Luke 2:2
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
(→Foreign Language Versions) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
- | {{Template:Verses in Luke | + | {{Template:Verses in Luke 2}} |
* '''[[Luke 2:2 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|2:2]]''' | * '''[[Luke 2:2 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|2:2]]''' | ||
Revision as of 08:58, 3 January 2016
(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)
- Luke 2:2 (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
(King James Version 2016 Edition, 2016)
Contents |
Interlinear
Commentary
Greek
Textus Receptus
See Also Luke 2:2 Complutensian Polyglot 1514
Desiderius Erasmus
- 1516 (Erasmus 1st Novum Instrumentum omne)
- 1519 (Erasmus 2nd)
- 1522 (Erasmus 3rd Novum Testamentum omne)
- 1527 (Erasmus 4th)
- 1535 (Erasmus 5th)
Colinæus
- 1534 (Colinæus)
Stephanus (Robert Estienne)
- 1546 (Robert Estienne (Stephanus) 1st)
- 1549 (Robert Estienne (Stephanus) 2nd)
- 1550 (Robert Estienne (Stephanus) 3rd - Editio Regia)
- 1551 (Robert Estienne (Stephanus) 4th)
Theodore Beza
- 1565 (Beza 1st)
- 1565 (Beza Octavo 1st)
- 1567 (Beza Octavo 2nd)
- 1580 (Beza Octavo 3rd)
- 1582 (Beza 2nd)
- 1589 (Beza 3rd)
- 1590 (Beza Octavo 4th)
- 1598 (Beza 4th)
See Also Luke 2:2 Beza 1598 (Beza)
- 1604 (Beza Octavo 5th)
Elzevir
Scholz
Scrivener
- 1894 (? ????? ???T???)
Other Greek
- 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
- (Tischendorf 8th Ed.)
- 1881 (Westcott & Hort)
- (Greek orthodox Church)
Anglo Saxon Translations
- 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
- 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)
English Translations
- 1395 This firste discryuyng was maad of Cyryn, iustice of Sirie. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
- 1534 And this taxynge was ye fyrst and executed when Syrenius was leftenaut in Syria. (Tyndale Bible by William Tyndale)
- 1535 And this taxynge was the first that was executed, whan Syrenius was leftenaunt in Siria. (Coverdale Bible)
- 1539 (Great Bible First Edition - Miles Coverdale)
- 1540 And thys taxinge was the fyrst, & executed when Syrenius was leftenaunt in Syria. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
- 1549 And this taxynge was the fyrste, and executed when Syrenius was lieftenaunt in Siria. (Matthew's Bible - John Rogers)
- 1560 (Geneva Bible) First Edition
- 1568 (And this first taxing was made, when Syrenius was liefetenaunt in Syria.) (Bishop's Bible First Edition
- 1587 (This first taxing was made when Cyrenius was gouernour of Syria.) (Geneva Bible) by William Whittingham
- 1611 (And this taxing was first made whe Cyrenius was gouernor of Syria) (King James Version)
- 1729 (this register was made before Quirinus was prefect of Syria.) (Mace New Testament)
- 1745 This first enrolment was made when Cyrenius was president of Syria. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1769 (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) (King James Version - Benjamin Blayney)
- 1770 (this tax was first levied when Cyrenius was governor of Syria) and they all went to be enrolled, (Worsley Version by John Worsley)
- 1790 (Now this first enrollment was made when Cyrenius was governor of Syria.) (Wesley Version by John Wesley)
- 1795 (And this first enrolment was made by Cyrenius, [afterwards] governor of Syria) (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
- 1833 (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) (Webster Version - by Noah Webster)
- 1835 (This first register took effect, when Cyrenius was president of Syria.) (Living Oracles by Alexander Campbell)
- 1849 This enrolment was first made under the government of Qurinos in Suria. (Etheridge Translation by John Etheridge)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 (Murdock Translation)
- 1858 This first census was taken when Cyrenius was proconsul of Syria. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
- 1865 (This the registry first was made being governor of the Syria Cyrenius.) (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
- 1865 This registering was the first made when Cyrenius was governor of Syria. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1869 (This registering was the first made while Quirinius was governor of Syria.) (Noyes Translation by George Noyes)
- 1873 (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) (King James Version) by Frederick Scrivener)
- 1885 This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
- 1890 The census itself first took place when Cyrenius had the government of Syria. (Darby Version 1890 by John Darby)
- 1898 this enrollment first came to pass when Cyrenius was governor of Syria -- (Young's Literal Translation by Robert Young)
- 1901 This was the first enrolment made when Quirinius was governor of Syria. (American Standard Version - Philip Schaff)
- 1902 this enrollment, first was made while Cyrenius was governor of Syria: (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1902 This was the first enrollment, Cyrenius being governor of Syria. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
- 1904 (This enrolment first was made, when Quirinius was governor of Syria). (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
- 1904 (This was the first census taken while Quirinius was Governor of Syria). (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
- 1911 (Syrus Scofield)
- 1912 It was the first registration made during the governorship of Quirinius in Syria; (Weymouth New Testament)
- 1918 This enrollment took place first when Cyrenius was governor of Syria. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
- 1923 (Edgar Goodspeed)
- 1995 (New American Standard Bible) (©1995)
- (BBE)
- (Holman Christian Standard Bible)
- (21st Century King James Version)
- (Common English Bible)
- (GOD’S WORD Translation)
- (Contemporary English Version)
- (New Living Translation)
- (Amplified Bible)
- (The Message)
- (New International Reader's Version)
- (Wycliffe New Testament)
Foreign Language Versions
Arabic
- وهذا الاكتتاب الاول جرى اذ كان كيرينيوس والي سورية. (Arabic Smith & Van Dyke)
Aramaic
- (Aramaic Peshitta)
Basque
- (Lehen descriptione haur eguin cedin Cyrenius Syriaco gobernadore cenean)
Bulgarian
- 1940 (Bulgarian Bible)
Chinese
- 1 这 是 居 里 扭 作 叙 利 亚 巡 抚 的 时 候 , 头 一 次 行 报 名 上 册 的 事 。 (Chinese Union Version (Simplified))
- 1 這 是 居 里 扭 作 敘 利 亞 巡 撫 的 時 候 , 頭 一 次 行 報 名 上 冊 的 事 。 (Chinese Union Version (Traditional))
French
- Le recensement lui-meme se fit seulement lorsque Cyrenius eut le gouvernement de la Syrie.) (French Darby)
- 1744 Et cette première description fut faite lorsque Cyrénius avait le gouvernement de Syrie. (Martin 1744)
- 1744 (Ostervald 1744)
German
- 1545 (Luther 1545)
- 1871 (Elberfelder 1871)
- 1912 Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger von Syrien war. (Luther 1912)
Italian
- 1649 Questa rassegna fu la prima che fu fatta, sotto Quirinio, governator della Siria. (Giovanni Diodati Bible 1649)
- 1927 Questo censimento fu il primo fatto mentre Quirinio governava la Siria. (Riveduta Bible 1927)
Japanese
Latin
- haec descriptio prima facta est praeside Syriae Cyrino Latin Vulgate
- 1527 (Erasmus 1527)
- 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
Pidgin
- 1996 (Pidgin King Jems)
Romainian
- 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)
Russian
- 1876 Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. Russian Synodal Version
Phonetically:
Spanish
- (RVG Spanish)
Swedish
- 1917 Detta var den första skattskrivningen, och den hölls, när Kvirinius var landshövding över Syrien. (Swedish - Svenska 1917)
Tagalog
- 1905 Ito ang unang talaang-mamamayan na ginawa nang si Quirinio ay gobernador sa Siria. (Ang Dating Biblia 1905)
Tok Pisin
- 1996 (Tok Pisin King Jems)
Vietnamese
- 1934 Việc lập sổ dân nầy là trước hết, và nhằm khi Qui-ri-ni -u làm quan tổng đốc xứ Sy-ri. (VIET)
See Also
External Links
- Ahaziahs Age Upon His Accession Chronology of the OT by Dr. Floyd Nolen Jones