1 Peter 3:21

From Textus Receptus
Jump to navigation Jump to search

Template:Verses in 1 Peter 3:21

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • 1 Peter 3:21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also 1 Peter 3:21 Complutensian Polyglot 1514

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

See Also 1 Peter 3:21 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1395 And so baptym of lijk forme makith vs saaf; not the puttyng awei of the filthis of fleisch, but the axyng of a good conscience in God, bi the ayenrysyng of oure Lord Jhesu Crist, that is in the riyt half of God, (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
  • 1534 which signifieth baptim that now saveth vs not ye puttinge awaye of ye filth of the flesshe but in that a good conscience consenteth to God by ye resurreccio of Iesus Christ (Tyndale Bible by William Tyndale)
  • 1535 Which signifieth baptyme yt now saueth vs: not ye puttinge awaye of the fylth of the flesh, but in yt a good cosciece cosenteth vnto God by ye resurreccion of Iesus Christ, (Coverdale Bible)
  • 1540 like as baptyme also now saueth vs, not the puttynge awaye of the fylth of the flesshe, but in that a good conseyence consenteth to God, by the resurreccyon of Iesus Christ, (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 which signifyeth baptisme that nowe saueth vs, not þe puttinge awaye of the fylth of the fleshe, but in that a good conscience consenteth to God, by the resurreccion of Iesus Christe, (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 To the which also the figure agreeth that nowe saueth vs, euen baptisme, not the puttyng away of the fylth of the fleshe, but in that a good conscience maketh request to God, by the resurrection of Iesus Christe: (Bishop's Bible First Edition
  • 1587 Whereof the baptisme that nowe is, answering that figure, (which is not a putting away of the filth of the flesh, but a confident demaunding which a good conscience maketh to God) saueth vs also by the resurrection of Iesus Christ, (Geneva Bible) by William Whittingham
  • 1611 The like figure whereunto, euen Baptisme, doth also now saue vs, (not the putting away of the filth of the flesh, but the answere of a good conscience toward God,) by the resurrection of Iesus Christ. (King James Version)
  • 1729 thus baptism, which corresponds to the deluge, does now save us, not as it is a cleansing from external filth, but as it is an engagement to lead a divine life, from the belief of the resurrection of Jesus Christ, (Mace New Testament)
  • 1745 The which figure baptism doth also now save you: not the putting away of the filth of the flesh, but the stipulation of a good conscience towards God, by the resurrection of Jesus Christ: (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1769 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: (King James Version - Benjamin Blayney)
  • 1770 The resemblance of which, even baptism, doth also now save us, (not the outward cleansing of filth from the flesh, but the answer of a good conscience towards God) by the resurrection of Jesus Christ, (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 The antitype whereof, baptism, now saveth us, (not the putting away the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ, (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 The antitype to which baptism now saveth us (not the mere removal of filth from the flesh, but the engagement of a good conscience to God), by the resurrection of Jesus Christ: (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 The like figure to which, even baptism, doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience towards God,) by the resurrection of Jesus Christ: (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 the antitype, immersion, does, also, now save us, (not putting away the filth of the flesh; but seeking of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ; (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1849 After which very type also you are saved in baptism, not while you cleanse the body from filth, but while you make confession of Aloha with a pure conscience, and of the resurrection of Jeshu Meshiha; (Etheridge Translation by John Etheridge)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 The archetype of which, baptism, also now saves us, not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience in God, through the resurrection of Jesus Christ, (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 which also us a representation now saves a dipping, (not of flesh a putting away of fifth, but a conscience good seeking after towards God,) through resurrection of Jesus Anointed; (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
  • 1865 which in an antitype, immersion, now saves us also (not the putting away of the filth of the flesh, but the requirement of a good conscience toward God), by the resurrection of Jesus Christ; (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 which in its antitype, baptism, is now saving you,––not the putting away of the filth of the flesh, but the earnest seeking for a good conscience toward God,––by the resurrection of Jesus Christ; (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1873 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: (King James Version) by Frederick Scrivener)
  • 1885 which also after a true likeness doth now save you, [even] baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ; (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 which figure also now saves you, [even] baptism, not a putting away of [the] filth of flesh, but [the] demand as before God of a good conscience, by [the] resurrection of Jesus Christ, (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1898 also to which an antitype doth now save us -- baptism, (not a putting away of the filth of flesh, but the question of a good conscience in regard to God,) through the rising again of Jesus Christ, (Young's Literal Translation by Robert Young)
  • 1901 which also after a true likeness doth now save you, `even' baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ; (American Standard Version - Philip Schaff)
  • 1902 Which [water] in manner corresponding, doth, now, save, you also––even immersion,––not a putting away of the filth of the flesh, but the request unto God, for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ,–– (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 Which antitype baptism does even now save you, not the removal of the filth of the flesh, but the seeking after a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ: (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 which, in its anti-type, immersion, now saves you also (not a putting away of the filth of flesh, but the requirement of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ, (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 And baptism, which this foreshadowed, now saves you—not the mere cleansing of the body, but the search of a clear conscience after God—through the resurrection of Jesus Christ, (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 And, corresponding to that figure, the water of baptism now saves you—not the washing off of material defilement, but the craving of a good conscience after God—through the resurrection of Jesus Christ, (Weymouth New Testament)
  • 1918 Which (water) in its antitype, baptism, now saves you also (not the putting away of the filth of the flesh, but the inquiry of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ, (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

  • (Arabic Smith & Van Dyke)
  • (Aramaic Peshitta)
  • 1940 (Bulgarian Bible)
  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))
  • (French Darby)
  • 1744 (Ostervald 1744)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
  • 1996 (Pidgin King Jems)
  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Phonetically:

  • (RVG Spanish)
  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)
  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)
  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

See Also