Acts 19:18

From Textus Receptus

Revision as of 08:58, 4 July 2016 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
New Testament Acts 19

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Acts 19:18 And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Acts 19:18 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Acts 19:18 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 (Coverdale Bible)
  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1835 (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • ‎وكان كثيرون من الذين آمنوا يأتون مقرين ومخبرين بافعالهم‎. (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Eta sinhetsi çutenetaric anhitz ethorten ciraden confessatzen eta declaratzen cituztela bere eguinac.

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 那 已 经 信 的 , 多 有 人 来 承 认 诉 说 自 己 所 行 的 事 。 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 那 已 經 信 的 , 多 有 人 來 承 認 訴 說 自 己 所 行 的 事 。 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • Et plusieurs de ceux qui avaient cru, venaient, confessant et declarant ce qu'ils avaient fait. (French Darby)
  • 1744 Et plusieurs de ceux qui avaient cru venaient, confessant et déclarant ce qu'ils avaient fait. (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 Es kamen auch viele derer, die gläubig waren geworden, und bekannten und verkündigten, was sie getrieben hatten. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 E molti di coloro che aveano creduto venivano, confessando e dichiarando le cose che aveano fatte. (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 E molti di coloro che aveano creduto, venivano a confessare e a dichiarare le cose che aveano fatte. (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • multique credentium veniebant confitentes et adnuntiantes actus suos Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

  • 1876 Многие же из уверовавших приходили, исповедуя иоткрывая дела свои. Russian Synodal Version

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Och många av dem som hade kommit till tro trädde fram och bekände sin synd och omtalade vad de hade gjort. (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 Marami rin naman sa mga nagsisampalataya na ang nagsidating, na ipinahahayag at isinasaysay ang kanilang mga gawain. (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 Phần nhiều kẻ đã tin, đến xưng tội và tỏ ra việc mình đã làm. (VIET)

See Also

External Links

Personal tools