Luke 22:28

From Textus Receptus

Revision as of 12:49, 20 January 2016 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in Luke 22:28

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 22:28 Ye are they which have continued with me in my temptations.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 22:28 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 22:28 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 As for you, ye are they, that haue bydde wt me in my temptacions. (Coverdale Bible)
  • 1568 Ye are they, which haue bydden with me in my temptations. (Bishop's Bible First Edition
  • 1745 And you are increased in my ministration, as he that serveth; who have continued with me in my temptations. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 Ye have continued with me in my temptations; (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 Ye are they who have continued with me in my temptations. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 Ye are they who have continued with me during my trials. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 Ye are they who have continued with me in my temptations. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 You are they who have continued with me in my trials. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 And you have continued with me in my trials, (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 Ye are they who have continued with me in my temptations; (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 Ye however are they who have continued steadfastly with me in my trials. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 But ye are they which have continued with me in my temptations; (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 But ye are they who have persevered with me in my temptations. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 Ye, however, are they who have remained throughout with me in my temptations; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 But you are those who have remained with me in my temptations. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 But ye are they who have remained with Me in my temptations; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 You are the men who have stood by me in my trials; (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 You however have remained with me amid my trials; (Weymouth New Testament)
  • 1918 But you are they that have continued steadily with me in my trials. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools