John 1:33

From Textus Receptus

Revision as of 09:52, 17 February 2016 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in John 1:33

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • John 1:33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also John 1:33 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also John 1:33 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1395 And Y knew hym not; but he that sente me to baptise in watir, seide to me, On whom thou seest the Spirit comynge doun, and dwellynge on hym, this is he, that baptisith in the Hooli Goost. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
  • 1534 and I knewe him not. But he that sent me to baptise in water the same sayde vnto me: apon whom thou shalt se the sprete descende and tary styll on him the same is he which baptiseth with the holy goost. (Tyndale Bible by William Tyndale)
  • 1535 & I knewe him not. But he that sent me to baptyse with water, ye same sayde vnto me: Vpon whom thou shalt se the sprete descende and tary styll on him, the same is he, that baptyseth with the holy goost. (Coverdale Bible)
  • 1540 and I knewe hym not. But he that sent me to baptise in water, the same sayde vnto me: vpon whom thou shalt se the sprete descende, and tary styll on hym, the same is he whych baptiseth wyth þe holy goost. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 and I knewe him not. But he that sent me: to baptyse in water, the same sayde vnto me: vpon whom thou shalt se the sprete descende and tarye styll on him, the same is he, whych baptyseth wyth the holye ghost. (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 And knewe hym not. But he that sent me to baptize with water, the same saide vnto me: vpon whom thou shalt see the spirite descende, and tary styll on hym, the same is he which baptizeth with the holy ghost. (Bishop's Bible First Edition
  • 1587 And I knewe him not: but he that sent me to baptize with water, he saide vnto me, Vpon whom thou shalt see that Spirit come downe, and tary still on him, that is he which baptizeth with the holy Ghost. (Geneva Bible) by William Whittingham
  • 1611 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said vnto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, & remaining on him, the same is he which baptizeth with the holy Ghost. (King James Version)
  • 1729 I had not known him: but he that sent me to baptize with water, had told me, "upon whom thou shalt see the spirit descending and remaining on him, the same is he who baptizeth with the holy spirit." (Mace New Testament)
  • 1745 And I knew him not: but he that sent me to baptize in watery he said onto me, Upon whom soever thou shalt see the Spirit descending and remaining on him, the same is he who baptizeth in the Holy Ghost. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1769 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. (King James Version - Benjamin Blayney)
  • 1770 And I knew Him not: but He that sent me to baptize with water, said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on Him, the same is he that baptizeth with the Holy Spirit. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And I knew him not, but he that sent me to baptize with water, he had said to me, On whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, this is he who baptizeth with the Holy Ghost. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 And I did not know him: but he that sent me baptising with water, he said to me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending as a dove, and resting upon him, that is he who baptiseth with the Holy Ghost. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and remaining on him, the same is he who baptizeth with the Holy Spirit. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 For my part, I should not have known him, had not He, who sent me to immerse in water, told me, Upon whom you shall see the Spirit descending, and remaining, the same is He who immerses in the Holy Spirit. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1849 And I knew him not: but he who sent me to baptize with water, he said to me, He upon whom thou seest the Spirit descend and remain, this baptizeth with the Spirit of Holiness: (Etheridge Translation by John Etheridge)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 And I knew him not, but he that sent me to baptize with water, he said to me, On whom you see the Spirit descend and remain on him, this is he that baptizes with the Holy Spirit. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 And I not knew him; but he having sent me to dip in water, he to me said: On whom thou mayest see the spirit coming down, and abiding on him, this is he dipping in spirit holy. (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
  • 1865 And I knew him not; but he who sent me to immerse in water, the same said to me: Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and abiding on him, the same is he who immerses in the Holy Spirit. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And I knew him not; but he who sent me to baptize in water, the same said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, he it is that baptizeth in the Holy Spirit. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1873 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. (King James Version) by Frederick Scrivener)
  • 1885 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, he said unto me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth with the Holy Spirit. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And I knew him not; but he who sent me to baptise with water, he said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, he it is who baptises with [the] Holy Spirit. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1898 and I did not know him, but he who sent me to baptize with water, He said to me, On whomsoever thou mayst see the Spirit coming down, and remaining on him, this is he who is baptizing with the Holy Spirit; (Young's Literal Translation by Robert Young)
  • 1901 And I knew him not: but he that sent me to baptize in water, he said unto me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth in the Holy Spirit. (American Standard Version - Philip Schaff)
  • 1902 And, I, knew him not,––but, he that sent me to immerse in water, he, unto me, said––Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending and abiding upon him, the same, is he that immerseth in Holy Spirit. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 And I did not know Him, but the One having sent me to baptize with water, He said to me, On whom you may see the Spirit descending and remaining on Him, He is the one baptizing with the Holy Ghost. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 And I knew Him not; but He who sent me to immerse in water, He said to me, 'Upon Whomsoever you shall see the Spirit descending and abiding on Him, the Same is He Who immerseth in the Holy Spirit.' (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water, he said to me 'He upon whom you see the Spirit descending, and remaining upon him—he it is who baptizes with the Holy Spirit.' (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 I did not yet know Him, but He who sent me to baptize in water said to me, "'The One on whom you see the Spirit coming down, and remaining, He it is who baptizes in the Holy Spirit.' (Weymouth New Testament)
  • 1918 And I knew him not, but he that sent me to baptize in water, he said to me: On whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, this is he that baptizeth in the Holy Spirit. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools