Luke 9:32

From Textus Receptus

Revision as of 13:48, 15 October 2015 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in Luke 9:32

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 9:32 But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 9:32 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 9:32 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1395 And Petre, and thei that weren with hym, weren heuy of sleep, and thei wakynge saien his majeste, and the twey men that stoden with hym. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
  • 1534 Peter and they that were with him were hevy with slepe. And when they woke they sawe his glorie and two men stondinge with him. (Tyndale Bible by William Tyndale)
  • 1535 As for Peter and them that were with him, they were full of slepe. But whan they awoke, they saw his glory, and the two men stondynge with him. (Coverdale Bible)
  • 1540 But Peter and they that were with him, were heuy with slepe. And when they awoke, they sawe his maiesty, and two men standinge with him. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 Peter & they that were with him were heauy with slepe. And when they awoke, they sawe his glory, and two men standinge wyth hym. (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 But Peter, and they that were with him, were heauie with sleepe: and whe they awoke, they sawe his maiestie, and two men standyng with hym. (Bishop's Bible First Edition
  • 1587 But Peter & they that were with him, were heauie with sleepe, and when they awoke, they saw his glorie, and the two men standing with him. (Geneva Bible) by William Whittingham
  • 1611 But Peter, and they that were with him, were heauie with sleepe: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. (King James Version)
  • 1729 while Peter, and the others with him, were overwhelm'd with sleep: but when they wak'd, they observed his glory, and the two persons present with him, (Mace New Testament)
  • 1745 But Peter, and they that were with him, were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1769 But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. (King James Version - Benjamin Blayney)
  • 1770 Now Peter and they that were with Him were heavy with sleep; but being awakened they saw his glory, and the two men that stood with Him. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 But Peter and those with him were weighed down with sleep; and awaking they saw his glory, and the two men that stood with him. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 But Peter and they who were with him were weighed down with sleep: but when they awoke, they beheld his glory, and the two men who were standing with them. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Now, Peter, and those that were with him, were overpowered with sleep; but when they awoke, they saw his glory, and the two men who stood with them. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1849 And Shemun, and they who were with him, had been heavy with sleep, and were scarcely awaked when they saw his glory and those two men who stood with him. (Etheridge Translation by John Etheridge)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 And Peter and those with him were oppressed with sleep; and when they awoke they saw his glory, and the two men standing with him. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 The but Peter and those with him were having been heavy with sleep. Having awakened but they saw the glory of him, and the two men those standing with him. (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
  • 1865 But Peter and they who were with him were heavy with sleep; and awaking, they saw his glory, and the two men that stood with him. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 But Peter and those who were with him were weighed down with sleep. But when they awoke, they saw his glory, and the two men that stood with him. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 But Peter and those with him were oppressed with sleep: but having fully awoke up they saw his glory, and the two men who stood with him. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 Now, Peter, and they who were with him, had become heavy with sleep; but, waking up, they saw his glory, and the two men who were standing with him. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 And Peter and those who were along with Him, were burdened with sleep. And having watched through the night, they saw His glory and the two men who were standing with him. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 Now Peter and those with him had become heavy with sleep; but, having watched through it, they saw His glory, and the two men who were standing with Him. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 Peter and his companions had been overpowered by sleep but, suddenly becoming wide awake, they saw Jesus glorified and the two men who were standing beside him. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 Now Peter and the others were weighed down with sleep; but, keeping themselves awake all through, they saw His glory, and the two men standing with Him. (Weymouth New Testament)
  • 1918 But Peter and those with him were heavy with sleep; but keeping awake they saw his glory and the two men that stood with him. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools