Luke 1:21

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(English Translations)
Line 80: Line 80:
==English Translations==
==English Translations==
-
[[Image:Matthew 1.1 KJV.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 1:1]] in the [[1611 AD|1611]] [[King James Version]]]]
 
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
Line 172: Line 171:
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]])
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]])
-
* [[1984 AD|1984]] ([[New International Version]])  
+
* [[1984 AD|1984]] Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. ([[New International Version]])  
-
* [[1995 AD|1995]] ([[New American Standard Bible]])  (©1995)
+
* [[1995 AD|1995]] The people were waiting for Zacharias, and were wondering at his delay in the temple. ([[New American Standard Bible]])  (©1995)
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]]
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]]
Line 181: Line 180:
* ([[BBE]])
* ([[BBE]])
-
* ([[Holman Christian Standard Bible]])
+
* Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. ([[Holman Christian Standard Bible]])
-
* ([[21st Century King James Version]])
+
* And the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the temple. ([[21st Century King James Version]])
-
* ([[Common English Bible]])
+
* Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, and they wondered why he was in the sanctuary for such a long time. ([[Common English Bible]])
-
* ([[GOD’S WORD Translation]])
+
* Meanwhile, the people were waiting for Zechariah. They were amazed that he was staying in the temple so long. ([[GOD’S WORD Translation]])
-
* ([[Contemporary English Version]])
+
* The crowd was waiting for Zechariah and kept wondering why he was staying so long in the temple. ([[Contemporary English Version]])
-
* ([[New Living Translation]])
+
* Meanwhile, the people were waiting for Zechariah to come out of the sanctuary, wondering why he was taking so long. ([[New Living Translation]])
-
* ([[Amplified Bible]])
+
* Now the people kept waiting for Zachariah, and they wondered at his delaying [so long] in the sanctuary. ([[Amplified Bible]])
-
* ([[The Message]])
+
* 21-22 Meanwhile, the congregation waiting for Zachariah was getting restless, wondering what was keeping him so long in the sanctuary. When he came out and couldn’t speak, they knew he had seen a vision. He continued speechless and had to use sign language with the people. ([[The Message]])
-
* ([[New International Reader's Version]])
+
* During that time, the people were waiting for Zechariah to come out. They wondered why he stayed in the temple so long. ([[New International Reader's Version]])
* ([[Wycliffe New Testament]])
* ([[Wycliffe New Testament]])

Revision as of 11:22, 8 January 2014

  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν αὐτόν ἐν τῷ ναῷ

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

  • Luke 1:21 And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Luke 1:21 The people waited for Zacharias and marvelled that he lingered so long in the temple.

(Textus Receptus Version)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 (Coverdale Bible)
  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1835 (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)
  • (BBE)
  • Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. (Holman Christian Standard Bible)
  • And the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the temple. (21st Century King James Version)
  • Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, and they wondered why he was in the sanctuary for such a long time. (Common English Bible)
  • Meanwhile, the people were waiting for Zechariah. They were amazed that he was staying in the temple so long. (GOD’S WORD Translation)
  • The crowd was waiting for Zechariah and kept wondering why he was staying so long in the temple. (Contemporary English Version)
  • Meanwhile, the people were waiting for Zechariah to come out of the sanctuary, wondering why he was taking so long. (New Living Translation)
  • Now the people kept waiting for Zachariah, and they wondered at his delaying [so long] in the sanctuary. (Amplified Bible)
  • 21-22 Meanwhile, the congregation waiting for Zachariah was getting restless, wondering what was keeping him so long in the sanctuary. When he came out and couldn’t speak, they knew he had seen a vision. He continued speechless and had to use sign language with the people. (The Message)
  • During that time, the people were waiting for Zechariah to come out. They wondered why he stayed in the temple so long. (New International Reader's Version)
  • (Wycliffe New Testament)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649(Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools