013.
-
* 3. Bible Research: Codex Claromontanus (about A.D. 400).
+
* 3. [[Bruce Metzger|Metzger, Bruce M.]]; [[Bart Ehrman|Ehrman, Bart D.]] (2005). ''[https://archive.org/details/textnewtestament00metz The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration]'' (4 ed.). New York – Oxford: Oxford University Press. pp. 73–74. ISBN 978-0-19-516122-9.
-
* 4. Codex Claromontanus
+
* 4. Bible Researcher, [http://www.bible-researcher.com/claromontanus.html Stichometric list in Codex Claromontanus (about A.D. 400)], reproduced from [[Brooke Foss Westcott|Westcott's]] ''General Survey of the History of the Canon of the New Testament'', (London, 1870), appendix D
-
* 5. NA26, p. 466.
+
* 5. Codex Claromontanus
-
* 6. Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart, 2001), pp. 499-500.
+
* 6. NA26, p. 409.
-
* 7. NA26, p. 409
+
* 7. UBS3, p. 548.
-
* 8. BN shelfmark Gr. 107 AB.
+
* 8. UBS3, p. 564.
-
* 9. J. J. Griesbach, Symbolae criticae ad supplendas et corrigendas variarum N. T. lectionum collectiones (Halle, 1793), pp. 31-77
+
* 9. UBS3, p. 573.
-
 
+
* 10. UBS3, p. 591.
 +
* 11. NA26, p. 466.
 +
* 12. [[Bruce Metzger|Bruce M. Metzger]], ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart, 2001), pp. 499-500.
 +
* 13. UBS3, p. 722.
 +
* 14. BN shelfmark Gr. 107 AB.
 +
* 15. J. J. Griesbach, ''[https://archive.org/details/bub_gb_PqcUAAAAQAAJ Symbolae criticae ad supplendas et corrigendas variarum N. T. lectionum collectiones]'' (Halle, 1793), pp. 31-77
== Further reading ==
== Further reading ==
-
 
+
* [[Alexander Souter]], [https://archive.org/stream/journaltheologi04unkngoog#page/n262/mode/2up ''The Original Home of Codex Claromontanus (D <sup>Paul</sup>)''], [[Journal of Theological Studies|JTS]] VI (1904-1905), pp.&nbsp;240–243.
* [[William Hatch|W. H. P. Hatch]], ''The Principal Uncial Manuscripts Of The New Testament'', 1939, The University of Chicago Press, Chicago.  
* [[William Hatch|W. H. P. Hatch]], ''The Principal Uncial Manuscripts Of The New Testament'', 1939, The University of Chicago Press, Chicago.  
* [[Bruce M. Metzger]], ''The Text Of The New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration'', 1968 etc., Oxford University Press. pp.&nbsp;49–51.  
* [[Bruce M. Metzger]], ''The Text Of The New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration'', 1968 etc., Oxford University Press. pp.&nbsp;49–51.  
-
* Trobisch, David, [http://www.religion-online.org/showarticle.asp?title=91 ''The Oldest Extant Editions of the Letters of Paul'' 1999] (e-text online).  
+
* * Trobisch, David, [https://web.archive.org/web/20050216170435/http://www.religion-online.org/showarticle.asp?title=91 ''The Oldest Extant Editions of the Letters of Paul'' 1999] (e-text online).  
* Berschin, Walter, [http://www.myriobiblos.gr/texts/english/Walter_Berschin_16.html "Greek Manuscripts in Western Libraries"] ch. 6 of ''Greek Letters and the Latin Middle Ages: From Jerome to Nicholas of Cusa'': diglot mss in the West.  
* Berschin, Walter, [http://www.myriobiblos.gr/texts/english/Walter_Berschin_16.html "Greek Manuscripts in Western Libraries"] ch. 6 of ''Greek Letters and the Latin Middle Ages: From Jerome to Nicholas of Cusa'': diglot mss in the West.  
* [[Francis Crawford Burkitt|F. C. Burkitt]], [http://www.archive.org/stream/journaltheologi07unkngoog#page/n614/mode/2up ''On Codex Claromontanus (''h'')''], (JTS, London 1903), pp. 587–588.
* [[Francis Crawford Burkitt|F. C. Burkitt]], [http://www.archive.org/stream/journaltheologi07unkngoog#page/n614/mode/2up ''On Codex Claromontanus (''h'')''], (JTS, London 1903), pp. 587–588.
 +
* [https://archive.org/stream/facsimilsdeman00bibluoft#page/5/mode/2up ''Fac-similés de manuscrits grecs, latins et français du 5e au 14e siècle, exposés dans la Galerie Mazarine''] (Paris 1900), Plates III, IV.
== External links ==
== External links ==
-
* [http://www.skypoint.com/members/waltzmn/ManuscriptsUncials.html#uDp Codex Claromontanus D (06)]: at the Encyclopedia of Textual Criticism  
+
* The Bibliothèque nationale de France has all the images of [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84683111 Codex Claromontanus online]
 +
* R. Waltz, [http://www.skypoint.com/members/waltzmn/ManuscriptsUncials.html#uDp Codex Claromontanus D (06)], Encyclopedia of New Testament Textual Criticism  
* [http://www.bible-researcher.com/codex-d2.html Michael D. Marlowe, Bible Research]: Codex Claromontanus  
* [http://www.bible-researcher.com/codex-d2.html Michael D. Marlowe, Bible Research]: Codex Claromontanus  
-
* [http://www.bible-researcher.com/claromontanus.html Stichometric list in Codex Claromontanus (about A.D. 400)]: Catalogus Claromontanus
+
* [http://www.lemercuredegaillon.net/gaillon27/codex_bezae.htm Codex Bezae and Codex Claromontanus] (French)
-
* [http://www.lemercuredegaillon.net/gaillon27/codex_bezae.htm Codex Bezae and Codex Claromontanus] {{fr}}
+
* [https://elmss.nuigalway.ie/catalogue/61 More information at Earlier Latin Manuscripts]
[[Category:Greek New Testament uncials|Claromontanus]]
[[Category:Greek New Testament uncials|Claromontanus]]
-
[[Category:Old Latin New Testament manuscripts]]
+
[[Category:Vetus Latina New Testament manuscripts]]
[[Category:6th-century biblical manuscripts]]
[[Category:6th-century biblical manuscripts]]
 +
[[Category:Bibliothèque nationale de France collections]]
 +
 +
{{Donate}}

Current revision

Romans 7:4-7
Romans 7:4-7

Codex Claromontanus, symbolized by Dp or 06 (in the Gregory-Aland numbering), δ 1026 (von Soden), is a Greek-Latin diglot uncial manuscript of the New Testament, written in an uncial hand on vellum. The Greek and Latin text on facing pages, thus it is a "diglot" manuscript, like Codex Bezae Cantabrigiensis. The Latin text is designated by d (traditional system) or by 75 in Beuron system.

Contents

Description

The codex contains the Pauline epistles on 533 leaves, 24.5 cm (10 in) by 19.5 cm (8 in). The text is written in one column per page, 21 lines per page.[2] At least 9 different correctors worked on this codex. The fourth corrector, from the 9th century, added accents and breathings.[1]

The codex is dated palaeographically to the 5th or 6th century.[3]

The Codex Claromontanus contains further precious documents:

  • Two palimpsest leaves (nos. 162 and 163) are overwritten on fragments of the Phaethon of Euripides, faintly legible under the Christian text. They have been detached from the codex and in the Bibliothèque nationale de France are designated Cod. Gr. 107 B.[1][5]

Text

The Greek text of this codex is highly valued by critics as representing an early form of the text in the Western text-type, characterized by frequent interpolations and, to a lesser extent, interpretive revisions presented as corrections to this text. Modern critical editions of the New Testament texts are produced by an eclectic method, where the preferred reading is determined on a case-by-case basis, from among numerous variants offered by the early manuscripts and versions.

The Greek text of Romans 7:4-7
The Greek text of Romans 7:4-7

In this process, Claromontanus is often employed as a sort of "outside mediator" in collating the more closely related, that is mutually dependent, codices containing the Pauline epistles: Codex Alexandrinus, Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus, and Codex Ephraemi Rescriptus. In a similar way, Codex Bezae Cantabrigiensis is used in establishing the history of texts of the Gospels and Acts.

The text is written colometrically and the order of the epistles to the Colossians and Philippians has been reversed compared to other texts. Kurt Aland placed the text of the codex in Category II.[1]

In Romans 1:8 it has textual variant περι (along with א A B C K 33 81 1506 1739 1881), but corrector changed into υπερ, as in G Ψ Byz.[6]

In Romans 8:1 it reads Ιησου (as א, B, G, 1739, 1881, itd, g, copsa, bo, eth); corrector b changed it into Ιησου κατα σαρκα περιπατουσιν (as A, Ψ, 81, 629, 2127, vg); corrector c changed it into Ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα (as אc, K, P, 33, 88, 104, 181, 326, 330, (436 omit μη), 456, 614, 630, 1241, 1877, 1962, 1984, 1985, 2492, 2495, Byz, Lect).[7]

In Romans 12:11 it reads καιρω for κυριω, the reading of the manuscript is supported by Codex Augiensis, Codex Boernerianus 5 it d,g, Origenlat. The second corrector changed it into κυριω.[8]

In Romans 15:31 it reads δωροφορια for διακονια; the reading is supported by Codex Vaticanus and Codex Boernerianus (Greek column).[9]

In 1 Corinthians 7:5 it reads τη προσευχη (prayer) along with Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png11, Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46, א*, A, B, C, D, G, P, Ψ, 33, 81, 104, 181, 629, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, it vg, cop, arm, eth. Other manuscripts read τη νηστεια και τη προσευχη (fasting and prayer) or τη προσευχη και νηστεια (prayer and fasting).[10]

The section 1 Corinthians 14:34-35 is placed after 1 Cor 14:40, just like other manuscripts of the Western text-type (Augiensis, Boernerianus, 88, itd, g, and some manuscripts of Vulgate).[11][12]

In 1 Timothy 3:1 it reads ανθρωπινος (human or of a man) — itb,d,g,m,mon Ambrosiaster Jeromemss Augustine Speculum; majority has πιστος (faithful).[13]

Relationship between Greek-Latin manuscripts of the NT in the Pauline epistles (06 - Claromontanus, 010 - Augiensis, 012 - Boernerianus, 0319 - Sangermanensis, 0320 - Waldeccensis)
Relationship between Greek-Latin manuscripts of the NT in the Pauline epistles (06 - Claromontanus, 010 - Augiensis, 012 - Boernerianus, 0319 - Sangermanensis, 0320 - Waldeccensis)

History

The Codex is preserved at the Bibliothèque nationale de France (Gr. 107), at Paris.[14]

It was named by the Calvinist scholar Theodore Beza because he procured it in the town of Clermont-en-Beauvaisis, Oise, in the Picardy region north of Paris. Beza was the first to examine it, and he included notes of some of its readings in his editions of the New Testament. The later history of its use by editors of the Greek New Testament can be found in the links and references.

The manuscript was examined by Johann Jakob Griesbach[15] and Constantin von Tischendorf who edited the Greek text of the codex. Paul Sabatier edited the Latin text of the codex.

Johann Gottfried Jakob Hermann published in 1821 the palimpsest text of the leaves 162-163.

Images

Catalogus Claromontanus part 1 (page 467 verso)

Catalogus Claromontanus part 2 (page 468 recto)

Catalogus Claromontanus part 3 (page 468 verso)

The Greek text of Colossians 1:28-2:3

The Latin text of Colossians 1:28-2:3

The Greek text of Colossians 4:17-18 (end)

See also

References

Further reading

External links

List of New Testament Papyri

Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png1 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png2 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png3 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png4 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png5 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png6 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png7 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png8 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png9 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png10 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png11 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png12 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png13 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png14 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png15 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png16 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png17 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png18 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png19 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png20 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png21 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png22 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png23 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png24 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png25 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png26 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png27 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png28 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png29 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png30 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png31 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png32 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png33 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png34 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png35 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png36 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png37 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png38 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png39 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png40 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png41 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png42 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png43 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png44 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png45 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png47 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png48 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png49 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png50 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png51 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png52 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png53 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png54 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png55 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png56 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png57 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png58 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png59 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png60 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png61 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png62 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png63 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png64 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png65 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png66 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png67 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png68 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png69 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png70 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png71 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png72 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png73 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png74 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png75 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png76 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png77 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png78 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png79 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png80 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png81 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png82 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png83 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png84 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png85 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png86 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png87 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png88 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png89 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png90 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png91 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png92 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png93 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png94 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png95 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png96 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png97 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png98 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png99 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png100 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png101 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png102 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png103 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png104 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png105 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png106 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png107 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png108 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png109 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png110 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png111 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png112 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png113 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png114 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png115 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png116 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png117 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png118 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png119 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png120 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png121 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png122 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png123 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png124 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png125 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png126 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png127 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png128 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png129 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png130 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png131 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png132 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png133 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png134 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png135 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png136 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png137 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png138 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png139 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png140 ·


List of New Testament minuscules

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·


List of New Testament uncials

01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·


List of New Testament lectionaries

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·



New book available with irrefutable evidence for the reading in the TR and KJV.
Revelation 16:5 book
Revelation 16:5 and the Triadic Declaration - A defense of the reading of “shalt be” in the Authorized Version

Personal tools