John 3:20
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
(→English Translations) |
|||
Line 87: | Line 87: | ||
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | * [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | ||
- | * [[1395 AD|1395]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | + | * [[1395 AD|1395]] For ech man that doith yuele, hatith the liyt; and he cometh not to the liyt, that hise werkis be not repreued. ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) |
- | * [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]]) | + | * [[1534 AD|1534]] For every man that evyll doeth hateth the light: nether commeth to light lest his dedes shuld be reproved. ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]]) |
- | * [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible) | + | * [[1535 AD|1535]] Whosoeuer doth euell, hateth the light, and cometh not to the light, that his dedes shulde not be reproued. (Coverdale Bible) |
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]]) | * [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]]) | ||
- | * [[1540 AD|1540]] ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]]) | + | * [[1540 AD|1540]] For euery one that euyll doeth, hateth the lyght: nether commeth to the lyght, lest his dedes shuld be reproued. ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]]) |
- | * [[1549 AD|1549]] ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]]) | + | * [[1549 AD|1549]] For euerye man that euyll doth, hateth the light: nether commeth to the lyghte: lest his dedes shoulde be reproued. ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]]) |
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]]) | * [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]]) | ||
Line 103: | Line 103: | ||
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition | * [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition | ||
- | * [[1568 AD|1568]] ([[Bishop's Bible]] First Edition | + | * [[1568 AD|1568]] For euery one that euyll doeth, hateth the lyght: neither commeth to the light, lest his deedes shoulde be reproued. ([[Bishop's Bible]] First Edition |
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]]) | * [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]]) | ||
- | * [[1587 AD|1587]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | + | * [[1587 AD|1587]] For euery man that euill doeth, hateth the light, neither commeth to light, least his deedes should be reprooued. ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] |
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | * [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | ||
- | * [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]]) | + | * [[1611 AD|1611]] For euery one that doeth euill, hateth the light, neither commeth to the light, lest his deeds should be reproued. ([[King James Version]]) |
- | * [[1729 AD|1729]] ([[Mace New Testament]]) | + | * [[1729 AD|1729]] for every one that doth evil, hateth the light, and shunneth the light, lest his deeds should be reproved. ([[Mace New Testament]]) |
- | * [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament) | + | * [[1745 AD|1745]] For every one that doth evil things hateth the light, lest his deeds should be reproved by the light. (Mr. Whiston's Primitive New Testament) |
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]]) | * [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]]) | ||
- | * [[1769 AD|1769]] ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]]) | + | * [[1769 AD|1769]] For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]]) |
- | * [[1770 AD|1770]] (Worsley Version by John Worsley) | + | * [[1770 AD|1770]] For every one that doth evil, hateth the light; and he cometh not to the light, least his deeds should be reproved. (Worsley Version by John Worsley) |
- | * [[1790 AD|1790]] (Wesley Version by John Wesley) | + | * [[1790 AD|1790]] For every one that doth evil, hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. (Wesley Version by John Wesley) |
- | * [[1795 AD|1795]] (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis) | + | * [[1795 AD|1795]] For every one whose practices are foul hateth the light, and cometh not to the light, that his actions may not be brought to conviction. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis) |
- | * [[1833 AD|1833]] (Webster Version - by [[Noah Webster]]) | + | * [[1833 AD|1833]] For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. (Webster Version - by [[Noah Webster]]) |
- | * [[1835 AD|1835]] (Living Oracles by Alexander Campbell) | + | * [[1835 AD|1835]] For whosoever does evil, hates the light, and shuns it, lest his deeds should be detected. (Living Oracles by Alexander Campbell) |
- | * [[1849 AD|1849]] ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]]) | + | * [[1849 AD|1849]] For every one who doeth abominable things hateth the light, and cometh not to the light, lest his deeds should be reproved. ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]]) |
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee) | * [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee) | ||
Line 139: | Line 139: | ||
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]] | * [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]] | ||
- | * [[1858 AD|1858]] (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]]) | + | * [[1858 AD|1858]] For every one that does evil hates the light, and comes not to the light, lest his deeds should be reproved; (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]]) |
- | * [[1865 AD|1865]] ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]]) | + | * [[1865 AD|1865]] Every one for the vile things doing, hates the light, and not comes to the light, that not may be detected the works of him. ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]]) |
- | * [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) | + | * [[1865 AD|1865]] For every one that does evil hates the light, and comes not to the light, lest his deeds should be reproved. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) |
- | * [[1869 AD|1869]] (Noyes Translation by George Noyes) | + | * [[1869 AD|1869]] For every one that doeth evil hateth the light, and cometh not to the light, lest his deeds should be reproved. (Noyes Translation by George Noyes) |
- | * [[1873 AD|1873]] ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]]) | + | * [[1873 AD|1873]] For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]]) |
- | * [[1885 AD|1885]] (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor) | + | * [[1885 AD|1885]] For every one that doeth ill hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor) |
- | * [[1890 AD|1890]] (Darby Version 1890 by [[John Darby]]) | + | * [[1890 AD|1890]] For every one that does evil hates the light, and does not come to the light that his works may not be shewn as they are; (Darby Version 1890 by [[John Darby]]) |
- | * [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]]) | + | * [[1898 AD|1898]] for every one who is doing wicked things hateth the light, and doth not come unto the light, that his works may not be detected; ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]]) |
- | * [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]]) | + | * [[1901 AD|1901]] For every one that doeth evil hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved. ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]]) |
- | * [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version) | + | * [[1902 AD|1902]] For, whosoever doth practise corrupt things, hateth the light, and cometh not unto the light, lest his works should be reproved; (The Emphasised Bible Rotherham Version) |
- | * [[1902 AD|1902]] (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey) | + | * [[1902 AD|1902]] For every one doing evil hates the light, and does not come to the light, in order that his works may not be convicted; (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey) |
- | * [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]]) | + | * [[1904 AD|1904]] For every one that practices evil hates the Light, and comes not to the Light, lest his works should be reproved; (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]]) |
- | * [[1904 AD|1904]] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs) | + | * [[1904 AD|1904]] For he who lives an evil life hates the light, and will not come to it, for fear that his actions should be exposed; (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs) |
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield) | * [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield) | ||
- | * [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament) | + | * [[1912 AD|1912]] For every wrongdoer hates the light, and does not come to the light, for fear his actions should be exposed and condemned. (Weymouth New Testament) |
- | * [[1918 AD|1918]] (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson) | + | * [[1918 AD|1918]] For every one that does evil hates the light, and comes not to the light, lest his works may be reproved; (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson) |
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed) | * [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed) |
Revision as of 09:52, 24 February 2016
(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)
- John 3:20 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
(King James Version 2016 Edition, 2016)
Contents |
Interlinear
Commentary
Greek
Textus Receptus
See Also John 3:20 Complutensian Polyglot 1514
Desiderius Erasmus
- 1516 (Erasmus 1st Novum Instrumentum omne)
- 1519 (Erasmus 2nd)
- 1522 (Erasmus 3rd Novum Testamentum omne)
- 1527 (Erasmus 4th)
- 1535 (Erasmus 5th)
Colinæus
- 1534 (Colinæus)
Stephanus (Robert Estienne)
- 1546 (Robert Estienne (Stephanus) 1st)
- 1549 (Robert Estienne (Stephanus) 2nd)
- 1550 (Robert Estienne (Stephanus) 3rd - Editio Regia)
- 1551 (Robert Estienne (Stephanus) 4th)
Theodore Beza
- 1565 (Beza 1st)
- 1565 (Beza Octavo 1st)
- 1567 (Beza Octavo 2nd)
- 1580 (Beza Octavo 3rd)
- 1582 (Beza 2nd)
- 1589 (Beza 3rd)
- 1590 (Beza Octavo 4th)
- 1598 (Beza 4th)
See Also John 3:20 Beza 1598 (Beza)
- 1604 (Beza Octavo 5th)
Elzevir
Scholz
Scrivener
- 1894 (? ????? ???T???)
Other Greek
- 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
- (Tischendorf 8th Ed.)
- 1881 (Westcott & Hort)
- (Greek orthodox Church)
Anglo Saxon Translations
- 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
- 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)
English Translations
- 1395 For ech man that doith yuele, hatith the liyt; and he cometh not to the liyt, that hise werkis be not repreued. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
- 1534 For every man that evyll doeth hateth the light: nether commeth to light lest his dedes shuld be reproved. (Tyndale Bible by William Tyndale)
- 1535 Whosoeuer doth euell, hateth the light, and cometh not to the light, that his dedes shulde not be reproued. (Coverdale Bible)
- 1539 (Great Bible First Edition - Miles Coverdale)
- 1540 For euery one that euyll doeth, hateth the lyght: nether commeth to the lyght, lest his dedes shuld be reproued. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
- 1549 For euerye man that euyll doth, hateth the light: nether commeth to the lyghte: lest his dedes shoulde be reproued. (Matthew's Bible - John Rogers)
- 1560 (Geneva Bible) First Edition
- 1568 For euery one that euyll doeth, hateth the lyght: neither commeth to the light, lest his deedes shoulde be reproued. (Bishop's Bible First Edition
- 1587 For euery man that euill doeth, hateth the light, neither commeth to light, least his deedes should be reprooued. (Geneva Bible) by William Whittingham
- 1611 For euery one that doeth euill, hateth the light, neither commeth to the light, lest his deeds should be reproued. (King James Version)
- 1729 for every one that doth evil, hateth the light, and shunneth the light, lest his deeds should be reproved. (Mace New Testament)
- 1745 For every one that doth evil things hateth the light, lest his deeds should be reproved by the light. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1769 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. (King James Version - Benjamin Blayney)
- 1770 For every one that doth evil, hateth the light; and he cometh not to the light, least his deeds should be reproved. (Worsley Version by John Worsley)
- 1790 For every one that doth evil, hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. (Wesley Version by John Wesley)
- 1795 For every one whose practices are foul hateth the light, and cometh not to the light, that his actions may not be brought to conviction. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
- 1833 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. (Webster Version - by Noah Webster)
- 1835 For whosoever does evil, hates the light, and shuns it, lest his deeds should be detected. (Living Oracles by Alexander Campbell)
- 1849 For every one who doeth abominable things hateth the light, and cometh not to the light, lest his deeds should be reproved. (Etheridge Translation by John Etheridge)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 (Murdock Translation)
- 1858 For every one that does evil hates the light, and comes not to the light, lest his deeds should be reproved; (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
- 1865 Every one for the vile things doing, hates the light, and not comes to the light, that not may be detected the works of him. (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
- 1865 For every one that does evil hates the light, and comes not to the light, lest his deeds should be reproved. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1869 For every one that doeth evil hateth the light, and cometh not to the light, lest his deeds should be reproved. (Noyes Translation by George Noyes)
- 1873 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. (King James Version) by Frederick Scrivener)
- 1885 For every one that doeth ill hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
- 1890 For every one that does evil hates the light, and does not come to the light that his works may not be shewn as they are; (Darby Version 1890 by John Darby)
- 1898 for every one who is doing wicked things hateth the light, and doth not come unto the light, that his works may not be detected; (Young's Literal Translation by Robert Young)
- 1901 For every one that doeth evil hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved. (American Standard Version - Philip Schaff)
- 1902 For, whosoever doth practise corrupt things, hateth the light, and cometh not unto the light, lest his works should be reproved; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1902 For every one doing evil hates the light, and does not come to the light, in order that his works may not be convicted; (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
- 1904 For every one that practices evil hates the Light, and comes not to the Light, lest his works should be reproved; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
- 1904 For he who lives an evil life hates the light, and will not come to it, for fear that his actions should be exposed; (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
- 1911 (Syrus Scofield)
- 1912 For every wrongdoer hates the light, and does not come to the light, for fear his actions should be exposed and condemned. (Weymouth New Testament)
- 1918 For every one that does evil hates the light, and comes not to the light, lest his works may be reproved; (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
- 1923 (Edgar Goodspeed)
- 1995 (New American Standard Bible) (©1995)
- (BBE)
- (Holman Christian Standard Bible)
- (21st Century King James Version)
- (Common English Bible)
- (GOD’S WORD Translation)
- (Contemporary English Version)
- (New Living Translation)
- (Amplified Bible)
- (The Message)
- (New International Reader's Version)
- (Wycliffe New Testament)
Foreign Language Versions
Arabic
- (Arabic Smith & Van Dyke)
Aramaic
- (Aramaic Peshitta)
Basque
Bulgarian
- 1940 (Bulgarian Bible)
Chinese
- 1 (Chinese Union Version (Simplified))
- 1 (Chinese Union Version (Traditional))
French
- (French Darby)
- 1744 (Martin 1744)
- 1744 (Ostervald 1744)
German
- 1545 (Luther 1545)
- 1871 (Elberfelder 1871)
- 1912 (Luther 1912)
Italian
- 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
- 1927 (Riveduta Bible 1927)
Japanese
Latin
- 1527 (Erasmus 1527)
- 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
Pidgin
- 1996 (Pidgin King Jems)
Romainian
- 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)
Russian
Phonetically:
Spanish
- (RVG Spanish)
Swedish
- 1917 (Swedish - Svenska 1917)
Tagalog
- 1905 (Ang Dating Biblia 1905)
Tok Pisin
- 1996 (Tok Pisin King Jems)
Vietnamese
- 1934 (VIET)
See Also
External Links
- Ahaziahs Age Upon His Accession Chronology of the OT by Dr. Floyd Nolen Jones