Matthew 1:4

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(English Translations)
Line 8: Line 8:
{{Template: King James Version Pure Cambridge Edition Footer}}
{{Template: King James Version Pure Cambridge Edition Footer}}
-
* '''[[Matthew 1:4 (TRV)|Matthew 1:4]]''' [[1161|And]] [[689|Ram]] [[1080|fathered]] [[284|Amminadab]], [[1161|and]] [[284|Amminadab]] [[1080|fathered]] [[3476|Nahshon]], [[1161|and]] [[3476|Nahshon]] [[1080|fathered]] [[4533|Salmon]].  
+
* '''[[Matthew 1:4 (TRV)|Matthew 1:4]]''' [[1161|And]] [[689|Ram]] [[1080|begot]] [[284|Amminadab]], [[1161|and]] [[284|Amminadab]] [[1080|begot]] [[3476|Nahshon]], [[1161|and]] [[3476|Nahshon]] [[1080|begot]] [[4533|Salmon]].  
{{Template: English Textus Receptus Version Footer}}
{{Template: English Textus Receptus Version Footer}}

Revision as of 15:17, 15 August 2014

New Testament Matthew 1

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(Progressive King James Version)

Contents

[hide]

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 Aram begat Aminadab: Aminadab begat Naasson: Naasson begat Salmon: (Coverdale Bible)
  • 1568 Aram begat Aminadab, Aminadab begat Naasson, Naasson begat Salmon. (Bishop's Bible First Edition
  • 1729 Aram the father of Aminadab, Aminadab the father of Naasson, Naasson the father of Salmon. (Mace New Testament)
  • 1745 And Aram begat Aminadab, and Aminadab begat Nasson, and Nasson begat Salmon (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 and Esrom begat Aram, and Aram begat Aminadab, and Aminadab begat Naasson, and Naasson begat Salmon, (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And Arom begat Aminadab; and Aminadab begat Nasson; and Nasson begat Salmon; (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 and Aram begat Amminadab, and Amminadab begat Naasson, and Naasson begat Salmon, (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Aram begot Aminidab. Aminidab begot Nashon. Nashon begot Salmon. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 and Ram begat Aminadab, and Aminadab begat Nashon, and Nashon begat Salmon, (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 and Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon; and Nahshon begot Salmon; (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon; (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon; (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 and Aram begat Aminadab, and Aminadab begat Naasson, and Naasson begat Salmon, (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nashon, and Nashon begat Salmon; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 and Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 and Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 Ram of Amminadab, Amminadab of Nashon, Nashon of Salmon, (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 Ram begot Amminadab: Amminadab begot Nashon: Nashon begot Salmon: (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • وارام ولد عميناداب. وعميناداب ولد نحشون. ونحشون ولد سلمون. (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • ܐܪܡ ܐܘܠܕ ܠܥܡܝܢܕܒ ܥܡܝܢܕܒ ܐܘܠܕ ܠܢܚܫܘܢ ܢܚܫܘܢ ܐܘܠܕ ܠܤܠܡܘܢ (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Eta Aramec engendra ceçan Aminadab. Eta Aminadab-ec engendra ceçan Naasson. Eta Naassonec engendra ceçan Salmon.

Bulgarian

  • 1940 Арам роди Аминадава; Аминадав роди Наасона; Наасон роди Салмона; (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 亚 兰 生 亚 米 拿 达 ; 亚 米 拿 达 生 拿 顺 ; 拿 顺 生 撒 门 ; (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 亞 蘭 生 亞 米 拿 達 ; 亞 米 拿 達 生 拿 順 ; 拿 順 生 撒 門 ; (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • et Aram engendra Aminadab; et Aminadab engendra Naasson; et Naasson engendra Salmon; (French Darby)
  • 1744 Et Aram engendra Aminadab; et Aminadab engendra Naasson; et Naasson engendra Salmon; (Martin 1744)
  • 1744 Aram fut père d'Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon. (Ostervald 1744)

German

  • 1545 Ram zeugete Aminadab. Aminadab zeugete Nahasson. Nahasson zeugete Salma. (Luther 1545)
  • 1871 Aram aber zeugte Aminadab, Aminadab aber zeugte Nahasson, Nahasson aber zeugte Salmon, (Elberfelder 1871)
  • 1912 Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson. Nahesson zeugte Salma. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 Ed Aram generò Aminadab; ed Aminadab generò Naasson; e Naasson generò Salmon.(Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 Aram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson; Naasson generò Salmon; (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • Aram autem genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson Naasson autem genuit Salmon Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 Aram a născut pe Aminadab; Aminadab a născut pe Naason; Naason a născut pe Salmon; (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

  • 1876 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассонродил Салмона; Russian Synodal Version

Phonetically:

Spanish

  • Y Aram engendró á Aminadab: y Aminadab engendró á Naassón: y Naassón engendró á Salmón: (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Aram födde Aminadab, Aminadab födde Naasson, Naasson födde Salmon; (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 At naging anak ni Aram si Aminadab; at naging anak ni Aminadab si Naason; at naging anak ni Naason si Salmon; (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 A-ram sanh A-mi-na-đáp; A-mi-na-đáp sanh Na-ách-son; Na-ách-son sanh Sanh-môn. (VIET)

See Also

External Links

Personal tools