Douay-Rheims Bible
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
{{Template:English Bible Versions}} | {{Template:English Bible Versions}} | ||
The Douay-Rheims Bible is a Catholic translation of the bible from the Latin Vulgate into English. The New Testament was published in one volume with extensive commentary and notes in 1582. The Old Testament followed in 1609–10 in two volumes, also extensively annotated. The notes took up the bulk of the volumes and had a strong polemical and patristic character. They also offered insights on issues of translation, and on the Hebrew and Greek source texts of the Vulgate. The purpose of the version, both the text and notes, was to uphold Catholic tradition in the face of the Protestant Reformation which was heavily influencing England. | The Douay-Rheims Bible is a Catholic translation of the bible from the Latin Vulgate into English. The New Testament was published in one volume with extensive commentary and notes in 1582. The Old Testament followed in 1609–10 in two volumes, also extensively annotated. The notes took up the bulk of the volumes and had a strong polemical and patristic character. They also offered insights on issues of translation, and on the Hebrew and Greek source texts of the Vulgate. The purpose of the version, both the text and notes, was to uphold Catholic tradition in the face of the Protestant Reformation which was heavily influencing England. | ||
+ | |||
+ | ==See Also== | ||
+ | |||
+ | ===Other Catholic Versions=== | ||
+ | |||
+ | * [[Latin Vulgate]] | ||
+ | * [[Jerusalem Bible]] | ||
+ | * [[New Jerusalem Bible]] | ||
+ | * [[New American Bible]] | ||
+ | |||
+ | |||
==External Links== | ==External Links== | ||
* [http://www.drbo.org/ Pro Catholic site with online Douay-Rheims Bible] | * [http://www.drbo.org/ Pro Catholic site with online Douay-Rheims Bible] |
Revision as of 13:58, 25 January 2011
The Douay-Rheims Bible is a Catholic translation of the bible from the Latin Vulgate into English. The New Testament was published in one volume with extensive commentary and notes in 1582. The Old Testament followed in 1609–10 in two volumes, also extensively annotated. The notes took up the bulk of the volumes and had a strong polemical and patristic character. They also offered insights on issues of translation, and on the Hebrew and Greek source texts of the Vulgate. The purpose of the version, both the text and notes, was to uphold Catholic tradition in the face of the Protestant Reformation which was heavily influencing England.
See Also
Other Catholic Versions