Иов 6 (RUSV): Difference between revisions

From Textus Receptus
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Stephanus1550 (talk | contribs)
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]    И отвечал Иов и сказал:
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]    И отвечал Иов и сказал:


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]    о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
* [[Иов 6:2 (RUSV)|2]]    о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.
* [[Иов 6:3 (RUSV)|3]]  Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.
* [[Иов 6:4 (RUSV)|4]]  Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?
* [[Иов 6:5 (RUSV)|5]]  Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?
* [[Иов 6:6 (RUSV)|6]]  Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.
* [[Иов 6:7 (RUSV)|7]]  До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!
* [[Иов 6:8 (RUSV)|8]]  О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
* [[Иов 6:9 (RUSV)|9]]  О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!


* [[Иов 6:10 (RUSV)|10]]  Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.
* [[Иов 6:10 (RUSV)|10]]  Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?
* [[Иов 6:11 (RUSV)|11]]  Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?
* [[Иов 6:12 (RUSV)|12]]  Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?
* [[Иов 6:13 (RUSV)|13]]  Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.
* [[Иов 6:14 (RUSV)|14]]  К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,
* [[Иов 6:15 (RUSV)|15]]  Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  которые черны от льда и в которых скрывается снег.
* [[Иов 6:16 (RUSV)|16]]  которые черны от льда и в которых скрывается снег.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]    Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих.
* [[Иов 6:17 (RUSV)|17]]    Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;
* [[Иов 6:18 (RUSV)|18]]  Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;


* [[Иов 6:19 (RUSV)|19]]  смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,
* [[Иов 6:19 (RUSV)|19]]  смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.
* [[Иов 6:20 (RUSV)|20]]  но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.
* [[Иов 6:21 (RUSV)|21]]  Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;
* [[Иов 6:22 (RUSV)|22]]  Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?
* [[Иов 6:23 (RUSV)|23]]  и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
* [[Иов 6:24 (RUSV)|24]]  Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
* [[Иов 6:25 (RUSV)|25]]  Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.
* [[Иов 6:26 (RUSV)|26]]  Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
* [[Иов 6:27 (RUSV)|27]]  Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?
* [[Иов 6:28 (RUSV)|28]]  Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?


* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, --правда моя.
* [[Иов 6:29 (RUSV)|29]]  Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, --правда моя.


* [[Иов 6:30 (RUSV)|30]]  Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?
* [[Иов 6:30 (RUSV)|30]]  Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?
{{Donate}}

Latest revision as of 14:05, 13 February 2018

  • 1 И отвечал Иов и сказал:
  • 2 о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
  • 3 Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.
  • 4 Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.
  • 5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?
  • 6 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?
  • 7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.
  • 8 О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!
  • 9 О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
  • 10 Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.
  • 11 Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?
  • 12 Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?
  • 13 Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?
  • 14 К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.
  • 15 Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,
  • 16 которые черны от льда и в которых скрывается снег.
  • 17 Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих.
  • 18 Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;
  • 19 смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,
  • 20 но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.
  • 21 Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.
  • 22 Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;
  • 23 и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?
  • 24 Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
  • 25 Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
  • 26 Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.
  • 27 Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
  • 28 Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?
  • 29 Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, --правда моя.
  • 30 Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?

The King James Version 2023 Edition New Testament is now complete and in print format here.

List of New Testament Papyri

𝔓1 · 𝔓2 · 𝔓3 · 𝔓4 · 𝔓5 · 𝔓6 · 𝔓7 · 𝔓8 · 𝔓9 · 𝔓10 · 𝔓11 · 𝔓12 · 𝔓13 · 𝔓14 · 𝔓15 · 𝔓16 · 𝔓17 · 𝔓18 · 𝔓19 · 𝔓20 · 𝔓21 · 𝔓22 · 𝔓23 · 𝔓24 · 𝔓25 · 𝔓26 · 𝔓27 · 𝔓28 · 𝔓29 · 𝔓30 · 𝔓31 · 𝔓32 · 𝔓33 · 𝔓34 · 𝔓35 · 𝔓36 · 𝔓37 · 𝔓38 · 𝔓39 · 𝔓40 · 𝔓41 · 𝔓42 · 𝔓43 · 𝔓44 · 𝔓45 · 𝔓46 · 𝔓47 · 𝔓48 · 𝔓49 · 𝔓50 · 𝔓51 · 𝔓52 · 𝔓53 · 𝔓54 · 𝔓55 · 𝔓56 · 𝔓57 · 𝔓58 · 𝔓59 · 𝔓60 · 𝔓61 · 𝔓62 · 𝔓63 · 𝔓64 · 𝔓65 · 𝔓66 · 𝔓67 · 𝔓68 · 𝔓69 · 𝔓70 · 𝔓71 · 𝔓72 · 𝔓73 · 𝔓74 · 𝔓75 · 𝔓76 · 𝔓77 · 𝔓78 · 𝔓79 · 𝔓80 · 𝔓81 · 𝔓82 · 𝔓83 · 𝔓84 · 𝔓85 · 𝔓86 · 𝔓87 · 𝔓88 · 𝔓89 · 𝔓90 · 𝔓91 · 𝔓92 · 𝔓93 · 𝔓94 · 𝔓95 · 𝔓96 · 𝔓97 · 𝔓98 · 𝔓99 · 𝔓100 · 𝔓101 · 𝔓102 · 𝔓103 · 𝔓104 · 𝔓105 · 𝔓106 · 𝔓107 · 𝔓108 · 𝔓109 · 𝔓110 · 𝔓111 · 𝔓112 · 𝔓113 · 𝔓114 · 𝔓115 · 𝔓116 · 𝔓117 · 𝔓118 · 𝔓119 · 𝔓120 · 𝔓121 · 𝔓122 · 𝔓123 · 𝔓124 · 𝔓125 · 𝔓126 · 𝔓127 · 𝔓128 · 𝔓129 · 𝔓130 · 𝔓131 · 𝔓132 · 𝔓133 · 𝔓134 · 𝔓135 · 𝔓136 · 𝔓137 · 𝔓138 · 𝔓139 · 𝔓140 ·


List of New Testament minuscules

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 918 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·


List of New Testament uncials

01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·


List of New Testament lectionaries

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·



New book available with irrefutable evidence for the reading in the TR and KJV.
Revelation 16:5 book
Revelation 16:5 book
Revelation 16:5 and the Triadic Declaration - A defense of the reading of “shalt be” in the Authorized Version