Luke 2:16

From Textus Receptus
Jump to navigation Jump to search

Template:Verses in Luke 2:16

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 2:16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 2:16 Complutensian Polyglot 1514

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

See Also Luke 2:16 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 And they came wt haist, & founde both Mary and Ioseph, & the babe layed in ye maunger. (Coverdale Bible)
  • 1568 And they came with haste, and founde Marie and Ioseph, and the babe layde in a manger. (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 And they came with haste, and found Mary and Ioseph, and the babe lying in a manger. (King James Version)
  • 1729 accordingly they hasted thither, and found Mary and Joseph with the babe lying in the manger. (Mace New Testament)
  • 1745 And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 And they came with speed, and found both Mary and Joseph, and the child lying in the manger: (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in the manger. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe, lying in the manger: (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 And hastening thither, they found Mary and Joseph with the babe, who lay in the manger. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 And they came in haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in the manger. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in the manger. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger; (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And they came, with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 They went making haste, and found both Mary and Joseph, and the infant lying in the manger. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 And, making haste, they went, and found both Mary and Joseph, and the Babe lying in the manger. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 So they went quickly, and found Mary and Joseph, and the infant lying in a manger; (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 So they made haste and came and found Mary and Joseph, with the babe lying in the manger. (Weymouth New Testament)
  • 1918 And they came in haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the stall. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

  • (Arabic Smith & Van Dyke)
  • (Aramaic Peshitta)
  • 1940 (Bulgarian Bible)
  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))
  • (French Darby)
  • 1744 (Ostervald 1744)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
  • 1996 (Pidgin King Jems)
  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Phonetically:

  • (RVG Spanish)
  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)
  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)
  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

See Also