Luke 4:44

From Textus Receptus

Revision as of 11:37, 31 January 2017 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
New Testament Luke 4

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 4:44 And he preached in the synagogues of Galilee.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Luke 4:44 And He preached in the synagogues of Galilee.

(King James Version 2016 Edition, 2016) - buy the revised and updated printed 2023 Edition New Testament here

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 4:44 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 4:44 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 And he preached in the synagoges of Galile. (Coverdale Bible)
  • 1745 And he preached in the synagogues of Galilee. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 So He went on preaching in the synagogues of Galilee. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And he preached in the synagogues of Galilee. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 And he continued preaching in the synagogues of Galilee. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And he preached in the synagogues of Galilee. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Accordingly, he made this publication in the synagogues of Galilee. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 and he preached in the synagogues of Galilee. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 And he preached in the synagogues of Galilee. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And he continued to preach in the synagogues of Galilee. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 And he was preaching in the synagogues of Galilee. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And he was preaching in the synagogues of Galilee. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And he was proclaiming in the cities of Judaea. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 And He was preaching in the synagogues of Galilee. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 And He was preaching in the synagogues of Galilee. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 And he continued to make his proclamation in the Synagogues of Judaea. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 And for some time He preached in the synagogues in Galilee. (Weymouth New Testament)
  • 1918 And he preached in the synagogues of Galilee. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • فكان يكرز في مجامع الجليل (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Eta predicatzen çuen Galileaco synagoguetan.

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 於 是 耶 稣 在 加 利 利 的 各 会 堂 传 道 。 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 於 是 耶 穌 在 加 利 利 的 各 會 堂 傳 道 。 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • Et il prechait dans les synagogues de la Galilee. (French Darby)
  • 1744 Et il prêchait dans les Synagogues de la Galilée. (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 Und er predigte in den Schulen Galiläas. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 E andava predicando per le sinagoghe della Galilea. (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 E andava predicando per le sinagoghe della Galilea. (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Och han predikade i synagogorna i Judeen. (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 At siya'y nangangaral sa mga sinagoga ng Galilea. (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 Vậy Ngài giảng dạy trong các nhà hội xứ Ga-li-lê. (VIET)

See Also

External Links

Personal tools