John 3:17

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 7: Line 7:
A primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.  
A primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.  
 +
 +
==God==
 +
θεός
 +
 +
==sent==
 +
 +
 +
==not==
 +
 +
 +
==his==
 +
 +
==Son==
 +
 +
==into==
 +
 +
==the world==
 +
 +
==to==
 +
 +
==condemn==
 +
 +
==the world==
 +
 +
==but==
 +
 +
==that==
 +
 +
==the world==
 +
 +
==through==
 +
 +
==him==
 +
 +
==might be saved==

Revision as of 14:36, 13 June 2009

Verses in John 3



John 3:17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.

Contents

For

γὰρ (gar) 1063

A primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

God

θεός

sent

not

his

Son

into

the world

to

condemn

the world

but

that

the world

through

him

might be saved

Textus Receptus

οὐ γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον ἀλλ' ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος δι' αὐτοῦ

ou gar apesteilen o theos ton uion autou eis ton kosmon ina krinē ton kosmon all ina sōthē o kosmos di autou

Personal tools