From Textus Receptus
This concordance lists the Greek vocabulary of the New Testament of the Bible, arranged in separate tables for each major part of speech (e.g., 1st declension nouns, 2nd declension nouns, etc.) and sorted by the frequency of their occurrence in the New Testament. The word frequencies are based on the data in Kurt Aland's computerized concordance and cross-checked with Bruce Metzger's Lexical Aids.
Word frequency helps students to read New Testament Greek at sight, since they can focus on the most common words. English relatives of some words are given to show the continuing relevance of Greek and to aid in memorization.
- References
- Institute for New Testament Textual Research and the Computer Center of Münster University (1985) Computer Concordance to the Novum Testamentum Graece of Nestle-Aland, 26th edition, and to the Greek New Testament, 3rd edition, 2nd edition, Walter de Gruyter, New York, ISBN 3-11-010528-4.
- Exhaustive concordance based on the best edition of the Greek New Testament of the 1980's. The differences in frequency counts with the best edition of 2009 (the 27th Nestle-Aland and 4th Greek New Testament) are likely to be minor. This concordance provides quotations showing the usages of each word.
- Metzger, Bruce M. (1983) Lexical Aids for Students of New Testament Greek, self-published and distributed by Theological Book Agency (Princeton, NJ).
- Statistics are based on Robert Morgenthaler's Statistik des neutestamentlichen Wortschatzes (Zurich, 1958), which is based on the 21st edition of the Nestle Greek New Testament.
- Related wiki materials
This concordance will be tied in with a course on Wikiversity and with a textbook on Wikibooks.
Conjunctions and particles
Conjunctions and particles
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | | | | | |
|
1 | καί | and | | | | 9164
|
2 | δε | weak but/yet, and | | | | 2801
|
3 | οὐ, οὐκ, οὐχ | not | | | utopia | 1613
|
4 | ὅτι | that, because | | | | 1297
|
5 | μη | not | | | | 1043
|
6 | γάρ | for, because | | | | 1042
|
7 | ἵνα | in order to | | | | 663
|
8 | ἀλλά | strong but | | | | 638
|
9 | ὡς | as | | | | 504
|
10 | εἰ | if | | | | 502
|
11 | οὖν | therefore | | | | 499
|
12 | ἤ | or | | | | 343
|
13 | ἐάν | if | | | | 333
|
14 | τέ | and | | | | 215
|
15 | ἰδού | behold! | | | | 200
|
16 | καθώς | just as | | | | 182
|
17 | μέν | indeed | | | | 179
|
18 | ἄν | "if" | | | | 166
|
19 | οὐδέ | and not, neither...nor | | | | 143
|
20 | ἀμήν | amen | | | | 129
|
21 | ὅταν | whenever | | | | 123
|
22 | ὅτε | when | | | | 103
|
23 | οὔτε | neither,nor | | | | 87
|
24 | ὥστε | so that | | | | 83
|
25 | ὅπου | where | | | | 82
|
26 | εἴτε | if | | | | 65
|
27 | μηδέ | but not | | | | 56
|
28 | δίο | therefore | | | | 53
|
29 | ὅπως | how, so that | | | | 53
|
30 | ἄρα | then, therefore | | | | 49
|
31 | οὐαί | alas! | | | woe | 46
|
32 | ὥσπερ | just as | | | | 36
|
33 | μήτε | neither, nor | | | | 34
|
34 | ναί | yes | | | | 33
|
35 | πλήν | however | | | | 31
|
36 | ἴδε | look! | | | | 28
|
37 | γέ | indeed | | | | 26
|
38 | ἐπεί | since | | | | 26
|
39 | μήποτε | lest by chance | | | | 25
|
40 | διότι | because | | | | 23
|
41 | μήτι | Isn't it the case that...? | | | | 18
|
42 | πρίν | before | | | | 13
|
43 | καθάπερ | even as | | | | 13
|
44 | ἐπειδή | since | | | | 10
|
45 | εἴπερ | if perhaps | | | | 6
|
46 | καθότι | because | | | | 6
|
47 | καίπερ | although | | | | 5
|
Prepositions
Prepositions
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | | | | | |
|
1 | ἐν | in (dat.) | | | energy, enthusiasm | 2757
|
2 | εἰς | into (acc.) | | | eisegesis | 1768
|
3 | ἐκ, ἐξ | out of, from (gen.) | | | ecstasy, exodus, exhale | 916
|
4 | ἐπί | over (gen.); at (dat.); onto (acc.) | | | epidermis, epidemic, epigraph | 891
|
5 | πρός | to, towards (acc.) | | | prosthetic, proselytize | 699
|
6 | διά | through (gen.); on account of (acc.) | | | diameter | 668
|
7 | ἀπό | from (gen.) | | | apostasy, apostle | 646
|
8 | κατά | down from (gen.); according to (acc.) | | | catastrophe, cataclysm, catalysis, cathode | 476
|
9 | μετά | with (gen.); after (acc.) | | | metaphysics (comes after Physics in Aristotle's works) | 473
|
10 | περί | concerning, about (gen.); around (acc.) | | | periscope, perimeter | 333
|
11 | ὑπό | by (gen.); under (acc.) | | | hypodermic | 220
|
12 | παρά | from (gen.); in the presence of (dat.); alongside of (acc.) | | | paragraph, parasite, paramedic | 194
|
13 | ἕως | until, as far as (gen.) | | | | 160
|
14 | ὑπέρ | on behalf of (gen.); above (acc.) | | | hyperactive, hypercritical | 150
|
15 | σύν | with (dat.) | | | synthesis, syntax | 128
|
16 | ἐνώπιον | before (gen.) | | | | 94
|
17 | ἄχρι | up to (gen.) | | | | 49
|
18 | ἔμπροσθεν | in front of (gen.) | | | | 48
|
19 | πρό | before (gen.) | | | prologue | 47
|
20 | χωρίς | apart from (gen.) | | | | 41
|
21 | ὀπίσω | behind, after (gen.) | | | opisthograph | 35
|
22 | ἕνεκα | on account of (gen.) | | | | 26
|
23 | πέραν | beyond (gen.) | | | | 23
|
24 | ἀντί | instead of (gen.) | | | antidote | 22
|
25 | ἐπάνω | above, over (gen.) | | | | 19
|
26 | μέχρι | until, as far as (gen.) | | | | 17
|
27 | ἀνά | up (acc.) | | | | 13
|
28 | ὑποκάτω | under, below | | | | 11
|
29 | μεταξύ | between | | | | 9
|
30 | χάριν | in favor of | | | | 9
|
31 | κατέναντι | against, opposite | | | | 8
|
32 | ἐκτός | besides | | | | 8
|
33 | ἀπέναντι | contrary to | | | | 5
|
34 | ἐναντίον | in the sight of | | | | 5
|
Adverbs
Adjectives
Normal adjectives
Normal adjectives (1st and 2nd declension, 3 endings)
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | [[]] | | | | |
|
4 | ἅγιος, ἅγια, ἅγιον | holy, saintly | | | hagiography, hagiolatry | 233
|
5 | ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο | other | | | allergy, allosteric | 155
|
6 | ἀγαθός, ἀγαθη, ἀγαθον | good | | | Agatha | 131
|
7 | νεκρός, νεκρά, νεκρόν | dead | | | necropolis, necrophilia | 130
|
8 | ἴδιος, ἴδια, ἴδιον | one's own | | | idiosyncrasy, idiopathic | 114
|
9 | ὅλος, ὅλη, ὅλον | whole | | | holocaust, holoenzyme | 109
|
10 | καλός, καλή, καλόν | beautiful, nice | | | kaleidoscope, calligraphy, callipygian | 102
|
0 | ἕτερος, ἕτερα, ἕτερον | other, different | | | heterogeneous | 98
|
0 | πονηρός, πονηρά, πονηρόν | evil | | | | 88
|
0 | ἕκαστος, ἕκαστη, ἕκαστον | each | | | | 82
|
0 | δίκαιος, δίκαια, δίκαιον | just | | | | 79
|
0 | πιστός, πιστή, πιστον | faithful, believing | | | | 67
|
0 | λοιπός, λοιπή, λοιπόν | remaining | | | | 67
|
0 | πρεσβύτερος, πρεσβύτερα, πρεσβύτερον | elder | | | presbyter | 66
|
0 | κακός, κακή, κακόν | bad | | | cacophony | 63
|
0 | μέσος, μέση, μέσον | middle | | | Mesopotamia, mesolithic | 62
|
0 | ἀγαπητός, ἀγαπητή, ἀγαπητόν | beloved | | | | 61
|
0 | δεξιός, δεξιά, δεξιόν | right | | | Dexter | 54
|
0 | ἔσχατος, ἔσχατη, ἔσχατον | last | | | eschatology | 54
|
0 | ὀλίγος, ὀλίγη, ὀλίγον | few | | | oligarchy | 52
|
0 | μακάριος, μακάρια, μακάριον | blessed, happy | | | macarism | 50
|
0 | τυφλός, τυφλή, τυφλόν | blind | | | typhlosis | 50
|
0 | μικρός, μικρή, μικρόν | small, little | | | omicron, microscope, microbiology | 48
|
0 | ὅμοιος, ὅμοια, ὅμοιον | similar | | | homoiousian | 45
|
0 | καινός, καινή, καινόν | new | | | | 42
|
0 | ἄξιος, ἄξια, ἄξιον | worthy | | | axiom | 41
|
0 | ἱκανός, ἱκανή, ἱκανόν | sufficient | | | | 39
|
0 | πτωχός, πτωχή, πτωχόν | poor | | | | 34
|
0 | δυνατός, δυνατή, δυνατόν | powerful | | | dynamite, dynamic, dyne | 32
|
0 | ἐχθρός, ἐχθρή, ἐχθρόν | enemy | | | | 32
|
0 | ἰσχυρός, ἰσχυρά, ἰσχυρόν | strong | | | | 29
|
0 | φίλος, φίλη, φίλον | dear, loving | | | Philadelphia | 29
|
0 | πνευματικός, πνευματική, πνευματικόν | spiritual | | | pneumatology, pneumatic | 28
|
0 | πλούσιος, πλούσια, πλούσιον | rich | | | plutocracy | 28
|
0 | ἀληθινός, ἀληθινή, ἀληθινόν | true | | | alethic | 28
|
0 | περισσός, περισσή, περισσόν | abundant | | | | 28
|
0 | καθαρός, καθαρά, καθαρόν | | | | catharsis, Catharine, Cathari | 27
|
0 | λευκός, λευκή, λευκόν | white | | | leukemia, leukocyte | 25
|
0 | νέος, νέα, νέον | new | | | neon, neologism, neonatal | 24
|
0 | ἐλεύθερος, ἐλεύθερα, ἐλεύθερον | free | | | | 23
|
0 | ἐκλεκτός, ἐκλεκτή, ἐκλεκτόν | chosen | | | eclectic | 22
|
0 | σοφός, σοφή, σοφόν | wise | | | philosophy | 20
|
0 | ἐλάσσων, ἐλάσσων, ἐλάσσον | lesser | | | | 20
|
0 | παλαιός, παλαιά, παλαιόν | old | | | paleography, paleolithic | 19
|
0 | ἐπουράνιος, ἐπουράνιος, ἐπουράνιον | heavenly | | | Uranus, uranium | 19
|
0 | τέλειος, τέλεια, τέλειον | complete | | | teleology | 19
|
0 | φανερός, φανερά, φανερόν | manifest, apparent | | | phantom, phenomenon | 18
|
0 | χρουσοῦς, χρουσῆ, χρουσοῦν | golden | | | chrysalis, chrysanthemum | 18
|
0 | κενός, κενή, κενόν | empty | | | kenosis | 18
|
0 | κρυπτός, κρυπτή, κρυπτόν | hidden | | | cryptic | 17
|
0 | ἕτοιμος, ἕτοιμη, ἕτοιμον | ready, prepared | | | | 17
|
0 | γνωστός, γνωστή, γνωστόν | known | | | diagnosis, prognosis, Gnostic | 15
|
0 | νήπιος, νήπια, νήπιον | infantile, childlike | | | | 15
|
0 | γυμνός, γυμνή, γυμνόν | naked | | | gymnasium | 15
|
0 | χωλός, χωλή, χωλόν | lame | | | | 14
|
0 | ξένος, ξένη, ξένον | foreign | | | xenophobia | 14
|
0 | κωφός, κωφή, κωφόν | deaf | | | | 14
|
0 | κοινός, κοινή, κοινόν | common | | | | 14
|
0 | ἀλλότριος, ἀλλότρια, ἀλλότριον | another's, foreign | | | | 14
|
0 | τίμιος, τίμια, τίμιον | honorable | | | | 13
|
0 | ὕψιστος, ὕψιστη, ὕψιστον | highest | | | | 13
|
0 | μωρός, μωρά, μωρόν | foolish | | | moron | 12
|
0 | ἀρχαῖος, ἀρχαῖα, ἀρχαῖον | old | | | archaea, archaeology | 11
|
0 | ὑψηλός, ὑψηλή, ὑψηλόν | high | | | | 11
|
0 | πρότερος, πρότερα, πρότερον | former | | | | 11
|
0 | κλητός, κλητή, κλητόν | called | | | | 10
|
0 | ταπεινός, ταπεινή, ταπεινόν | humble, downcast | | | | 10
|
0 | ποικίλος, ποικίλη, ποικίλον | varied | | | poikilothermic | 10
|
Unusual adjectives
Unusual adjectives (irregulars; consonantals; fewer endings)
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
1 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν | all, every | | | pantheon, pandemic | 1283
|
2 | πολύς, πολλή, πολύ | much, many | | | polygon, polymer | 418
|
3 | μέγας, μεγάλη, μέγα | large | | | megaphone, omega, mega-ohm | 245
|
0 | αἰώνιος, αἰώνιος, αἰώνιον | eternal | | | eon | 73
|
0 | ἁμαρτωλός, ἁμαρτωλός, ἁμαρτωλόν | sinful | | | hamartia | 47
|
0 | ἅπας, ἅπασα, ἅπαν | all | | | | 34
|
0 | ἀληθής, ἀληθής, ἀληθές | true | | | alethic | 26
|
0 | ἀσθενής, ἀσθενής, ἀσθενές | weak | | | asthenia, asthenopia, asthenosphere | 26
|
0 | ἀκάθαρτος, ἀκάθαρτος, ἀκάθαρτον | unclean | | | catharsis, Catharine, Cathari | 32
|
0 | ἄπιστος, ἄπιστος, ἄπιστον | unbelieving | | | | 23
|
0 | πλήρης, πλήρης, πλήρες | full | | | | 16
|
0 | φρόνιμος, φρόνιμος, φρόνιμον | wise, prudent, thoughtful | | | | 14
|
0 | ἄδικος, ἄδικος, ἄδικον | unjust | | | | 12
|
0 | ὑγιής, ὑγιής, ὑγιές | whole, healthy | | | hygiene | 11
|
0 | ἀσεβής, ἀσεβής, ἀσεβές | impious | | | | 11
|
0 | ἄφρων, ἄφρων, ἄφρον | silly, thoughtless | | | | 11
|
0 | ἀδύνατος, ἀδύνατος, ἀδύνατον | incapable | | | dynamite, dynamic, dyne | 10
|
0 | πλατύς, πλατεῖα, πλατύ | broad | | | platypus | 10
|
0 | ἔνοχος, ἔνοχος, ἔνοχον | guilty, liable, involved in | | | | 10
|
Numbers
Numbers
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | | | | | |
|
1 | εἷς, μία, ἕν | one | | | henotheism | 353
|
0 | δύο | two | | | duo, dyad, dimer | 135
|
0 | δεύτερος, δεύτερα, δεύτερον | second | | | deuterium, Deuteronomy | 51
|
0 | ἀμφότεροι, ἀμφότεραι, ἀμφότερα | both | | | amphibian, amphipathic | 14
|
0 | τρεῖς, τρεῖς, τρία | three | | | triad, trimer, trigonal, trinity | 69
|
0 | τρίτος, τρίτη, τρίτον | third | | | tritium | 62
|
0 | τέσσαρες | four | | | tesseract, tetramer | 41
|
0 | τέταρτος, τέταρτη, τέταρτον | fourth | | | | 10
|
0 | πέντε | five | | | pentamer, pentagon | 38
|
0 | ἕξ | six | | | hexamer, hexagon | 13
|
0 | ἕκτος, ἕκτη, ἕκτον | sixth | | | | 14
|
0 | ἑπτά | seven | | | heptamer, heptagon | 88
|
0 | ἕβδομος, ἕβδομη, ἕβδομον | seventh | | | hebdomadal | 9
|
0 | ὀκτώ | eight | | | octopus, octahedron, octamer, octagon | 8
|
0 | ἔνατος, ἔνατη, ἔνατον | ninth | | | | 10
|
0 | δέκα | ten | | | decade, decamer | 25
|
0 | δώδεκα | twelve | | | dodecahedron, dodecamer | 75
|
0 | εἴκοσι | twenty | | | icosahedron | 11
|
0 | τριάκοντα | thirty | | | | 11
|
0 | τεσσεράκοντα | forty | | | | 22
|
0 | ἑξήκοντα | sixty | | | | 9
|
0 | ἑκατόν | hundred | | | | 17
|
0 | χίλιοι, χίλιαι, χίλια | thousand | | | | 11
|
Proper nouns, adjectives and adverbs
Proper adjectives and adverbs
Proper adjectives and adverbs
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | Frequency
|
1 | ὃ Ἰουδαῖος, ἡ Ἰουδαῖα, τό Ἰουδαῖον | Judean | | | 195
|
2 | ὃ Ρωμαῖος, ἡ Ρωμαῖα, τό Ρωμαῖον (fix breathing!) | Roman | | | 12
|
3 | ὃ Γαλιλαῖος, ἡ Γαλιλαῖα, τό Γαλιλαῖον | Galilean | | | 11
|
4 | Ἑβραϊστί | (adverb) in Hebrew or Aramaic | | | 7
|
5 | ὃ Ναζαρηνός, ἡ Ναζαρηνή, τό Ναζαρηνόν | Nazarene | | | 6
|
6 | ὃ Αἰγύπτιος, ἡ Αἰγυπτῖα, τό Αἰγύπτιον | Egyptian | | | 5
|
7 | ἡ Ἐφέσιος, ἡ Ἐφεσία, τό Ἐφέσιον | Ephesian | | | 5
|
First declension feminine proper nouns
First declension feminine proper nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | Frequency
|
1 | ἡ Γαλιλαία, τῆς Γαλιλαίας | Galilee | | | 61
|
2 | ἡ Ἰουδαία, τῆς Ἰουδαῖας | Judea | | | 44
|
3 | ἡ Μαρία, τῆς Μαρίας | Mary | | | 27
|
4 | ἡ Μακεδονία, τῆς Μακεδονίας | Macedonia | | | 22
|
5 | ἡ Ἀντιόχεια, τῆς Ἀντιόχειας | Antioch | | | 18
|
6 | ἡ Ἀσία, τῆς Ἀσίας | Asia | | | 18
|
7 | ἡ Καισάρεια, τῆς Καισάρειας | Caesarea | | | 17
|
8 | ἡ Μάρθα, τῆς Μάρθας | Martha | | | 13
|
9 | ἡ Βηθανία, τῆς Βηθανίας | Bethany | | | 12
|
10 | ἡ Μαγδαληνή, τῆς Μαγδαληνῆς | Magdalene | | | 12
|
11 | ἡ Σαμάρεια, τῆς Σαμάρειας | Samaria | | | 11
|
12 | ἡ Ἀχαΐα, τῆς Ἀχαΐας | Achaia | | | 10
|
13 | ἡ Ἰόππη, τῆς Ἰόππης | Joppa | | | 10
|
14 | ἡ Κιλικία, τῆς Κιλικίας | Cilicia | | | 8
|
15 | ἡ Ρώμη, τῆς Ρώμης | Rome | | | 8
|
16 | ἡ Συρία, τῆς Συρίας | Syria | | | 8
|
17 | ἡ Λαοδίκεια, τῆς Λαοδίκειας | Laodicea | | | 6
|
18 | ἡ Θεσσαλονίκη, τῆς Θεσσαλονίκης | Thessalonica | | | 5
|
19 | ἡ Κρήτη, τῆς Κρήτης | Crete | | | 5
|
20 | ἡ Παμφυλία, τῆς Παμφυλίας | Pamphylia | | | 5
|
First declension masculine proper nouns
First declension masculine proper nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | Frequency
|
1 | ὃ Ἰωάννης, τοῦ Ἰωάννου | John | | | 135
|
2 | ὃ Ἰούδας, τοῦ Ἰούδα | Judah, Judas, Jude | | | 45
|
3 | ὃ Ἡρῴδης, τοῦ Ἡρῴδου | Herod | | | 43
|
4 | ὃ Σατανᾶς, τοῦ Σατανᾶ | Satan, the Adversary | | | 36
|
5 | ὃ Ἠλίας, τοῦ Ἠλίου | Elijah | | | 29
|
6 | ὃ Βαρναβᾶς, τοῦ Βαρναβᾶ | Barnabas | | | 28
|
7 | ὃ Ἠσαΐας, τοῦ Ἠσαΐου | Isaiah | | | 22
|
8 | ὃ Ἰορδάνης, τοῦ Ἰορδάνου | Jordan | | | 15
|
9 | ὃ Ἀνδρέας, τοῦ Ἀνδρέου | Andrew | | | 13
|
10 | ὃ Σίλας, τοῦ Σίλα | Silas | | | 13
|
11 | ὃ Ζαχαρίας, τοῦ Ζαχαρίου | Zecharias, Zachary | | | 11
|
12 | ὃ Θωμᾶς, τοῦ Θωμᾶ | Thomas | | | 11
|
13 | ὃ Ἀγρίππας, τοῦ Ἀγρίππα | Agrippa | | | 11
|
14 | ὃ Ἀνανίας, τοῦ Ἀνανίου | Ananias | | | 11
|
15 | ὃ Βαραββᾶς, τοῦ Βαραββᾶ | Barabas | | | 11
|
16 | ὃ Ἰσραηλίτης, τοῦ Ἰσραηλίτου | Israelite | | | 9
|
17 | ὃ Ἰωνᾶς, τοῦ Ἰωνᾶ | Jonah | | | 9
|
18 | ὃ Καϊάφας, τοῦ Καϊάφα | Caiaphas | | | 9
|
19 | ὃ Κηφᾶς, τοῦ Κηφᾶ | Cephas | | | 9
|
20 | ὃ Σαμαρίτης, τοῦ Σαμαρίτου | Samaritan | | | 9
|
21 | ὃ Ἰσκαριώτης, τοῦ Ἰσκαριώτου | Iscariot | | | 8
|
22 | ὃ Ἀκύλας, τον Ἀκύλαν | Aquila | | | 6
|
Second declension proper nouns
Second declension proper nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | Frequency
|
1 | ὃ Θεός, τοῦ Θεοῦ | God | | | 1318
|
2 | ὃ Ἰησοῦς, τοῦ Ἰησοῦ | Jesus | | | 919
|
3 | ὃ Χριστός, τοῦ Χριστοῦ | Christ | | | 531
|
4 | ὃ Παῦλος, τοῦ Παῦλου | Paul | | | 158
|
5 | ὃ Πέτρος, τοῦ Πέτρου | Paul | | | 156
|
6 | ὃ Φαρισαῖος, τοῦ Φαρισαίου | Pharisee | | | 99
|
7 | ὃ Πιλᾶτος, τοῦ Πιλᾶτου | Pilate | | | 55
|
8 | ὃ Ἰάκωβος, τοῦ Ἰάκωβου | James | | | 42
|
9 | ὃ Φίλιππος, τοῦ Φίλιππου | Philip | | | 36
|
10 | ἡ Αἴγυπτος, τῆς Αἴγυπτου | Egypt | | | 25
|
11 | ὃ Τιμόθεος, τοῦ Τιμόθεου | Timothy | | | 24
|
12 | τό Συνέδριον, τοῦ Συνέδριου | council, Sanhedrin | | | 22
|
13 | ἡ Ἔφεσος, τῆς Ἔφεσου | Ephesus | | | 16
|
14 | ἡ Δαμασκός, τῆς Δαμασκοῦ | Damascus | | | 15
|
15 | ὃ Λάζαρος, τοῦ Λάζαρου | Lazarus | | | 15
|
16 | ὃ Σαῦλος, τοῦ Σαῦλου | Saul | | | 15
|
17 | ὃ Σαδδουκαῖος, τοῦ Σαδδουκαῖου | Sadducee | | | 14
|
18 | ὃ Ναζωραῖος, τοῦ Ναζωραίου | Nazarene, Nazorean | | | 13
|
19 | ὃ Τίτος, τοῦ Τίτου | Titus | | | 13
|
20 | ὃ Φῆστος, τοῦ Φῆστου | Festus | | | 13
|
21 | ὃ Ζεβεδαίος, τοῦ Ζεβεδαίου | Zebedee | | | 12
|
22 | ἡ Τύρος, τῆς Τύρου | Tyre | | | 11
|
23 | ὃ Ἀπολλῶς, τοῦ Ἀπολλῶ | Apollo | | | 10
|
24 | τά Σόδομα, τῶν Σόδομων | Sodom | | | 9
|
25 | ὃ Κορνήλιος, τοῦ Κορνήλιου | Cornelius | | | 8
|
26 | ὃ Μᾶρκος, τοῦ Μᾶρκου | Mark | | | 8
|
27 | ὃ Στέφανος, τοῦ Στέφανου | Stephan | | | 7
|
28 | ὃ Ἀλέξανδρος, τοῦ Ἀλέξανδρου | Alexander | | | 6
|
29 | τό Ἰκόνιον, τοῦ Ἰκόνιου | Iconium | | | 6
|
30 | ἡ Κόρινθος, τῆς Κόρινθου | Corinth | | | 6
|
31 | ὃ Κυρήναιος, τοῦ Κυρήναιου | Cyrenian | | | 6
|
32 | ὃ Ἀλφαῖος, τοῦ Ἀλφαῖου | Alphaeus | | | 5
|
33 | ὃ Ἀρίσταρχος, τοῦ Ἀρίσταρχου | Aristarchus | | | 5
|
34 | ὃ Γάϊος, τοῦ Γάϊου | Gaius | | | 5
|
35 | ἡ Κύπρος, τῆς Κύπρου | Cyprus | | | 5
|
36 | ὃ Μαθθαῖος, τοῦ Μαθθαῖου | Matthew | | | 5
|
37 | ὃ Νικόδημος, τοῦ Νικόδημου | Nicodemus | | | 5
|
38 | ὃ Τυχικός, τοῦ Τυχικοῦ | Tychicus | | | 5
|
Third declension proper nouns
Third declension proper nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | Frequency
|
1 | ὃ Μωϋσῆς, τοῦ Μωϋσέως | Moses | | | 80
|
2 | ὃ Σίμων, τοῦ Σίμωνος | Simon | | | 75
|
3 | ὃ Καῖσαρ, τοῦ Καῖσαρος | Caesar | | | 29
|
4 | ὃ Ἕλλην, τοῦ Ἕλληνος | Greek | | | 25
|
5 | ἡ Βαβυλών, τῆς Βαβυλῶνος | Babylon | | | 12
|
6 | ὃ Σολομών, τοῦ Σολομῶνος | Solomon | | | 12
|
7 | ἡ Σιδών, τῆς Σιδῶνος | Sidon | | | 9
|
8 | ὃ Φῆλιξ, τοῦ Φῆλικος | Felix | | | 9
|
9 | ἡ Ἡρῳδιάς, τῆς Ἡρῳδιάδος | Herodias | | | 6
|
10 | ἡ Τρῳάς, τῆς Τρῳάδος | Troas | | | 6
|
11 | ἡ Ἄρτεμις, τῆς Ἄρτεμιδος | Artemis | | | 5
|
12 | ὃ Ἰάσων, τοῦ Ἰάσονος | Jason | | | 5
|
13 | ὃ Μακεδών, τοῦ Μακεδόνος | Macedonian | | | 5
|
Undeclined proper nouns
Pronouns
Personal pronouns
Personal pronouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | | | | | |
|
0 | ἐγώ | I | ἐγω δὲ λέγω ὑμῖν... (But I say to you...) | common, e.g., Matthew 21:22 | ego, egotism, egocentric | 2666
|
0 | σύ | you | Συ λέγεις. (You say [so].) | Matthew 27:11 | | 2913
|
0 | αὐτός, αὐτή, αὐτό | he, she, it; also they | | | automobile | 5601
|
0 | ἡμεῖς | we | | | |
|
0 | ὑμεῖς | | | | |
|
Other pronouns
Non-personal pronouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | | | | | |
|
1 | ὁ, ἡ, τό | the | | | | 19904
|
2 | ὅς, ἥ, ὅ | who, which | | | | 1365
|
3 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο | this | | | | 1391
|
0 | τίς, τί | who? what? | | | | 579
|
0 | τὶς, τὶ | someone, something; a certain X | | | | 538
|
0 | ἑαυτοῦ, ἑαυτῆς, ἑαυτοῦ | of himself, herself, itself | | | | 319
|
First declension nouns
First declension feminine nouns
First declension feminine nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | ἡ [[]], τῆς | | | | |
|
1 | ἡ ἡμέρα, τῆς ἡμέρας | day | ex. | cit. | ephemeral, hemerocallis (daylily) | 389
|
2 | ἡ γῆ, τῆς γῆς | earth, land, soil | | | geology, geopolitics, George | 250
|
3 | ἡ ἁμαρτία, τῆς ἁμαρτίας | sin | | | hamartia (tragic flaw) | 173
|
4 | ἡ δόξα, τῆς δόξης | glory | | | doxology | 166
|
5 | ἡ βασιλεία, τῆς βασιλείας | kingdom | | | basil | 162
|
6 | ἡ καρδία, τῆς καρδίας | heart | | | cardiac, cardiology | 157
|
7 | ἡ φωνή, τῆς φωνῆς | sound, voice | | | phonetic, phonograph, telephone | 139
|
8 | ἡ ζωή, τῆς ζωῆς | life | | | Zoe | 135
|
9 | ἡ ἀγάπη, τῆς ἀγάπης | love | | | agape | 116
|
10 | ἡ ἐκκλησία, τῆς ἐκκλησίας | church, congregation | | | ecclesiastic | 114
|
11 | ἡ ἀλήθεια, τῆς ἀληθείας | truth | | | alethic, alethophobia | 109
|
12 | ἡ ὥρα, τῆς ὥρας | hour | | | hour, horoscope | 106
|
13 | ἡ ψυχή, τῆς ψυχῆς | soul | | | psychotherapy, psyche | 103
|
14 | ἡ ἐξουσία, τῆς ἐξουσίας | authority, jurisdiction | | | | 102
|
15 | ἡ οἰκία, τῆς οἰκίας | house, family | | | economy | 94
|
16 | ἡ δικαιοσύνη, τῆς δικαιοσύνης | justice, righteousness | | | | 92
|
17 | ἡ εἰρήνη, τῆς εἰρήνης | peace | | | Irene | 92
|
18 | ἡ θάλασσα, τῆς θαλάσσης | lake, sea | | | thalassic | 91
|
19 | ἡ κεφαλή, τῆς κεφαλῆς | head | | | anencephaly, cephalopod | 75
|
20 | ἡ ἐντολή, τῆς ἐντολῆς | commandment | | | | 67
|
21 | ἡ χαρά, τῆς χαρᾶς | joy | | | | 59
|
22 | ἡ συναγωγή, τῆς συναγωγῆς | synagogue | | | synagogue | 56
|
23 | ἡ ἀρχή, τῆς ἀρχῆς | beginning | | | archetype, archaic | 55
|
24 | ἡ ἐπαγγελία, τῆς ἐπαγγελίας | promise | | | | 52
|
25 | ἡ γραφή, τῆς γραφῆς | writing | | | monograph, graphics | 51
|
26 | ἡ σοφία, τῆς σοφίας | wisdom | | | philosophy, Sophia | 51
|
27 | ἡ γλῶσσα, τῆς γλώσσης | tongue, language | | | glossary, polyglot | 50
|
28 | ἡ παραβολή, τῆς παραβολῆς | parable | | | parable | 50
|
29 | ἡ χρεία, τῆς χρείας | need | | | | 49
|
30 | ἡ φυλακή, τῆς φυλακῆς | prison | | | prophylactic | 47
|
31 | ἡ σωτηρία, τῆς σωτηρίας | salvation | | | soteriology | 46
|
32 | ἡ γενεά, τῆς γενεᾶς | generation | | | generation, genealogy, hydrogen | 43
|
33 | ἡ τιμή, τῆς τιμῆς | honor, respect | | | Timothy | 41
|
34 | ἡ θύρα, τῆς θύρας | door | | | | 39
|
35 | ἡ ἐπιθυμία, τῆς ἐπιθυμίας | desire | | | | 38
|
36 | ἡ μαρτυρία, τῆς μαρτυρίας | testimony | | | martyr | 37
|
37 | ἡ περιτομή, τῆς περιτομῆς | circumcision (Latin analog) | | | περι + τομή = "cutting around" | 36
|
38 | ἡ ὀργή, τῆς ὀργῆς | anger | | | | 36
|
39 | ἡ προσευχή, τῆς προσευχῆς | prayer | | | | 36
|
40 | ἡ διακονία, τῆς διακονίας | service, ministry | | | deacon | 34
|
41 | ἡ διαθήκη, τῆς | covenant | | | | 33
|
42 | ἡ ὑπομονή, τῆς ὑπομονῆς | endurance | | | | 32
|
43 | ἡ παρρησία, τῆς παρρησίας | boldness, confidence | | | | 31
|
44 | ἡ φυλή, τῆς φυλῆς | tribe | | | phylum, phylogeny | 31
|
45 | ἡ διδαχή, τῆς διδαχῆς | teaching | | | | 30
|
46 | ἡ μάχαιρα, τῆς μάχαιρης | sword | | | | 29
|
47 | ἡ χώρα, τῆς χώρας | country | | | | 28
|
48 | ἡ θυσία, τῆς θυσίας | sacrifice | | | | 28
|
49 | ἡ κώμη, τῆς κώμης | village | | | | 27
|
50 | ἡ χήρα, τῆς χήρας | widow | | | | 26
|
51 | ἡ ἀδελφή, τῆς ἀδελφῆς | sister | | | | 26
|
52 | ἡ ἑορτή, τῆς ἑορτῆς | feast | | | | 25
|
53 | ἡ ἀδικία, τῆς ἀδικίας | injustice | | | | 25
|
54 | ἡ πορνεία, τῆς πορνείας | fornication | | | pornography | 25
|
55 | ἡ νεφέλη, τῆς νεφέλης | cloud | | | nephelometry | 25
|
56 | ἡ παρουσία, τῆς παρουσίας | presence | | | | 24
|
57 | ἡ ἀσθένεια, τῆς ἀσθένειας | weakness | | | | 24
|
58 | ἡ ἐπιστολή, τῆς ἐπιστολῆς | letter | | | epistle | 24
|
59 | ἡ ἀκοή, τῆς ἀκοῆς | news report, something heard | | | | 24
|
60 | ἡ πληγή, τῆς πληγῆς | wound | | | | 22
|
61 | ἡ μετάνοια, τῆς μετάνοιας | repentance | | | | 22
|
62 | ἡ κοιλία, τῆς κοιλίας | stomach | | | | 22
|
63 | ἡ διδασκαλία, τῆς διδασκαλίας | teaching, doctrine | | | | 21
|
64 | ἡ ἀκροβυστία, τῆς ἀκροβυστίας | uncircumcision | | | | 20
|
65 | ἡ αἰτία, τῆς αἰτίας | reason, cause | | | etiology | 20
|
66 | ἡ σκηνή, τῆς σκηνῆς | tent, tabernacle | | | | 20
|
First declension masculine nouns
First declension masculine nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
1 | ὃ μαθητής, τοῦ μαθητοῦ | disciple | | | polymath | 261
|
2 | ὃ προφήτης, τοῦ προφήτου | prophet | | | prophet | 144
|
3 | ὃ στρατιώτης, τοῦ στρατιώτου | soldier | | | | 26
|
4 | ὃ τελώνης, τοῦ τελώνου | tax gatherer | | | | 21
|
5 | ὃ ὑπηρέτης, τοῦ ὑπηρέτου | servant | | | | 20
|
Second declension nouns
Second declension feminine nouns
Second declension feminine nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | ἡ , τῆς | | | | |
|
1 | ἡ ὁδός, τῆς ὁδοῦ | path, road | | | cathode, polhode | 101
|
2 | ἡ ἔρημος, τῆς ἔρημου | desert | | | hermit | 48
|
3 | ἡ ῥάβδος, τῆς ῥάβδου | rod, staff | | | | 12
|
4 | ἡ νόσος, τῆς νόσου | disease | | | | 11
|
5 | ἡ βίβλος, τῆς βίβλου | book | | | bibliography | 10
|
6 | ἡ νῆσος, τῆς νῆσου | island | | | | 9
|
7 | ἡ ἄμπελος, τῆς ἄμπελου | vine | | | | 9
|
8 | ἡ ἄβυσσος, τῆς ἄβυσσου | abyss | | | abyss | 9
|
9 | ἡ διάλεκτος, τῆς διάλεκτου | language | | | dialect, dialectic | 6
|
10 | ἡ δοκός, τῆς δοκoῦ | log, wooden beam | | | | 6
|
11 | ἡ κιβωτός, τῆς κιβωτoῦ | wooden box, ark | | | | 6
|
12 | ἡ ἄμμος, τῆς ἄμμου | sand | | | | 5
|
13 | ἡ εἴσοδος, τῆς εἴσοδου | entrance | | | | 5
|
Second declension ambiguous nouns
Second declension nouns that may be either feminine or masculine
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
1 | ὃ θεός, τοῦ θεοῦ | a god (most common usage) or goddess (Acts 19:37) | | | theology | 1314
|
2 | ὃ διάκονος, τοῦ διάκονου | servant, deacon (usually male) | | | deacon | 29
|
3 | ἡ παρθένος, τῆς παρθένου (usually female, but see Revelations 14:4) | virgin | | | parthenogenesis | 15
|
4 | ὃ λιμός, τοῦ λιμοῦ | famine (usually masculine) | | | | 12
|
5 | ὃ κάμηλος, τοῦ κάμηλου | camel | | | camel | 6
|
6 | ὃ ὄνος, τοῦ ὄνου | donkey | | | | 6
|
Second declension masculine nouns
Second declension masculine nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | ὃ [[]], τοῦ | | | | |
|
1 | ὃ κύριος, τοῦ κύριου | Lord | | | Kyrie eleison | 719
|
2 | ὃ ἄνθρωπος, τοῦ ἄνθρωποῦ | human being | | | anthropology, misanthrope | 550
|
3 | ὃ υἱός, τοῦ υἱοῦ | son | | | | 377
|
4 | ὃ ἀδελφός, τοῦ ἀδελφοῦ | brother | | | Philadelphia | 343
|
5 | ὃ λόγος, τοῦ λόγου | word | | | logic, monologue, -logy | 330
|
6 | ὃ οὐρανός, τοῦ οὐρανοῦ | heaven | | | Uranus, uranium | 273
|
7 | ὃ νόμος, τοῦ νόμου | law | | | Deuteronomy, antinomian | 194
|
8 | ὃ κόσμος, τοῦ κόσμου | world | | | cosmos | 186
|
9 | ὃ ἄγγελος, τοῦ ἄγγελου | angel, messenger | | | angel | 175
|
10 | ὃ ὄχλος, τοῦ ὄχλου | crowd | | | ochlocracy | 175
|
11 | ὃ λαός, τοῦ λαοῦ | people | | | laity | 142
|
12 | ὃ δοῦλος, τοῦ δοῦλου | servant | | | doula | 126
|
13 | ὃ θάνατος, τοῦ θάνατου | death | | | thanatopsis | 120
|
14 | ὃ οἶκος, τοῦ οἶκου | house | | | economy | 114
|
15 | ὃ οφθαλμός, τοῦ οφθαλμοῦ | eye | | | ophthalmology | 100
|
16 | ὃ ἄρτος, τοῦ ἄρτου | bread | | | | 97
|
17 | ὃ τόπος, τοῦ τόπου | place | | | utopia, topography, topic, topology | 94
|
18 | ὃ καιρός, τοῦ καιροῦ | time, season | | | | 85
|
19 | ὃ ἀπόστελος, τοῦ ἀπόστελου | apostle (one who is sent) | | | apostle | 80
|
20 | ὃ καρπός, τοῦ καρποῦ | fruit | | | | 66
|
21 | ὃ θρόνος, τοῦ θρόνου | throne | | | throne | 62
|
22 | ὃ διδάσκαλος, τοῦ διδάσκαλου | teacher | | | didactic | 59
|
23 | ὃ λίθος, τοῦ λίθου | stone | | | monolith, paleolithic, lithograph | 59
|
24 | ὃ χρόνος, τοῦ χρόνου | time | | | chronology | 54
|
25 | ὃ φόβος, τοῦ φόβου | fear | | | phobia | 47
|
26 | ὃ ναός, τοῦ ναοῦ | temple | | | | 45
|
27 | ὃ διάβολος, τοῦ διάβολου | slanderer, accuser, the Devil | | | diabolical | 37
|
28 | ὃ ἀγρός, τοῦ ἀγροῦ | field | | | agriculture, agrarian | 36
|
29 | ὃ οἶνος, τοῦ οἶνου | wine | | | oenology | 34
|
30 | ὃ ἥλιος, τοῦ ἥλιου | sun | | | helium | 32
|
31 | ὃ ἄνεμος, τοῦ ἄνεμου | wind | | | anemometer | 31
|
32 | ὃ λιμός, τοῦ λιμοῦ | famine, hunger | | | | 30
|
33 | ὃ μισθός, τοῦ μισθοῦ | wages, reward | | | | 29
|
34 | ὃ διάκονος, τοῦ διάκονου | servant, deacon | | | deacon | 29
|
35 | ὃ σταυρός, τοῦ σταυροῦ | cross | | | staurolite | 27
|
36 | ὃ στέφανος, τοῦ στέφανου | crown | | | Stephan | 25
|
37 | ὃ ζῆλος, τοῦ ζῆλου | zeal, jealousy | | | zeal | 24
|
38 | ὃ πειρασμός, τοῦ πειρασμοῦ | temptation | | | | 21
|
39 | ὃ χιλίαρχος, τοῦ χιλίαρχου | military captain | | | | 21
|
Second declension neuter nouns
Second declension neuter nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | τὸ [[]], τοῦ | | | | |
|
1 | τὸ ἔργον, τοῦ ἔργου | work deed | | | erg, energy, George | 169
|
2 | τὸ τέκνον, τοῦ τέκνου | child | | | | 101
|
3 | τὸ πρόσωπον, τοῦ πρόσωπου | face, aspect | | | prosopography | 78
|
4 | τὸ σημεῖον, τοῦ σημεῖου | sign | | | semaphore | 77
|
5 | τὸ εὐαγγέλιον, τοῦ εὐαγγέλιου | good news | | | evangelist | 76
|
6 | τὸ ἱερόν, τοῦ ἱεροῦ | temple | | | hierarchy | 72
|
7 | τὸ σάββατον, τοῦ σάββατου | Sabbath | | | sabbatical | 68
|
8 | τὸ πλοῖον, τοῦ πλοῖου | boat | | | | 67
|
9 | τὸ δαιμόνιον, τοῦ δαιμόνιου | demon | | | demon | 63
|
10 | τὸ ἱμάτιον, τοῦ ἱμάτιου | shirt-like garment | | | himation | 60
|
11 | τὸ παιδίον, τοῦ παιδίου | infant, child | | | pedagogy | 52
|
12 | τὸ θηρίον, τοῦ θηρίου | wild beast | | | theriomorphic | 46
|
13 | τὸ μνημεῖον, τοῦ μνημεῖου | tomb, memorial | | | mnemonic | 40
|
14 | τὸ πρόβατον, τοῦ πρόβατου | sheep | | | | 39
|
15 | τὸ βιβλίον, τοῦ βιβλίου | book | | | bibliography | 34
|
16 | τὸ ποτήριον, τοῦ ποτήριου | cup | | | potable | 31
|
17 | τὸ ἀρνίον, τοῦ ἀρνίου | lamb | | | | 30
|
18 | τὸ πάσχα | Passover (Pesach) | | | | 29
|
19 | τὸ μυστήριον, τοῦ μυστήριου | mystery | | | mystery | 28
|
20 | τὸ δένδρον, τοῦ δένδρου | tree | | | dendrite, dendrochronology | 25
|
21 | τὸ θυσιαστήριον, τοῦ θυσιαστήριου | altar | | | | 23
|
22 | τὸ ζῷον, τοῦ ζῷου | living creature | | | zoology | 23
|
23 | τὸ συνέδριον, τοῦ συνέδριου | council, Sanhedrin | | | Sanhedrin | 22
|
24 | τὸ ἀργύριον, τοῦ ἀργύριου | silver | | | argent | 20
|
25 | τὸ ξύλον, τοῦ ξύλου | wood | | | xylophone, xylem | 20
|
Third declension nouns
Third declension feminine nouns
Third declension feminine nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | ἡ [[]], τῆς | | | | |
|
1 | ἡ πίστις, τῆς πίστεως | faith | | | | 243
|
2 | ἡ γυνή, τῆς γυναικός | woman | | | gynecology, misogynist | 215
|
3 | ἡ χείρ, τῆς χειρός | hand | | | chiral, chiropracter, chirography, chiropter | 177
|
4 | ἡ πόλις, τῆς πόλεως | city | | | politics, Constantinople, Neapolis | 163
|
5 | ἡ χάρις, τῆς χάριτος | grace | | | Charissa, charity | 155
|
6 | ἡ σάρξ, τῆς σαρκός | flesh | | | sarcophagus | 147
|
7 | ἡ δύναμις, τῆς δύναμεως | power | | | dynamite, dynamic, dyne | 119
|
8 | ἡ μήτηρ, τῆς μήτρος | mother | | | maternal | 83
|
9 | ἡ νύξ, τῆς νυκτός | night | | | | 61
|
10 | ἡ ἐλπίς, τῆς ἐλπίδος | hope | | | | 53
|
11 | ἡ κρίσις, τῆς κρίσεως | judgment | | | crisis | 47
|
12 | ἡ θλῖψις, τῆς θλῖψεως | tribulation | | | | 45
|
13 | ἡ ἀνάστασις, τῆς ἀνάστασεως | resurrection | | | Anastasia | 42
|
14 | ἡ συνείδησις, τῆς συνείδησεως | conscience | | | | 30
|
15 | ἡ παράκλησις, τῆς παράκλησεως | exhortation, consolation | | | Paraclete | 29
|
16 | ἡ γνῶσις, τῆς γνῶσεως | knowledge | | | diagnosis, prognosis | 29
|
17 | ἡ θυγάτηρ, τῆς θυγατρός | daughter | | | | 28
|
18 | ἡ χιλιάς, τῆς χιλιάδος | thousand | | | | 23
|
19 | ἡ εἰκών, τῆς εἰκονος | image | | | | 23
|
20 | ἡ ἐπίγνωσις, τῆς ἐπίγνωσεως | knowledge | | | diagnosis, prognosis | 20
|
Third declension masculine nouns
Third declension masculine nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | ὃ , τοῦ | | | | |
|
1 | ὃ πατήρ, τοῦ πατρός | father | ex. | cit. | paternal, patriotic | 414
|
2 | ὃ ἀνήρ, τοῦ ἀνδρός | man, husband | | | android, androgen, Andrea, polyandry | 216
|
3 | ὃ ἀρχιερεύς, τοῦ ἀρχιερέως | chief priest | | | hierarchy | 122
|
4 | ὃ αἰών, τοῦ αἰῶνος | era | | | eon | 122
|
5 | ὃ βασιλεύς, τοῦ βασιλέως | king | | | basil | 115
|
6 | ὃ πούς, τοῦ ποδός | foot | | | podium, podiatrist | 93
|
7 | ὃ γραμματεύς, τοῦ γραμματέως | scribe | | | grammar | 63
|
8 | ὃ ἄρχων, τοῦ ἄρχοντος | ruler | | | monarchy | 37
|
9 | ὃ ἱερεύς, τοῦ ἱερέως | priest | | | hierarchy | 31
|
10 | ὃ ἀστήρ, τοῦ ἀστέρος | star | | | astronomy, aster | 24
|
11 | ὃ σωτήρ, τοῦ σωτῆρος | Savior | | | soteriology | 24
|
12 | ὃ ἀμπελών, τοῦ ἀμπελῶνος | vineyard | | | | 24
|
13 | ὃ ἡγεμών, τοῦ ἡγεμόνος | leader, Roman governor | | | hegemony | 20
|
14 | ὃ ἰχθύς, τοῦ ἰχθύος | fish | | | ichthyology | 20
|
15 | ὃ γονεύς, τοῦ γονέως | parent | | | gonad | 20
|
Third declension neuter nouns
Third declension neuter nouns
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
0 | τὸ [[]], τοῦ | | | | |
|
1 | τὸ πνεῦμα, τοῦ πνεύματος | spirit | | | pneumonia, pneumatic, pneumatology | 379
|
2 | τὸ ὄνομα, τοῦ ὄνοματος | name | | | onomatopoeia | 234
|
3 | τὸ ἔθνος, τοῦ ἔθνους | people | | | ethnic, ethnology | 162
|
4 | τὸ σῶμα, τοῦ σῶματος | body | τοῦτο ἐστιν τὸ σῶμα μου (This is my body) | psychosomatic | | 142
|
5 | τὸ αἷμα, τοῦ αἷματος | blood | τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου (This is my blood) | Matthew 26:28 | hematology, hemoglobin, anemia | 97
|
6 | τὸ στόμα, τοῦ στόματος | mouth | | | stomach | 82
|
7 | τὸ ὕδωρ, τοῦ ὕδατος | water | | | hydrogen, hydrophobia, dehydration | 78
|
8 | τὸ φῶς, τοῦ φωτός | light | | | photography | 73
|
9 | τὸ πῦρ, τοῦ πυρός | fire | | | pyre, pyrotechnics | 71
|
10 | τὸ ῥῆμα, τοῦ ῥῆματος | word | | | rhetoric | 68
|
11 | τὸ ὄρος, τοῦ ὄρους | mountain | | | orology | 63
|
12 | τὸ θέλημα, τοῦ θέληματος | will | | | thelema, monothelite | 62
|
13 | τὸ ἔτος, τοῦ ἔτους | year | | | etesian | 49
|
14 | τὸ σπέρμα, τοῦ σπέρματος | seed | | | sperm | 43
|
15 | τὸ μέρος, τοῦ μέρους | part | | | polymer | 42
|
16 | τὸ τέλος, τοῦ τέλους | end | | | teleology | 40
|
17 | τὸ οὖς, τοῦ ὠτός | ear | | | otology | 36
|
18 | τὸ μέλος, τοῦ μέλους | member | | | | 34
|
19 | τὸ πλῆθος, τοῦ πλῆθους | multitude | | | plethora | 31
|
20 | τὸ σκότος, τοῦ σκότους | darkness | | | scotoma, skototropism | 31
|
21 | τὸ κρίμα, τοῦ κρίματος | judgment | | | crisis | 27
|
22 | τὸ ἔλεος, τοῦ ἔλεους | pity, compassion, mercy | | | eleemosynary, Kyrie eleison | 27
|
23 | τὸ σκεῦος, τοῦ σκεῦους | vessel; goods | | | | 23
|
24 | τὸ γένος, τοῦ γένους | race, kind | | | genealogy | 20
|
Verbs
Uncontracted -ω verbs
Uncontracted -ω Verbs
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
1 | λέγω | I say | | | logic, monologue, eulogy, -logy | 2357
|
2 | ἔχω | I have | | | | 708
|
3 | ἀκούω | I hear | | | acoustics | 428
|
4 | λαμβάνω | I take | | | | 258
|
5 | πιστεύω | I believe | | | | 249
|
6 | γινώσκω | I know | | | prognosis, diagnosis | 242
|
7 | θέλω | I want | | | monothelite, thelema | 208
|
8 | γράφω | I write | | | monograph, graphics | 191
|
9 | εὑρίσκω | I find | | | eureka, heuristic | 176
|
10 | ἐσθίω | I eat | | | edible | 157
|
11 | ἐγείρω | I raise up | | | | 144
|
12 | βλέπω | I see | | | | 136
|
13 | ἀποστέλλω | I send | | | apostle | 132
|
14 | βάλλω | I throw | | | ballistic | 122
|
15 | μένω | I remain | | | permanent | 120
|
16 | κρίνω | I judge | | | crisis | 118
|
17 | ἀποθνῄσκω | I die | | | | 111
|
18 | μέλλω | I am about to... | | | | 109
|
19 | σῴζω | I save | | | | 108
|
20 | δεῖ | it is necessary | | | | 101
|
21 | αἴρω | I take away | | | | 101
|
22 | διδάσκω | I teach | | | didactic | 97
|
23 | πίπτω | I fall | | | | 90
|
24 | ἄρχω | I rule | | | monarchy | 86
|
25 | ἀναβαίνω | I go up | | | anabasis | 82
|
26 | ἐκβάλλω | I throw out | | | | 81
|
27 | καταβαίνω | I go down | | | | 81
|
28 | πέμπω | I send | | | | 79
|
29 | ὑπάγω | I depart | | | | 79
|
30 | ἀνοίγω | I open | | | | 79
|
31 | βαπτίζω | I baptize | | | baptize | 77
|
32 | χαίρω | I rejoice | | | | 74
|
33 | ἀποκτείνω | I kill | | | | 74
|
34 | πίνω | I drink | | | pinocytosis | 73
|
35 | ἄγω | I lead | | | | 69
|
36 | φέρω | I carry | | | Christopher, chromophore, semaphore, electrophoresis | 66
|
37 | ἀπολύω | I release | | | | 66
|
38 | κηρύσσω | I proclaim | | | | 61
|
39 | δοξάζω | I glorify | | | doxology | 61
|
40 | ὑπάρχω | I exist | | | | 60
|
41 | συνάγω | I gather together | | | synagogue | 59
|
42 | κράζω | I cry out | | | | 55
|
43 | σπείρω | I sow | | | sperm | 54
|
44 | εὐαγγελίζω | I bring good news | | | evangelist | 54
|
45 | πείθω | I persuade | | | | 52
|
46 | παραλαμβάνω | I receive | | | | 49
|
47 | προσφέρω | I bring to | | | | 47
|
48 | καθίζω | I sit | | | cathedral, ex cathedra | 46
|
49 | ἀπαγγέλλω | I announce | | | | 45
|
50 | διώκω | I pursue, persecute | | | | 45
|
51 | ἐπιγινώσκω | I recognize | | | | 44
|
52 | θεραπεύω | I heal | | | therapist | 43
|
53 | θαυμάζω | I marvel at | | | thaumaturge | 43
|
54 | ἁμαρτάνω | I sin | | | hamartia | 43
|
55 | λυω | I loose | | | | 42
|
56 | πάσχω | I suffer | | | | 42
|
57 | ἐγγίζω | I come near | | | | 42
|
58 | ἑτοιμάζω | I prepare | | | | 40
|
59 | κλαίω | I weep | | | | 40
|
60 | πράσσω | I do | | | practice, praxis | 39
|
61 | περισσεύω | I am wealthy | | | | 39
|
62 | ἅπτω | I touch | | | haptic, hapten | 39
|
63 | πειράζω | I tempt, test | | | | 38
|
64 | ὑποτάσσω | I subjugate | | | | 38
|
65 | ἐπιστρέφω | I turn to, return | | | | 36
|
66 | ὑποστρέφω | I return | | | | 35
|
67 | ὀφείλω | I owe | | | | 35
|
68 | φαίνω | I shine, appear | | | phantom, phenomenon | 33
|
69 | παραγγέλλω | I command | | | | 32
|
70 | ἀναγινώσκω | I read | | | | 32
|
71 | φυλάσσω | I guard, keep | | | prophylactic | 31
|
72 | καθαρίζω | I cleanse | | | cathartic, Catharine | 31
|
73 | ἐλπίζω | I hope | | | | 31
|
74 | ἀγοράζω | I buy | | | agora | 30
|
75 | φεύγω | I flee | | | fugue | 29
|
76 | σκανδαλίζω | I cause to stumble | | | scandal | 29
|
77 | ἁγιάζω | I sanctify | | | hagiography, hagiolatry | 28
|
78 | ἥκω | I have come | | | | 28
|
79 | ἰσχύω | I am strong, able | | | | 28
|
80 | προφητεύω | I prophesy | | | prophetic | 28
|
81 | ἐνδύω | I put on, clothe | | | | 27
|
82 | δουλεύω | I serve | | | | 27
|
83 | βαστάζω | I bear, carry | | | | 27
|
84 | ἀποκαλύπτω | I reveal | | | | 26
|
85 | ὀμνύω | I swear | | | | 26
|
86 | μνημονεύω | I remember | | | mnemonic | 25
|
87 | ἀναβλέπω | I look up, regain sight | | | | 25
|
88 | γνωρίζω | I make known | | | | 25
|
89 | κελεύω | I order | | | | 25
|
90 | μανθάνω | I learn | | | | 25
|
91 | προσέχω | I heed, pay attention to | | | | 24
|
92 | καταλείπω | I leave | | | | 24
|
93 | περιβάλλω | I throw around, clothe | | | | 23
|
94 | αὐξάνω | I increase, cause to grow | | | auxin | 23
|
95 | ἀνάγω | I lead up; set sail | | | | 23
|
96 | κωλύω | I forbid | | | | 23
|
97 | δοκιμάζω | I prove, approve | | | | 22
|
98 | ἐκλέγω | I pick out, choose | | | eclectic, select | 22
|
99 | καθεύδω | I sleep | | | | 22
|
100 | λατρεύω | I serve, worship | | | idolatry | 21
|
101 | βασιλεύω | I reign | | | basil, basilica | 21
|
102 | ὑπακούω | I obey | | | | 21
|
103 | θερίζω | I reap | | | | 21
|
104 | στρέφω | I turn | | | strophe, catastrophe | 21
|
105 | κατακρίνω | I condemn | | | | 20
|
106 | νηστεύω | I fast | | | | 20
|
107 | τρέχω | I run | | | | 20
|
108 | προάγω | I lead forth, go before | | | | 20
|
Contracted verbs
Contracted verbs
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
1 | ποιέω | I do | | | poet, onomatopoeia, pharmacopoeia | 572
|
2 | ὁράω | I see | | | panorama | 455
|
3 | λαλέω | I speak | | | glossolalia | 296
|
4 | καλέω | I call | | | | 148
|
5 | ἀγαπάω | I love | | | agape | 147
|
6 | ζάω | I live | | | Zoe | 140
|
7 | ζητέω | I seek | | | | 117
|
8 | παρακαλέω | I exhort, comfort | | | Paraclete | 109
|
9 | γεννάω | I beget | | | genealogy, generate, hydrogen | 97
|
10 | περιπατέω | I walk around | | | peripatetic | 95
|
11 | ἀκολουθέω | I follow | | | acolyte | 90
|
12 | πληρόω | I fill, fulfill | | | | 86
|
13 | μαρτυρέω | I bear witness | | | martyr | 78
|
14 | αἰτέω | I ask | | | | 70
|
15 | τηρέω | I keep | | | | 70
|
16 | θεωρέω | I look at | | | theorem, theory | 64
|
17 | ἐρωτάω | I ask | | | | 63
|
18 | δοκέω | I seem | | | docetism | 62
|
19 | προσκυνέω | I worship | | | | 60
|
20 | ἐπερωτάω | I demand of | | | | 56
|
21 | φανερόω | I reveal | | | | 49
|
22 | κρατέω | I grasp | | | plutocrat, democracy | 47
|
23 | σταυρόω | I crucify | | | | 46
|
24 | κατοικέω | I inhabit | | | | 44
|
25 | φωνέω | I call | | | phonetic, telephone | 43
|
26 | οἰκοδομέω | I build | | | | 42
|
27 | εὐλογέω | I bless | | | eulogy | 41
|
28 | μισέω | I hate | | | misanthrope, misogynist | 40
|
29 | δικαιόω | I justify, acquit | | | | 39
|
30 | πλανάω | I lead astray, wander | | | planet (wanderer) | 39
|
31 | εὐχαριστέω | I thank, give thanks | | | eucharist | 38
|
32 | διακονέω | I serve | | | deacon | 37
|
33 | βλασφημέω | I revile, blaspheme | | | blaspheme | 34
|
34 | μετανοέω | I repent | | | | 34
|
35 | ἀσθενέω | I am weak, sick | | | asthenia | 33
|
36 | ἐπικαλέω | I name, invoke | | | | 30
|
37 | ἐπιτιμάω | I rebuke, warn | | | | 29
|
38 | ἐλεέω | I show mercy | | | eleemosynary, Kyrie eleison | 29
|
39 | νικάω | I conquer | | | winged Nike of Samothrace | 28
|
40 | γαμέω | I marry | | | gamete | 28
|
41 | ἀδικέω | I do wrong | | | | 28
|
42 | τελέω | I finish, perfect | | | teleology | 28
|
43 | ἐκχέω | I pour out | | | | 27
|
44 | καταργέω | I abolish | | | | 27
|
45 | λυπέω | I grieve | | | | 26
|
46 | ὁμολογέω | I profess | | | | 26
|
47 | φρονέω | I think | | | | 26
|
48 | φιλέω | I love | | | Anglophile | 25
|
49 | ἀναιρέω | I take up; put to death | | | | 24
|
50 | τελειόω | I fulfill, perfect | | | teleology | 23
|
51 | κατηγορέω | I accuse | | | category | 23
|
52 | πεινάω | I hunger | | | | 23
|
53 | κοπιάω | I toil, work | | | | 23
|
54 | πωλέω | I sell | | | | 22
|
55 | ἀγνοέω | I am ignorant of | | | agnostic | 22
|
56 | γρηγορέω | I watch | | | Gregory | 22
|
57 | προσδοκάω | I wait for, look for | | | | 22
|
58 | τιμάω | I honor | | | Timothy | 21
|
59 | εὐδοκέω | I think well of, am pleased with | | | | 21
|
60 | ἐνεργέω | I work, effect, bring about | | | energy | 21
|
61 | ὑψόω | I lift up, exalt | | | | 20
|
-μι Verbs
Deponent verbs
Deponent verbs
Rank | Word | Translation | Example usage | Citation | English relatives | Frequency
|
1 | γίνομαι | I become | | | | 669
|
2 | ἔρχομαι | I come | | | | 634
|
3 | ἀποκρίνομαι | I answer | | | | 231
|
4 | ἐξέρχομαι | I go out | | | | 218
|
5 | δύναμαι | I can | | | dynamite, dynamic, dyne | 210
|
6 | εἰσέρχομαι | I go in | | | | 194
|
7 | πορεύομαι | I go | | | | 153
|
8 | ἀπέρχομαι | I go from | | | | 117
|
9 | φοβέομαι | I fear | | | phobia | 95
|
10 | κάθημαι | I sit down | | | cathedral, ex cathedra | 91
|
11 | προσέρχομαι | I come to | | | | 86
|
12 | προσεύχομαι | I pray | | | | 85
|
13 | ἀσπάζομαι | I greet | | | | 59
|
14 | δέχομαι | I receive | | | | 56
|
15 | διέρχομαι | I pass through | | | | 43
|
16 | δέομαι | I beg, implore | | | | 43
|
17 | ἐργάζομαι | I work | | | erg, energy | 41
|
18 | λογίζομαι | I reckon | | | logic | 40
|
19 | βούλομαι | I wish, want | | | | 37
|
20 | καυχάομαι | I boast | | | | 37
|
21 | παραγίνομαι | I come, go | | | | 37
|
22 | ἐκπορεύομαι | I go out | | | | 33
|
23 | ἀρνέομαι | I deny | | | | 33
|
24 | συνέρχομαι | I come together | | | | 30
|
25 | παρέρχομαι | I pass by | | | | 29
|
26 | προσκαλέομαι | I summon | | | | 29
|
27 | ἡγέομαι | I rule, consider | | | hegemony | 28
|
28 | ἰάομαι | I heal | | | pediatric | 26
|
29 | κεῖμαι | I lie (down) | | | | 24
|
30 | χαρίζομαι | I give freely, forgive | | | | 23
|
31 | μιμνήσκομαι | I remember | | | mnemonic | 23
|
32 | δέομαι | I beseech, implore | | | | 22
|
33 | θεάομαι | I behold, observe | | | | 22
|
34 | κατεργάζομαι | I produce | | | | 22
|
The King James Version 2023 Edition New Testament is now complete and in print format here.
List of New Testament Papyri
1 ·
2 ·
3 ·
4 ·
5 ·
6 ·
7 ·
8 ·
9 ·
10 ·
11 ·
12 ·
13 ·
14 ·
15 ·
16 ·
17 ·
18 ·
19 ·
20 ·
21 ·
22 ·
23 ·
24 ·
25 ·
26 ·
27 ·
28 ·
29 ·
30 ·
31 ·
32 ·
33 ·
34 ·
35 ·
36 ·
37 ·
38 ·
39 ·
40 ·
41 ·
42 ·
43 ·
44 ·
45 ·
46 ·
47 ·
48 ·
49 ·
50 ·
51 ·
52 ·
53 ·
54 ·
55 ·
56 ·
57 ·
58 ·
59 ·
60 ·
61 ·
62 ·
63 ·
64 ·
65 ·
66 ·
67 ·
68 ·
69 ·
70 ·
71 ·
72 ·
73 ·
74 ·
75 ·
76 ·
77 ·
78 ·
79 ·
80 ·
81 ·
82 ·
83 ·
84 ·
85 ·
86 ·
87 ·
88 ·
89 ·
90 ·
91 ·
92 ·
93 ·
94 ·
95 ·
96 ·
97 ·
98 ·
99 ·
100 ·
101 ·
102 ·
103 ·
104 ·
105 ·
106 ·
107 ·
108 ·
109 ·
110 ·
111 ·
112 ·
113 ·
114 ·
115 ·
116 ·
117 ·
118 ·
119 ·
120 ·
121 ·
122 ·
123 ·
124 ·
125 ·
126 ·
127 ·
128 ·
129 ·
130 ·
131 ·
132 ·
133 ·
134 ·
135 ·
136 ·
137 ·
138 ·
139 ·
140 ·
List of New Testament minuscules
1 ·
2 ·
3 ·
4 ·
5 ·
6 ·
7 ·
8 ·
9 ·
10 ·
11 ·
12 ·
13 ·
14 ·
15 ·
16 ·
17 ·
18 ·
19 ·
20 ·
21 ·
22 ·
23 ·
24 ·
25 ·
26 ·
27 ·
28 ·
29 ·
30 ·
31 ·
32 ·
33 ·
34 ·
35 ·
36 ·
37 ·
38 ·
39 ·
40 ·
41 ·
42 ·
43 ·
44 ·
45 ·
46 ·
47 ·
48 ·
49 ·
50 ·
51 ·
52 ·
53 ·
54 ·
55 ·
56 ·
57 ·
58 ·
59 ·
60 ·
61 ·
62 ·
63 ·
64 ·
65 ·
66 ·
67 ·
68 ·
69 ·
70 ·
71 ·
72 ·
73 ·
74 ·
75 ·
76 ·
77 ·
78 ·
79 ·
80 ·
81 ·
82 ·
83 ·
84 ·
85 ·
86 ·
87 ·
88 ·
89 ·
90 ·
91 ·
92 ·
93 ·
94 ·
95 ·
96 ·
97 ·
98 ·
99 ·
100 ·
101 ·
102 ·
103 ·
104 ·
105 ·
106 ·
107 ·
108 ·
109 ·
110 ·
111 ·
112 ·
113 ·
114 ·
115 ·
116 ·
117 ·
118 ·
119 ·
120 ·
121 ·
122 ·
123 ·
124 ·
125 ·
126 ·
127 ·
128 ·
129 ·
130 ·
131 ·
132 ·
133 ·
134 ·
135 ·
136 ·
137 ·
138 ·
139 ·
140 ·
141 ·
142 ·
143 ·
144 ·
145 ·
146 ·
147 ·
148 ·
149 ·
150 ·
151 ·
152 ·
153 ·
154 ·
155 ·
156 ·
157 ·
158 ·
159 ·
160 ·
161 ·
162 ·
163 ·
164 ·
165 ·
166 ·
167 ·
168 ·
169 ·
170 ·
171 ·
172 ·
173 ·
174 ·
175 ·
176 ·
177 ·
178 ·
179 ·
180 ·
181 ·
182 ·
183 ·
184 ·
185 ·
186 ·
187 ·
188 ·
189 ·
190 ·
191 ·
192 ·
193 ·
194 ·
195 ·
196 ·
197 ·
198 ·
199 ·
200 ·
201 ·
202 ·
203 ·
204 ·
205 ·
206 ·
207 ·
208 ·
209 ·
210 ·
211 ·
212 ·
213 ·
214 ·
215 ·
216 ·
217 ·
218 ·
219 ·
220 ·
221 ·
222 ·
223 ·
224 ·
225 ·
226 ·
227 ·
228 ·
229 ·
230 ·
231 ·
232 ·
233 ·
234 ·
235 ·
236 ·
237 ·
238 ·
239 ·
240 ·
241 ·
242 ·
243 ·
244 ·
245 ·
246 ·
247 ·
248 ·
249 ·
250 ·
251 ·
252 ·
253 ·
254 ·
255 ·
256 ·
257 ·
258 ·
259 ·
260 ·
261 ·
262 ·
263 ·
264 ·
265 ·
266 ·
267 ·
268 ·
269 ·
270 ·
271 ·
272 ·
273 ·
274 ·
275 ·
276 ·
277 ·
278 ·
279 ·
280 ·
281 ·
282 ·
283 ·
284 ·
285 ·
286 ·
287 ·
288 ·
289 ·
290 ·
291 ·
292 ·
293 ·
294 ·
295 ·
296 ·
297 ·
298 ·
299 ·
300 ·
301 ·
302 ·
303 ·
304 ·
305 ·
306 ·
307 ·
308 ·
309 ·
310 ·
311 ·
312 ·
313 ·
314 ·
315 ·
316 ·
317 ·
318 ·
319 ·
320 ·
321 ·
322 ·
323 ·
324 ·
325 ·
326 ·
327 ·
328 ·
329 ·
330 ·
331 ·
332 ·
333 ·
334 ·
335 ·
336 ·
337 ·
338 ·
339 ·
340 ·
341 ·
342 ·
343 ·
344 ·
345 ·
346 ·
347 ·
348 ·
349 ·
350 ·
351 ·
352 ·
353 ·
354 ·
355 ·
356 ·
357 ·
358 ·
359 ·
360 ·
361 ·
362 ·
363 ·
364 ·
365 ·
366 ·
367 ·
368 ·
369 ·
370 ·
371 ·
372 ·
373 ·
374 ·
375 ·
376 ·
377 ·
378 ·
379 ·
380 ·
381 ·
382 ·
383 ·
384 ·
385 ·
386 ·
387 ·
388 ·
389 ·
390 ·
391 ·
392 ·
393 ·
394 ·
395 ·
396 ·
397 ·
398 ·
399 ·
400 ·
401 ·
402 ·
403 ·
404 ·
405 ·
406 ·
407 ·
408 ·
409 ·
410 ·
411 ·
412 ·
413 ·
414 ·
415 ·
416 ·
417 ·
418 ·
419 ·
420 ·
421 ·
422 ·
423 ·
424 ·
425 ·
426 ·
427 ·
428 ·
429 ·
430 ·
431 ·
432 ·
433 ·
434 ·
435 ·
436 ·
437 ·
438 ·
439 ·
440 ·
441 ·
442 ·
443 ·
444 ·
445 ·
446 ·
447 ·
448 ·
449 ·
450 ·
451 ·
452 ·
453 ·
454 ·
455 ·
456 ·
457 ·
458 ·
459 ·
460 ·
461 ·
462 ·
463 ·
464 ·
465 ·
466 ·
467 ·
468 ·
469 ·
470 ·
471 ·
472 ·
473 ·
474 ·
475 ·
476 ·
477 ·
478 ·
479 ·
480 ·
481 ·
482 ·
483 ·
484 ·
485 ·
486 ·
487 ·
488 ·
489 ·
490 ·
491 ·
492 ·
493 ·
494 ·
495 ·
496 ·
497 ·
498 ·
499 ·
500 ·
501 ·
502 ·
503 ·
504 ·
505 ·
506 ·
507 ·
543 ·
544 ·
565 ·
566 ·
579 ·
585 ·
614 ·
639 ·
653 ·
654 ·
655 ·
656 ·
657 ·
658 ·
659 ·
660 ·
661 ·
669 ·
676 ·
685 ·
700 ·
798 ·
823 ·
824 ·
825 ·
826 ·
827 ·
828 ·
829 ·
830 ·
831 ·
876 ·
891 ·
892 ·
893 ·
1071 ·
1143 ·
1152 ·
1241 ·
1253 ·
1423 ·
1424 ·
1432 ·
1582 ·
1739 ·
1780 ·
1813 ·
1834 ·
2050 ·
2053 ·
2059 ·
2060 ·
2061 ·
2062 ·
2174 ·
2268 ·
2344 ·
2423 ·
2427 ·
2437 ·
2444 ·
2445 ·
2446 ·
2460 ·
2464 ·
2491 ·
2495 ·
2612 ·
2613 ·
2614 ·
2615 ·
2616 ·
2641 ·
2754 ·
2755 ·
2756 ·
2757 ·
2766 ·
2767 ·
2768 ·
2793 ·
2802 ·
2803 ·
2804 ·
2805 ·
2806 ·
2807 ·
2808 ·
2809 ·
2810 ·
2811 ·
2812 ·
2813 ·
2814 ·
2815 ·
2816 ·
2817 ·
2818 ·
2819 ·
2820 ·
2821 ·
2855 ·
2856 ·
2857 ·
2858 ·
2859 ·
2860 ·
2861 ·
2862 ·
2863 ·
2881 ·
2882 ·
2907 ·
2965 ·
List of New Testament uncials
01 ·
02 ·
03 ·
04 ·
05 ·
06 ·
07 ·
08 ·
09 ·
010 ·
011 ·
012 ·
013 ·
014 ·
015 ·
016 ·
017 ·
018 ·
019 ·
020 ·
021 ·
022 ·
023 ·
024 ·
025 ·
026 ·
027 ·
028 ·
029 ·
030 ·
031 ·
032 ·
033 ·
034 ·
035 ·
036 ·
037 ·
038 ·
039 ·
040 ·
041 ·
042 ·
043 ·
044 ·
045 ·
046 ·
047 ·
048 ·
049 ·
050 ·
051 ·
052 ·
053 ·
054 ·
055 ·
056 ·
057 ·
058 ·
059 ·
060 ·
061 ·
062 ·
063 ·
064 ·
065 ·
066 ·
067 ·
068 ·
069 ·
070 ·
071 ·
072 ·
073 ·
074 ·
075 ·
076 ·
077 ·
078 ·
079 ·
080 ·
081 ·
082 ·
083 ·
084 ·
085 ·
086 ·
087 ·
088 ·
089 ·
090 ·
091 ·
092 ·
093 ·
094 ·
095 ·
096 ·
097 ·
098 ·
099 ·
0100 ·
0101 ·
0102 ·
0103 ·
0104 ·
0105 ·
0106 ·
0107 ·
0108 ·
0109 ·
0110 ·
0111 ·
0112 ·
0113 ·
0114 ·
0115 ·
0116 ·
0117 ·
0118 ·
0119 ·
0120 ·
0121 ·
0122 ·
0123 ·
0124 ·
0125 ·
0126 ·
0127 ·
0128 ·
0129 ·
0130 ·
0131 ·
0132 ·
0134 ·
0135 ·
0136 ·
0137 ·
0138 ·
0139 ·
0140 ·
0141 ·
0142 ·
0143 ·
0144 ·
0145 ·
0146 ·
0147 ·
0148 ·
0149 ·
0150 ·
0151 ·
0152 ·
0153 ·
0154 ·
0155 ·
0156 ·
0157 ·
0158 ·
0159 ·
0160 ·
0161 ·
0162 ·
0163 ·
0164 ·
0165 ·
0166 ·
0167 ·
0168 ·
0169 ·
0170 ·
0171 ·
0172 ·
0173 ·
0174 ·
0175 ·
0176 ·
0177 ·
0178 ·
0179 ·
0180 ·
0181 ·
0182 ·
0183 ·
0184 ·
0185 ·
0186 ·
0187 ·
0188 ·
0189 ·
0190 ·
0191 ·
0192 ·
0193 ·
0194 ·
0195 ·
0196 ·
0197 ·
0198 ·
0199 ·
0200 ·
0201 ·
0202 ·
0203 ·
0204 ·
0205 ·
0206 ·
0207 ·
0208 ·
0209 ·
0210 ·
0211 ·
0212 ·
0213 ·
0214 ·
0215 ·
0216 ·
0217 ·
0218 ·
0219 ·
0220 ·
0221 ·
0222 ·
0223 ·
0224 ·
0225 ·
0226 ·
0227 ·
0228 ·
0229 ·
0230 ·
0231 ·
0232 ·
0234 ·
0235 ·
0236 ·
0237 ·
0238 ·
0239 ·
0240 ·
0241 ·
0242 ·
0243 ·
0244 ·
0245 ·
0246 ·
0247 ·
0248 ·
0249 ·
0250 ·
0251 ·
0252 ·
0253 ·
0254 ·
0255 ·
0256 ·
0257 ·
0258 ·
0259 ·
0260 ·
0261 ·
0262 ·
0263 ·
0264 ·
0265 ·
0266 ·
0267 ·
0268 ·
0269 ·
0270 ·
0271 ·
0272 ·
0273 ·
0274 ·
0275 ·
0276 ·
0277 ·
0278 ·
0279 ·
0280 ·
0281 ·
0282 ·
0283 ·
0284 ·
0285 ·
0286 ·
0287 ·
0288 ·
0289 ·
0290 ·
0291 ·
0292 ·
0293 ·
0294 ·
0295 ·
0296 ·
0297 ·
0298 ·
0299 ·
0300 ·
0301 ·
0302 ·
0303 ·
0304 ·
0305 ·
0306 ·
0307 ·
0308 ·
0309 ·
0310 ·
0311 ·
0312 ·
0313 ·
0314 ·
0315 ·
0316 ·
0317 ·
0318 ·
0319 ·
0320 ·
0321 ·
0322 ·
0323 ·
List of New Testament lectionaries
1 ·
2 ·
3 ·
4 ·
5 ·
6 ·
7 ·
8 ·
9 ·
10 ·
11 ·
12 ·
13 ·
14 ·
15 ·
16 ·
17 ·
18 ·
19 ·
20 ·
21 ·
22 ·
23 ·
24 ·
25 ·
25b ·
26 ·
27 ·
28 ·
29 ·
30 ·
31 ·
32 ·
33 ·
34 ·
35 ·
36 ·
37 ·
38 ·
39 ·
40 ·
41 ·
42 ·
43 ·
44 ·
45 ·
46 ·
47 ·
48 ·
49 ·
50 ·
51 ·
52 ·
53 ·
54 ·
55 ·
56 ·
57 ·
58 ·
59 ·
60 ·
61 ·
62 ·
63 ·
64 ·
65 ·
66 ·
67 ·
68 ·
69 ·
70 ·
71 ·
72 ·
73 ·
74 ·
75 ·
76 ·
77 ·
78 ·
79 ·
80 ·
81 ·
82 ·
83 ·
84 ·
85 ·
86 ·
87 ·
88 ·
89 ·
90 ·
91 ·
92 ·
93 ·
94 ·
95 ·
96 ·
97 ·
98 ·
99 ·
100 ·
101 ·
102 ·
103 ·
104 ·
105 ·
106 ·
107 ·
108 ·
109 ·
110 ·
111 ·
112 ·
113 ·
114 ·
115 ·
116 ·
117 ·
118 ·
119 ·
120 ·
121 ·
122 ·
123 ·
124 ·
125 ·
126 ·
127 ·
128 ·
129 ·
130 ·
131 ·
132 ·
133 ·
134 ·
135 ·
136 ·
137 ·
138 ·
139 ·
140 ·
141 ·
142 ·
143 ·
144 ·
145 ·
146 ·
147 ·
148 ·
149 ·
150 ·
151 ·
152 ·
153 ·
154 ·
155 ·
156 ·
157 ·
158 ·
159 ·
160 ·
161 ·
162 ·
163 ·
164 ·
165 ·
166 ·
167 ·
168 ·
169 ·
170 ·
171 ·
172 ·
173 ·
174 ·
175 ·
176 ·
177 ·
178 ·
179 ·
180 ·
181 ·
182 ·
183 ·
184 ·
185 ·
186 ·
187 ·
188 ·
189 ·
190 ·
191 ·
192 ·
193 ·
194 ·
195 ·
196 ·
197 ·
198 ·
199 ·
200 ·
201 ·
202 ·
203 ·
204 ·
205 ·
206a ·
206b ·
207 ·
208 ·
209 ·
210 ·
211 ·
212 ·
213 ·
214 ·
215 ·
216 ·
217 ·
218 ·
219 ·
220 ·
221 ·
222 ·
223 ·
224 ·
225 ·
226 ·
227 ·
228 ·
229 ·
230 ·
231 ·
232 ·
233 ·
234 ·
235 ·
236 ·
237 ·
238 ·
239 ·
240 ·
241 ·
242 ·
243 ·
244 ·
245 ·
246 ·
247 ·
248 ·
249 ·
250 ·
251 ·
252 ·
253 ·
254 ·
255 ·
256 ·
257 ·
258 ·
259 ·
260 ·
261 ·
262 ·
263 ·
264 ·
265 ·
266 ·
267 ·
268 ·
269 ·
270 ·
271 ·
272 ·
273 ·
274 ·
275 ·
276 ·
277 ·
278 ·
279 ·
280 ·
281 ·
282 ·
283 ·
284 ·
285 ·
286 ·
287 ·
288 ·
289 ·
290 ·
291 ·
292 ·
293 ·
294 ·
295 ·
296 ·
297 ·
298 ·
299 ·
300 ·
301 ·
302 ·
303 ·
304 ·
305 ·
306 ·
307 ·
308 ·
309 ·
310 ·
311 ·
312 ·
313 ·
314 ·
315 ·
316 ·
317 ·
318 ·
319 ·
320 ·
321 ·
322 ·
323 ·
324 ·
325 ·
326 ·
327 ·
328 ·
329 ·
330 ·
331 ·
332 ·
368 ·
449 ·
451 ·
501 ·
502 ·
542 ·
560 ·
561 ·
562 ·
563 ·
564 ·
648 ·
649 ·
809 ·
965 ·
1033 ·
1358 ·
1386 ·
1491 ·
1423 ·
1561 ·
1575 ·
1598 ·
1599 ·
1602 ·
1604 ·
1614 ·
1619 ·
1623 ·
1637 ·
1681 ·
1682 ·
1683 ·
1684 ·
1685 ·
1686 ·
1691 ·
1813 ·
1839 ·
1965 ·
1966 ·
1967 ·
2005 ·
2137 ·
2138 ·
2139 ·
2140 ·
2141 ·
2142 ·
2143 ·
2144 ·
2145 ·
2164 ·
2208 ·
2210 ·
2211 ·
2260 ·
2261 ·
2263 ·
2264 ·
2265 ·
2266 ·
2267 ·
2276 ·
2307 ·
2321 ·
2352 ·
2404 ·
2405 ·
2406 ·
2411 ·
2412 ·
New book available with irrefutable evidence for the reading in the TR and KJV.
Revelation 16:5 and the Triadic Declaration - A defense of the reading of “shalt be” in the Authorized Version