1 Peter 1:9

From Textus Receptus

Revision as of 13:49, 22 June 2015 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in 1 Peter 1:9

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • 1 Peter 1:9 Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also 1 Peter 1:9 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also 1 Peter 1:9 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 receauynge the ende of youre faith, euen the saluacion of youre soules. (Coverdale Bible)
  • 1568 Receauyng the ende of your fayth, euen the saluation of your soules. (Bishop's Bible First Edition
  • 1745 Receiving the end of your faith, the salvation of your souls. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 even the salvation of your souls: (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 Of which salvation the prophets, (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 receiving the end of your faith, the salvation of your souls. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 receiving the consummation of your faith, even the salvation of your souls. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 receiving the end of the faith, the salvation of souls. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 receiving the end of your faith, the salvation of your souls. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 receiving the end of your faith, the salvation of your souls. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 receiving the end of your faith, [even] the salvation of [your] souls. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 receiving the end of your faith, [the] salvation of [your] souls. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 Being about to bear away the end of your faith––a salvation of souls: (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 receiving the end of your faith, the salvation of your souls. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 receiving the end of your faith, the salvation of souls; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 as you receive the reward of your faith in the Salvation of your souls! (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 while you are securing as the outcome of your faith the salvation of your souls. (Weymouth New Testament)
  • 1918 receiving the end of your faith, the salvation of your souls. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools