Luke 12:32

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(English Translations)
Line 85: Line 85:
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
-
* [[1395 AD|1395]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
+
* [[1395 AD|1395]] Nile ye, litil flok, drede, for it pleside to youre fadir to yyue you a kyngdom. ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
-
* [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])
+
* [[1534 AD|1534]] Feare not litell floocke for it is youre fathers pleasure to geve you a kingdome. ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])
-
* [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible)
+
* [[1535 AD|1535]] Feare not thou litle flocke, for it is youre fathers pleasure to geue you the kyngdome. (Coverdale Bible)
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]])
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]])
-
* [[1540 AD|1540]] ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]])
+
* [[1540 AD|1540]] Feare not lytell flocke, for it is youre fathers pleasure, to geue you the kyngdome. ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]])
-
* [[1549 AD|1549]] ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])
+
* [[1549 AD|1549]] Feare not litel flocke, for it is your fathers pleasure, to geue you a kingdom. ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]])
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]])
Line 101: Line 101:
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition
-
* [[1568 AD|1568]] ([[Bishop's Bible]] First Edition
+
* [[1568 AD|1568]] Feare not litle flocke, for it is your fathers pleasure to geue you a kyngdome. ([[Bishop's Bible]] First Edition
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]])
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]])
-
* [[1587 AD|1587]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
+
* [[1587 AD|1587]] Feare not, litle flocke: for it is your Fathers pleasure, to giue you the kingdome. ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
-
* [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]])
+
* [[1611 AD|1611]] Feare not, litle flocke, for it is your fathers good pleasure to giue you the kingdome. ([[King James Version]])
-
* [[1729 AD|1729]] ([[Mace New Testament]])
+
* [[1729 AD|1729]] fear not, ye little flock, for it is your father's good pleasure to grant you the kingdom. ([[Mace New Testament]])
-
* [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
+
* [[1745 AD|1745]] Fear not, little flock; for it is your Fathers good pleasure to give you the kingdom. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]])
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]])
-
* [[1769 AD|1769]] ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]])
+
* [[1769 AD|1769]] Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]])
-
* [[1770 AD|1770]] (Worsley Version by John Worsley)
+
* [[1770 AD|1770]] Fear not, little flock; for it is your Father's pleasure to give you the kingdom. (Worsley Version by John Worsley)
-
* [[1790 AD|1790]] (Wesley Version by John Wesley)
+
* [[1790 AD|1790]] Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. (Wesley Version by John Wesley)
-
* [[1795 AD|1795]] (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
+
* [[1795 AD|1795]] Fear not, little flock! for your Father takes delight in giving you the kingdom. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
-
* [[1833 AD|1833]] (Webster Version - by [[Noah Webster]])
+
* [[1833 AD|1833]] Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. (Webster Version - by [[Noah Webster]])
-
* [[1835 AD|1835]] (Living Oracles by Alexander Campbell)  
+
* [[1835 AD|1835]] Fear not, my little flock, for it has pleased your Father to give you the kingdom. (Living Oracles by Alexander Campbell)  
-
* [[1849 AD|1849]] ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]])
+
* [[1849 AD|1849]] FEAR not, little flock; for your Father hath willed to give you the kingdom. ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]])
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee)
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee)
Line 137: Line 137:
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]]
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]]
-
* [[1858 AD|1858]] (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]])
+
* [[1858 AD|1858]] Fear not, little flock, for your Father is well pleased to give you the kingdom. (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]])
-
* [[1865 AD|1865]] ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]])  
+
* [[1865 AD|1865]] Not fear, the little flock; for it has pleased the Father of you to give to you the kingdom. ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]])  
-
* [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
+
* [[1865 AD|1865]] Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
-
* [[1869 AD|1869]] (Noyes Translation by George Noyes)  
+
* [[1869 AD|1869]] Fear not, little flock! for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. (Noyes Translation by George Noyes)  
-
* [[1873 AD|1873]] ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]])
+
* [[1873 AD|1873]] Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]])
-
* [[1885 AD|1885]] (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
+
* [[1885 AD|1885]] Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
-
* [[1890 AD|1890]] (Darby Version 1890 by [[John Darby]])
+
* [[1890 AD|1890]] Fear not, little flock, for it has been the good pleasure of your Father to give you the kingdom. (Darby Version 1890 by [[John Darby]])
-
* [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]])
+
* [[1898 AD|1898]] `Fear not, little flock, because your Father did delight to give you the reign; ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]])
-
* [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]])
+
* [[1901 AD|1901]] Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]])
-
* [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version)
+
* [[1902 AD|1902]] Be not afraid, the dear little flock! for your Father delighteth to give you, the kingdom. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
-
* [[1902 AD|1902]] (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
+
* [[1902 AD|1902]] Fear not, little flock; because your Father is well pleased to give you the kingdom. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
-
* [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]])
+
* [[1904 AD|1904]] "Fear not, little flock; because your Father delighted to give you the Kingdom. (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]])
-
* [[1904 AD|1904]] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
+
* [[1904 AD|1904]] So do not be afraid, my little flock, for your Father has been pleased to give you the Kingdom. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield)
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield)
-
* [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament)  
+
* [[1912 AD|1912]] "Dismiss your fears, little flock: your Father finds a pleasure in giving you the Kingdom. (Weymouth New Testament)  
-
* [[1918 AD|1918]] (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
+
* [[1918 AD|1918]] Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed)
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed)

Revision as of 09:40, 7 November 2015

Template:Verses in Luke 12:32

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 12:32 Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 12:32 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 12:32 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 Feare not thou litle flocke, for it is youre fathers pleasure to geue you the kyngdome. (Coverdale Bible)
  • 1568 Feare not litle flocke, for it is your fathers pleasure to geue you a kyngdome. (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 Feare not, litle flocke, for it is your fathers good pleasure to giue you the kingdome. (King James Version)
  • 1729 fear not, ye little flock, for it is your father's good pleasure to grant you the kingdom. (Mace New Testament)
  • 1745 Fear not, little flock; for it is your Fathers good pleasure to give you the kingdom. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 Fear not, little flock; for it is your Father's pleasure to give you the kingdom. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 Fear not, little flock! for your Father takes delight in giving you the kingdom. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Fear not, my little flock, for it has pleased your Father to give you the kingdom. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 Fear not, little flock, for your Father is well pleased to give you the kingdom. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 Fear not, little flock! for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 Fear not, little flock, for it has been the good pleasure of your Father to give you the kingdom. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 Be not afraid, the dear little flock! for your Father delighteth to give you, the kingdom. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 Fear not, little flock; because your Father is well pleased to give you the kingdom. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 "Fear not, little flock; because your Father delighted to give you the Kingdom. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 So do not be afraid, my little flock, for your Father has been pleased to give you the Kingdom. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 "Dismiss your fears, little flock: your Father finds a pleasure in giving you the Kingdom. (Weymouth New Testament)
  • 1918 Fear not, little flock; for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools