Luke 22:3
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 8: | Line 8: | ||
{{King James Version Pure Cambridge Edition Footer}} | {{King James Version Pure Cambridge Edition Footer}} | ||
- | *'''[[Luke 22:3 (TRV)|Luke 22:3]]''' | + | *'''[[Luke 22:3 (TRV)|Luke 22:3]]''' Then Satan entered into Judas, surnamed Iscariot, who was numbered among the twelve. |
{{Progressive King James Version}} | {{Progressive King James Version}} |
Revision as of 16:44, 28 December 2016
- ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:3 Εἰσῆλθε δὲ ὁ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ἐπικαλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα.
(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)
- Luke 22:3 Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
- Luke 22:3 Then Satan entered into Judas, surnamed Iscariot, who was numbered among the twelve.
(King James Version 2016 Edition, 2016)
Contents |
Interlinear
Commentary
Greek
Textus Receptus
See Also Luke 22:3 Complutensian Polyglot 1514
Desiderius Erasmus
- 1516 (Erasmus 1st Novum Instrumentum omne)
- 1519 (Erasmus 2nd)
- 1522 (Erasmus 3rd Novum Testamentum omne)
- 1527 (Erasmus 4th)
- 1535 (Erasmus 5th)
Colinæus
- 1534 (Colinæus)
Stephanus (Robert Estienne)
- 1546 (Robert Estienne (Stephanus) 1st)
- 1549 (Robert Estienne (Stephanus) 2nd)
- 1550 (Robert Estienne (Stephanus) 3rd - Editio Regia)
- 1551 (Robert Estienne (Stephanus) 4th)
Theodore Beza
- 1565 (Beza 1st)
- 1565 (Beza Octavo 1st)
- 1567 (Beza Octavo 2nd)
- 1580 (Beza Octavo 3rd)
- 1582 (Beza 2nd)
- 1589 (Beza 3rd)
- 1590 (Beza Octavo 4th)
- 1598 (Beza 4th)
See Also Luke 22:3 Beza 1598 (Beza)
- 1604 (Beza Octavo 5th)
Elzevir
Scholz
Scrivener
- 1894 (? ????? ???T???)
Other Greek
- 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
- (Tischendorf 8th Ed.)
- 1881 (Westcott & Hort)
- (Greek orthodox Church)
Anglo Saxon Translations
- 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
- 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)
English Translations
- 1395 And Sathanas entride in to Judas, that was clepid Scarioth, oon of the twelue. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
- 1534 Then entred Satan into Iudas whose syr name was Iscariot (which was of the nombre of the twelve) (Tyndale Bible by William Tyndale)
- 1535 But Satan was entred in to Iudas, named Iscarioth (which was of ye nombre of ye twolue) (Coverdale Bible)
- 1539 (Great Bible First Edition - Miles Coverdale)
- 1540 Then entred Satan into Iudas, whose syr name was Iscarioth (which was of the nombre of the twelue) (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
- 1549 Then entred Sathan into Iudas whose syr name was Iscaryot (whych was of the number of the twelue) (Matthew's Bible - John Rogers)
- 1560 (Geneva Bible) First Edition
- 1568 Then entred Satan into Iudas, whose sirname was Iscariot, whiche was of the number of the twelue. (Bishop's Bible First Edition
- 1587 Then entred Satan into Iudas, who was called Iscariot, and was of the nomber of the twelue. (Geneva Bible) by William Whittingham
- 1611 Then entred Satan into Iudas surnamed Iscariot, being of the number of the twelue. (King James Version)
- 1729 now satan had inspired Judas surnam'd Iscariot, one of the twelve, what to do. (Mace New Testament)
- 1745 And Satan entered into Judas sirnamed Scarioth, being of the number of the twelve. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1769 Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve. (King James Version - Benjamin Blayney)
- 1770 Then entred Satan into Judas who was surnamed Iscariot, one of the twelve. (Worsley Version by John Worsley)
- 1790 Then entered Satan into Judas, surnamed Iscariot, being of the number of the twelve. (Wesley Version by John Wesley)
- 1795 Then entered Satan into Judas called Iscariot, though he was of the number of the twelve. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
- 1833 Then Satan entered into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve. (Webster Version - by Noah Webster)
- 1835 Then Satan entered into Judas, surnamed Iscariot, who was of the number of the twelve. (Living Oracles by Alexander Campbell)
- 1849 But Satana entered into Jihuda called Scarjuta, who was of the number of the twelve. (Etheridge Translation by John Etheridge)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 (Murdock Translation)
- 1858 And Satan entered into Judas, called Iscariot, who was of the number of the twelve; (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
- 1865 Entered and adversary into Judas that being surnamed Iscariot, being of the number of the twelve. (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
- 1865 And Satan entered into Judas called Iscariot, being of the number of the twelve. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1869 And Satan entered into Judas called Iscariot, who was of the number of the twelve. (Noyes Translation by George Noyes)
- 1873 Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve. (King James Version) by Frederick Scrivener)
- 1885 And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
- 1890 And Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariote, being of the number of the twelve. (Darby Version 1890 by John Darby)
- 1898 And the Adversary entered into Judas, who is surnamed Iscariot, being of the number of the twelve, (Young's Literal Translation by Robert Young)
- 1901 And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve. (American Standard Version - Philip Schaff)
- 1902 But Satan entered into Judas, him called Iscariot, being of the number of the twelve; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1902 And Satan entered into Judas called Iscariot, being of the number of the twelve. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
- 1904 And Satan entered into Judas, the one called Iscariot, being of the number of the twelve; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
- 1904 Now Satan took possession of Judas, who was known as Iscariot, and who belonged to the Twelve; (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
- 1911 (Syrus Scofield)
- 1912 Satan, however, entered into Judas (the man called Iscariot) who was one of the Twelve. (Weymouth New Testament)
- 1918 But Satan entered into Judas called Iscariot, who was of the number of the twelve; (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
- 1923 (Edgar Goodspeed)
- 1995 (New American Standard Bible) (©1995)
- (BBE)
- (Holman Christian Standard Bible)
- (21st Century King James Version)
- (Common English Bible)
- (GOD’S WORD Translation)
- (Contemporary English Version)
- (New Living Translation)
- (Amplified Bible)
- (The Message)
- (New International Reader's Version)
- (Wycliffe New Testament)
Foreign Language Versions
Arabic
- فدخل الشيطان في يهوذا الذي يدعى الاسخريوطي وهو من جملة الاثني عشر. (Arabic Smith & Van Dyke)
Aramaic
- (Aramaic Peshitta)
Basque
- Baina Satan sar cedin Iudas icen goiticoz Iscariot deitzen cenera cein baitzén hamabién contuco.
Bulgarian
- 1940 (Bulgarian Bible)
Chinese
- 1 这 时 , 撒 但 入 了 那 称 为 加 略 人 犹 大 的 心 ; 他 本 是 十 二 门 徒 里 的 一 个 。 (Chinese Union Version (Simplified))
- 1 這 時 , 撒 但 入 了 那 稱 為 加 略 人 猶 大 的 心 ; 他 本 是 十 二 門 徒 裡 的 一 個 。 (Chinese Union Version (Traditional))
French
- Et Satan entra dans Judas, surnomme Iscariote, qui etait du nombre des douze; (French Darby)
- 1744 Mais satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze. (Martin 1744)
- 1744 (Ostervald 1744)
German
- 1545 (Luther 1545)
- 1871 (Elberfelder 1871)
- 1912 Es war aber der Satanas gefahren in den Judas, genannt Ischariot, der da war aus der Zahl der Zwölf. (Luther 1912)
Italian
- 1649 Or Satana entrò in Giuda, detto per soprannome Iscariot, il quale era del numero de’ dodici. (Giovanni Diodati Bible 1649)
- 1927 E Satana entrò in Giuda, chiamato Iscariota, che era del numero de’ dodici. (Riveduta Bible 1927)
Japanese
Latin
- intravit autem Satanas in Iudam qui cognominatur Scarioth unum de duodecim Latin Vulgate
- 1527 (Erasmus 1527)
- 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
Pidgin
- 1996 (Pidgin King Jems)
Romainian
- 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)
Russian
- 1876 Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати, Russian Synodal Version
Phonetically:
Spanish
- (RVG Spanish)
Swedish
- 1917 Men Satan for in i Judas, som kallades Iskariot, och som var en av de tolv. (Swedish - Svenska 1917)
Tagalog
- 1905 At pumasok si Satanas kay Judas, na tinatawag na Iscariote, na kabilang sa labingdalawa. (Ang Dating Biblia 1905)
Tok Pisin
- 1996 (Tok Pisin King Jems)
Vietnamese
- 1934 Vả, quỉ Sa-tan ám vào Giu-đa, gọi là Ích-ca-ri-ốt, là người trong số mười hai sứ đồ, (VIET)
See Also
External Links
- Ahaziahs Age Upon His Accession Chronology of the OT by Dr. Floyd Nolen Jones