Romans 14:17

From Textus Receptus

Revision as of 09:32, 1 September 2013 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:17 οὐ γάρ ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ βρῶσις καὶ πόσις ἀλλὰ δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη καὶ χαρὰ ἐν πνεύματι ἁγίῳ·

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

  • Romans 14:17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Romans 14:17 because the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

(Textus Receptus Version)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 For the kyngdome of God is not meate and drynke, but righteousnes, & peace, and ioye in the holy goost. (Coverdale Bible)
  • 1540 For the kyngdome of God is not meate and drynke: but ryghtwesnes, and peace and ioye in the holy ghost. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1568 For the kyngdome of God, is not meat and drinke: but righteousnesse, & peace, and ioy in the holy ghost. (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 For the kingdome of God is not meat and drinke; but righteousnes, and peace, and ioy in the holy Ghost. (King James Version)
  • 1729 for the gospel dispensation does not consist in meats and drinks, but in piety and peace, and spiritual joy. (Mace New Testament)
  • 1745 For the kingdom of God is not meat and drink, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 but in righteousness and peace, and joy in the holy Ghost: for he, (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 For the kingdom of God is not meat and drink, but righteousness and peace, and joy in the Holy Ghost. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 For the kingdom of God is not meat and drink, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 For the Reign of God is not meat and drink; but righteousness and peace, and joy, in the Holy Spirit. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 For the kingdom of God, is not food and drink; but is righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit. (Murdock Translation)
  • 1858 For the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit; (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 For the kingdom of God is not food and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit; (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Ghost. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in [the] Holy Spirit. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 For the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in Holy Spirit; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 For the kingdom of God is not meat and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Ghost. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 for the Kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 For the Kingdom of God does not consist of eating and drinking, but of righteousness and peace and gladness through the presence of the Holy Spirit. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 For the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit; (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)
  • 1984 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit, (New International Version)
  • (BBE)
  • for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit. (Holman Christian Standard Bible)
  • for the Kingdom of God is not meat and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Ghost. (21st Century King James Version)
  • God’s kingdom isn’t about eating food and drinking but about righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit. (Common English Bible)
  • God’s kingdom does not consist of what a person eats or drinks. Rather, God’s kingdom consists of God’s approval and peace, as well as the joy that the Holy Spirit gives. (GOD’S WORD Translation)
  • God’s kingdom isn’t about eating and drinking. It is about pleasing God, about living in peace, and about true happiness. All this comes from the Holy Spirit. (Contemporary English Version)
  • For the Kingdom of God is not a matter of what we eat or drink, but of living a life of goodness and peace and joy in the Holy Spirit. (New Living Translation)
  • [After all] the kingdom of God is not a matter of [getting the] food and drink [one likes], but instead it is righteousness (that state which makes a person acceptable to God) and [heart] peace and joy in the Holy Spirit. (Amplified Bible)
  • 17-18 God’s kingdom isn’t a matter of what you put in your stomach, for goodness’ sake. It’s what God does with your life as he sets it right, puts it together, and completes it with joy. Your task is to single-mindedly serve Christ. Do that and you’ll kill two birds with one stone: pleasing the God above you and proving your worth to the people around you. (The Message)
  • God’s kingdom has nothing to do with eating or drinking. It is a matter of being right with God. It brings the peace and joy the Holy Spirit gives. (New International Reader's Version)
  • (Wycliffe New Testament)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649(Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools