Luke 24:40

From Textus Receptus

Revision as of 12:46, 11 February 2016 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in Luke 24:40

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 24:40 And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 24:40 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 24:40 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 And whan he had thus spoke, he shewed the his hodes and his fete. (Coverdale Bible)
  • 1568 And when he had thus spoken, he shewed them his handes and his feete. (Bishop's Bible First Edition
  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 And when He said this, He shewed them his hands and feet. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And having spoken this, he showed them his hands and his feet. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 And thus speaking, he exposed to them his hands and his feet. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And when he had thus spoken, he showed them his hands and his feet. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Saying this, he showed them his hands and his feet. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 And having said this, he showed them his hands and his feet. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 And when he had said this, he shewed them his hands and his feet. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And having said this he shewed them his hands and his feet. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 [And, this saying, he pointed out to them his hands and his feet.] (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 And, saying this, He showed them His hands and His feet. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 [After saying this he showed them his hands and his feet.] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 And then He showed them His hands and His feet. (Weymouth New Testament)
  • 1918 And when he had said this, he showed them his hands and his feet. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools