Luke 7:17

From Textus Receptus

Revision as of 15:30, 6 August 2015 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in Luke 7:17

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 7:17 And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 7:17 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 7:17 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 And this fame of him was noysed in all Iewry, and in all ye regions that laye rounde aboute. (Coverdale Bible)
  • 1540 And thys rumor of him went forth throughout al Iury, and thorow out all the regions which lye rounde about. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 And this rumore of hym wente forth throughout all Iurye, and thoroweout all the regions which lye rounde about. (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 And this rumour of hym went foorth throughout all Iurie, & throughout all the regions which lye rounde about. (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 And this rumour of him went foorth throughout all Iudea, and throughout all the region round about. (King James Version)
  • 1745 And this rumor of him went forth in Judea, and in all the region round about. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 And this report of Him was spread through all Judea, and in all the country round about. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And this rumour of him went forth through all Judea, and all the country round about. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 And this account respecting him went abroad through all Judea, and all the region adjacent. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And this rumor of him went forth throughout all Judea, and throughout all the neighboring region. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 And this report, concerning him, spread throughout Judea, and all the neighboring country. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 And this report of him went out into all Judea, and into all the region around. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 And this report went forth in all Judaea concerning him, and in all the country around. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And this report about him went forth in all Judaea, and in all the neighboring country. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 And this report went forth concerning him in the whole of Judaea, and all the region round about. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And this report went out in all Judaea concerning him, and in all the surrounding country. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And this report went forth throughout the whole of Judaea, and all the surrounding country. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 And that word about Him went out in all Judea, and all the country round about. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 And this report concerning Him went forth in all Judaea, and in all the surrounding country. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 And this story about Jesus spread all through Judaea, and in the neighbouring countries as well. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 And the report of what Jesus had done spread through the whole of Judaea and in all the surrounding districts. (Weymouth New Testament)
  • 1918 And this saying concerning him went forth into the whole of Judea, and all the region round about. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools