Luke 17:36

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Interlinear)
Line 1: Line 1:
-
{{Template:Verses in Luke 17}}
+
{{Template:Verses in Luke 17:36}}
 +
* '''[[Luke 17:36 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)| ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:36]]'''
-
* '''[[Matthew 1:1 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:1]]''' [[1417|Δύο]] [[1510|ἔσονται]] [[1722|ἐν]] [[3588|τῷ]] [[68|ἀγρῷ]]• [[3588|ὁ]] [[1520|εἷς]] [[3880|παραληφθήσεται]], [[2532|καὶ]] [[3588|ὁ]] [[2087|ἕτερος]] [[863|ἀφεθήσεται]]. (Checked)
+
{{Textus Receptus 1598 Footer}}
-
<small>''([[Textus Receptus (1598)|Textus Receptus]], [[Theodore Beza]], [[1598 AD|1598]])''</small>
+
* '''Luke 17:36'''  
   
   
-
* '''Matthew 1:1''' [[1417|Two]] ''men'' [[1510|shall be]] [[1510|in]] [[3588|the]] [[68|field]]; the [[1520|one]] [[3880|shall be taken]], [[2532|and]] [[3588|the]] [[2087|other]] [[863|left]].
+
{{King James Version Pure Cambridge Edition Footer}}
-
<small>''([[King James Version]], [[Pure Cambridge Edition]] [[1900 AD|1900]])''</small>
+
*'''[[Luke 17:36 (TRV)|Luke 17:36]]'''
-
* '''[[Matthew 1:1 (TRV)|Matthew 1:1]]''' [[1417|Two men]] [[1510|will be]] [[1510|in]] [[3588|the]] [[68|field]]: the [[1520|one]] [[3880|will be taken]], [[2532|and]] [[3588|the]] [[2087|other]] [[863|left]].   
+
{{Progressive King James Version}}
-
 
+
-
<small>''([[Textus Receptus Version]])''</small>
+
==Interlinear==
==Interlinear==
-
{|border=1 cellpadding=5 style="text-align:left; border-collapse: collapse;
+
==Commentary==
-
|-
+
-
!|[[Portal:Bible_Concordance|Strongs]]
+
-
!|Greek
+
-
!|Pronunciation
+
-
!|[[KJV]]
+
-
!|[[TRV]]
+
-
!|Parts of speech
+
-
!|Case
+
-
!|Tense
+
-
!|Number
+
-
!|Gender
+
-
!|Person
+
-
!|Voice
+
-
!|Mood
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[1417]]
+
-
|valign=top align=left|[[1417|Δύο]]
+
-
|valign=top align=left|''doo'-o''
+
-
|valign=top align=left|[[1417|Two]]
+
-
|valign=top align=left|[[1417|Two]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|''men''
+
-
|valign=top align=left|''men''
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[1510]]
+
-
|valign=top align=left|[[1510|ἔσονται]]
+
-
|valign=top align=left|''es'-on-ta-hee''
+
-
|valign=top align=left|[[1510|shall be]]
+
-
|valign=top align=left|[[1510|will be]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[1722]]
+
-
|valign=top align=left|[[1722|ἐν]]
+
-
|valign=top align=left|''en''
+
-
|valign=top align=left|[[1722|in]]
+
-
|valign=top align=left|[[1722|in]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[3588]]
+
-
|valign=top align=left|[[3588|τῷ]]
+
-
|valign=top align=left|''too''
+
-
|valign=top align=left|[[3588|the]]
+
-
|valign=top align=left|[[3588|the]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[68]]
+
-
|valign=top align=left|[[68|ἀγρῷ]]
+
-
|valign=top align=left|''ag-ro''
+
-
|valign=top align=left|[[68|field]]
+
-
|valign=top align=left|[[68|field]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[3588]]
+
-
|valign=top align=left|[[3588|ag-ro]]
+
-
|valign=top align=left|''ho''
+
-
|valign=top align=left|[[3588|the]]
+
-
|valign=top align=left|[[3588|the]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[1520]]
+
-
|valign=top align=left|[[1520|εἴς]]
+
-
|valign=top align=left|''hice''
+
-
|valign=top align=left|[[1520|one]]
+
-
|valign=top align=left|[[1520|one]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[3880]]
+
-
|valign=top align=left|[[3880|παραληφθήσεται]]
+
-
|valign=top align=left|''par-al-am-ban'-o''
+
-
|valign=top align=left|[[3880|shall be taken]]
+
-
|valign=top align=left|[[3880|will be taken]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[2532]]
+
-
|valign=top align=left|[[2532|καὶ]]
+
-
|valign=top align=left|''kahee''
+
-
|valign=top align=left|[[2532|and]]
+
-
|valign=top align=left|[[2532|and]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[3588]]
+
-
|valign=top align=left|[[3588|ὁ]]
+
-
|valign=top align=left|''ho''
+
-
|valign=top align=left|[[3588|the]]
+
-
|valign=top align=left|[[3588|the]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[2087]]
+
-
|valign=top align=left|[[2087|ἕτερος]]
+
-
|valign=top align=left|''het'-er-os''
+
-
|valign=top align=left|[[2087|other]]
+
-
|valign=top align=left|[[2087|other]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|valign=top align=left|[[863]]
+
-
|valign=top align=left|[[863|ἀφεθήσεται]]
+
-
|valign=top align=left|''af-ee'-ay-mee''
+
-
|valign=top align=left|[[863|left]]
+
-
|valign=top align=left|[[863|left]]
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|valign=top align=left|
+
-
|-
+
-
|}
+
==Greek==
==Greek==
-
====[[Textus Receptus]]====
+
====Textus Receptus====
-
[[Image:Luke_17_36_beza_1598.JPG|thumb|300px|Luke 17:36 in Beza's 1598 Greek New Testament]]
+
-
* [[1514 AD|1514]] ([[Complutensian Polyglot]])
+
* [[1514 AD|1514]] {{Template: Complutensian Polyglot Footer}}
 +
<small>''See Also [[Luke 17:36 Complutensian Polyglot 1514]]''</small>
-
* [[1550 AD|1550]] (Stephanos)
+
====[[Desiderius Erasmus]]====
-
* [[1598 AD|1598]] [[1417|δύο]] [[1510|ἔσονται]] [[1722|ἐν]] [[3588|τῷ]] [[68|ἀγρῷ]][[3588|]] [[1520|εἷς]] [[3880|παραληφθήσεται]], [[2532|καὶ]] [[3588|]] [[2087|ἕτερος]] [[863|ἀφεθήσεται]]. (Beza)
+
* [[1516 AD|1516]] ([[Desiderius Erasmus|Erasmus]] 1st [[Novum Instrumentum omne]])
 +
* [[1519 AD|1519]] ([[Desiderius Erasmus|Erasmus]] 2nd)
 +
* [[1522 AD|1522]] ([[Desiderius Erasmus|Erasmus]] 3rd [[Novum Testamentum omne]])
 +
* [[1527 AD|1527]] ([[Desiderius Erasmus|Erasmus]] 4th)
 +
* [[1535 AD|1535]] ([[Desiderius Erasmus|Erasmus]] 5th)
-
* Textus Receptus transliteration
+
====Colinæus====
 +
 
 +
* [[1534 AD|1534]] (Colinæus)
 +
 
 +
====Stephanus ([[Robert Estienne]])====
 +
 
 +
* [[1546 AD|1546]] ([[Robert Estienne]] (Stephanus) 1st)
 +
* [[1549 AD|1549]] ([[Robert Estienne]] (Stephanus) 2nd)
 +
* [[1550 AD|1550]] ([[Robert Estienne]] (Stephanus) 3rd - [[Editio Regia]])
 +
* [[1551 AD|1551]] ([[Robert Estienne]] (Stephanus) 4th)
 +
 
 +
====[[Theodore Beza]]====
 +
* [[1565 AD|1565]] (Beza 1st)
 +
* [[1565 AD|1565]] (Beza Octavo 1st)
 +
* [[1567 AD|1567]] (Beza Octavo 2nd)
 +
* [[1580 AD|1580]] (Beza Octavo 3rd)
 +
* [[1582 AD|1582]] (Beza 2nd)
 +
* [[1589 AD|1589]] (Beza 3rd)
 +
* [[1590 AD|1590]] (Beza Octavo 4th)
 +
* [[1598 AD|1598]] (Beza 4th)
 +
''See Also [[Luke 17:36 Beza 1598]] ([[Theodore Beza|Beza]])''
 +
* [[1604 AD|1604]] (Beza Octavo 5th)
 +
 
 +
====Elzevir====
 +
 
 +
* [[1624 AD|1624]] (Elzevir)
 +
* [[1633 AD|1633]] (Elzevir)
 +
* [[1641 AD|1641]] (Elzevir)
 +
 
 +
====Scholz====
 +
 
 +
* [[1841 AD|1841]] ([[Johann Martin Augustin Scholz|Scholz]])
 +
 
 +
====Scrivener====
 +
 
 +
* [[1894 AD|1894]] (? ????? ???T???)
====Other Greek====
====Other Greek====
-
* [[360 AD|360]] ([[Codex Sinaiticus]])
+
* [[1857 AD|1857]] (Tregelles' Greek New Testament)
 +
* (Tischendorf 8th Ed.)
 +
* [[1881 AD|1881]] (Westcott & Hort)
 +
* (Greek orthodox Church)
-
* [[400 AD|400]] ([[Codex Alexandrinus]])
+
==Anglo Saxon Translations==
-
* [[1869 AD|1869]] (Tischendorf - Editio Octava Critica Maior)
+
* [[1000 AD|1000]] (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
 +
 
 +
* [[1200 AD|1200]] (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)
==English Translations==
==English Translations==
-
[[Image:Luke 17 36 KJV.JPG|300px|thumb|right|[[Luke 17:36]] in the [[1611 AD|1611]] [[King James Version]]]]
 
-
* [[1380 AD|1380]] [[Wycliffe's Bible]]
 
-
* [[1526 AD|1526]] (Tyndale New Testament)
+
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
 +
 
 +
* [[1395 AD|1395]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
 +
 
 +
* [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])
* [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible)
* [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible)
-
* [[1560 AD|1560]] ([[The Geneva Bible|Geneva Bible]])
+
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]])
 +
 
 +
* [[1540 AD|1540]] ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]])
 +
 
 +
* [[1549 AD|1549]] ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])
 +
 
 +
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]])
 +
 
 +
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition
 +
 
 +
* [[1568 AD|1568]] ([[Bishop's Bible]] First Edition
 +
 
 +
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]])
 +
 
 +
* [[1587 AD|1587]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
-
* [[1568 AD|1568]] ([[The Bishops' Bible|Bishops' Bible]])
+
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
* [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]])
* [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]])
-
<small>Footnote || This 36. verse is wanting in most of the Greek copies.</small>
 
-
* [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]])
+
* [[1729 AD|1729]] ([[Mace New Testament]])
-
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])  
+
* [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
-
* [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]])
+
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]])
-
* [[1973 AD|1973]] In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. ([[NIV]])
+
* [[1769 AD|1769]] ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]])
-
* [[1984 AD|1984]] ([[NIV]])
+
* [[1770 AD|1770]] (Worsley Version by John Worsley)
-
* [[1995 AD|1995]] ([[NASB]])
+
* [[1790 AD|1790]] (Wesley Version by John Wesley)
-
* [[2001 AD|2001]] ([[ESV]])
+
* [[1795 AD|1795]] (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
-
* [[2007 AD|2007]] ([[NLT]])
+
* [[1833 AD|1833]] (Webster Version - by [[Noah Webster]])
-
* [[2008 AD|2008]] ([[ISV]])
+
* [[1835 AD|1835]] (Living Oracles by Alexander Campbell)  
-
==Foreign Language Translations==
+
* [[1849 AD|1849]] ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]])
-
====Arabic====
+
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee)
-
====Croatian====
+
* [[1851 AD|1851]] (Murdock Translation)
 +
 
 +
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]]
 +
 
 +
* [[1858 AD|1858]] (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]])
 +
 
 +
* [[1865 AD|1865]] ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]])
 +
 
 +
* [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
 +
 
 +
* [[1869 AD|1869]] (Noyes Translation by George Noyes)
 +
 
 +
* [[1873 AD|1873]] ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]])
 +
 
 +
* [[1885 AD|1885]] (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
 +
 
 +
* [[1890 AD|1890]] (Darby Version 1890 by [[John Darby]])
 +
 
 +
* [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]])
 +
 
 +
* [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]])
 +
 
 +
* [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version)
 +
 
 +
* [[1902 AD|1902]] (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
 +
 
 +
* [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]])
 +
 
 +
* [[1904 AD|1904]] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
 +
 
 +
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield)
 +
 
 +
* [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament)
 +
 
 +
* [[1918 AD|1918]] (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
 +
 
 +
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed)
 +
 
 +
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]])
 +
 
 +
* [[1984 AD|1984]] ([[New International Version]])
 +
 
 +
* [[1995 AD|1995]] ([[New American Standard Bible]])  (©1995)
 +
 
 +
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]]
 +
 
 +
* [[2005 AD|2005]] ([[Today’s New International Version]])
 +
 
 +
* ([[BBE]])
 +
* ([[Holman Christian Standard Bible]])
 +
* ([[21st Century King James Version]])
 +
* ([[Common English Bible]])
 +
* ([[GOD’S WORD Translation]])
 +
* ([[Contemporary English Version]])
 +
* ([[New Living Translation]])
 +
* ([[Amplified Bible]])
 +
* ([[The Message]])
 +
* ([[New International Reader's Version]])
 +
* ([[Wycliffe New Testament]])
 +
 
 +
==Foreign Language Versions==
 +
 
 +
====[[Arabic]]====
 +
* <big></big>(Arabic Smith & Van Dyke)
 +
 
 +
====[[Aramaic]]====
 +
* <big></big>(Aramaic Peshitta)
 +
 
 +
====[[Basque]]====
*  
*  
-
====French====
+
====[[Bulgarian]]====
-
* [[1864 AD|1864]] (Augustin Crampon)
+
* [[1940 AD|1940]] (Bulgarian Bible)
-
* [[1910 AD|1910]] (Louis Segond)
+
====[[Chinese]]====
-
====Italian====
+
*  1 (Chinese Union Version (Simplified))
 +
*  1 (Chinese Union Version (Traditional))
 +
====[[French]]====
-
====Latin====
+
* (French Darby)
-
[[Image:Luke_17_36_Beza_1598_Latin.JPG|thumb|300px|Luke 17:36 in Beza's 1598 Latin New Testament]]
+
-
[[Image:Luke_17_36_Beza_1598_Footnote.JPG|thumb|300px|Footnote at Luke 17:36 in Beza's 1598 New Testament]]
+
-
* ([[Vulgate]])
+
* [[1744 AD|1744]] (Martin 1744)
-
* [[1598 AD|1598]]
+
-
====Russian====
+
* [[1744 AD|1744]] (Ostervald 1744)
-
* [[1876 AD|1876]] двое будут на поле: один возьмется, а другой оставится. [[От Луки 17:36 (RUSV)]]  
+
====[[German]]====
-
* dvoye budut na pole: odin vozʹmetsya, a drugoy ostavitsya. (Russian Transliteration)
+
* [[1545 AD|1545]] (Luther 1545)
-
* (Russian Transliteration of the Greek)
+
* [[1871 AD|1871]] (Elberfelder 1871)
-
* (Church Slavonic)
+
* [[1912 AD|1912]] (Luther 1912)
-
====Spanish====
+
====[[Italian]]====
-
==Commentaries==
+
* [[1649 AD|1649]] (Giovanni Diodati Bible 1649)
-
* [[Luke 17:36 Wesley's Notes|Wesley's Notes]]
+
* [[1927 AD|1927]] (Riveduta Bible 1927)
-
* [[Luke 17:36 Geneva Study Bible|Geneva Study Bible]]
+
====[[Japanese]]====
-
* [[Luke 17:36 Scofield Reference Notes|Scofield Reference Notes]]
+
* [[1928 AD|1928]] ([[Naoji Nagai]])
-
* [[Luke 17:36 Matthew Henry's Concise Commentary|Matthew Henry's Concise Commentary]]
+
====[[Latin]]====
-
==Patristic quotes==
+
* [[Latin Vulgate]]
-
==See Also==
+
* [[1527 AD|1527]] (Erasmus 1527)
 +
* [[1527 AD|1527]] (Erasmus Vulgate 1527)
-
==External Links==
+
====[[Pidgin]]====
-
* [http://brandplucked.webs.com/luke1736scripture.htm Luke 17:36 Is it inspired Scripture or not?] by [[Will Kinney]]
+
* [[1996 AD|1996]] (Pidgin King Jems)
 +
 
 +
====[[Romainian]]====
 +
 
 +
* [[2010 AD|2010]] (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)
 +
 
 +
====[[Russian]]====
 +
 
 +
* [[1876 AD|1876]] [[Russian Synodal Version]]
 +
 
 +
Phonetically:
 +
 
 +
====[[Spanish]]====
 +
 
 +
* (RVG Spanish)
 +
 
 +
====[[Swedish]]====
 +
 
 +
* [[1917 AD|1917]] (Swedish - Svenska 1917)
 +
 
 +
====[[Tagalog]]====
 +
 
 +
* [[1905 AD|1905]] (Ang Dating Biblia 1905)
 +
 
 +
====[[Tok Pisin]]====
 +
 
 +
* [[1996 AD|1996]] (Tok Pisin King Jems)
 +
 
 +
====[[Vietnamese]]====
 +
 
 +
* [[1934 AD|1934]] (VIET)
 +
 
 +
==See Also==
 +
* [[Luke 17:36 Timeline]]
 +
 
 +
==External Links==
 +
* [http://www.standardbearers.net/uploads/Ahaziahs_Age_Upon_His_Accession_Chronology_of_the_OT_Dr_Floyd_Nolen_Jones_PhD_ThD.pdf Ahaziahs Age Upon His Accession Chronology of the OT] by Dr. Floyd Nolen Jones

Revision as of 13:00, 17 June 2015

Template:Verses in Luke 17:36

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 17:36

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 17:36 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 17:36 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 (Coverdale Bible)
  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1835 (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools