Luke 24:33

From Textus Receptus

Revision as of 13:29, 10 February 2016 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in Luke 24:33

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 24:33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 24:33 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 24:33 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1395 And thei risen vp in the same our, and wenten ayen in to Jerusalem, and founden the enleuene gaderid togidir, and hem that weren with hem, (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
  • 1534 And they roose vp the same houre and returned agayne to Ierusalem and founde the eleven gadered to geder and them that were with them which (Tyndale Bible by William Tyndale)
  • 1535 And they rose vp the same houre, turned agayne to Ierusalem, and founde ye eleue gathered together, and them that were with them, which (Coverdale Bible)
  • 1540 And they rose vp, the same houre, and returned agayne to Ierusalem, and founde the eleuen gathered together, and them that were wyth them, (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 And they rose vp the same houre, and returned agayne to Ierusalem and founde the eleuen gathered together, and them that were with them, (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 And they rose vp the same houre, and returned [agayne] to Hierusalem, and founde the eleuen gathered together, and them that were with them, (Bishop's Bible First Edition
  • 1587 And they rose vp the same houre, and returned to Hierusalem, and found the Eleuen gathered together, and them that were with them, (Geneva Bible) by William Whittingham
  • 1611 And they rose vp the same houre, and returned to Hierusalem, and found the eleuen gathered together, and them that were with them, (King James Version)
  • 1729 and immediately they set out, and return'd to Jerusalem, where they found the eleven, and the rest of their company, all assembled, who said, (Mace New Testament)
  • 1745 And they rose up the same hour sorrowful, and returned to Jerusalem; and found the eleven gathered together, and them that were with them. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 And they rose up immediately and returned to Jerusalem; and sound the eleven and others with them assembled together, saying, (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And risirig up the same hour, they returned to Jerusalem, and found the eleven met together, and them that were with them, (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 And rising up the same hour, they returned to Jerusalem, and found the eleven and those who were with them crowded together, (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And they rose the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven assembled, and them that were with them, (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Immediately they arose and returned to Jerusalem, where they found the eleven, and the rest of their company assembled, (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 And rising up the same hour they returned to Jerusalem, and found the eleven, and those with them, assembled together, (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 And rising up in the same hour, they returned to Jerusalem; and they found the eleven and those who were with them gathered together, (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem; and they found the eleven and those who were with them gathered together, (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 And they rose up that very hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And rising up the same hour, they returned to Jerusalem. And they found the eleven, and those with them, gathered together, (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And, arising in that very hour, they returned unto Jerusalem,––and found, gathered together, the eleven, and them who were with them, (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 And rising up the same hour, they returned to Jerusalem, and found the eleven and those with them gathered together, (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 And, rising up that same hour, they returned to Jerusalem; and they found the eleven gathered together, and those with them, (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 Then they immediately got up and returned to Jerusalem, where they found the Eleven and their companions all together, (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 So they rose and without an hour's delay returned to Jerusalem, and found the Eleven and the rest met together, who said to them, (Weymouth New Testament)
  • 1918 And they rose up the same hour and returned to Jerusalem, and found the eleven and those with them collected together, (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools