Search results

From Textus Receptus

Jump to: navigation, search

No page title matches

There is no page titled "Dialect".

For more information about searching Textus Receptus, see Help.

Showing below up to 20 results starting with #1.

View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Page text matches

  • Luther Bible
    ... referred to write in Latin. [[Martin Luther|Luther]] popularized the Saxon dialect and adapted it to theology and religion, subsequently making it the common ...
    25 KB (3678 words) - 07:48, 16 January 2022
  • Bruce Metzger
    ... -AWB don't fix this!-->ing Frequently in the Coptic New Testament (Sahidic Dialect)'' (1961) - note: "occur<!--AWB don't fix this!-->ing" is misspelled in th ...
    9 KB (1267 words) - 14:48, 18 June 2016
  • Bible translations by language
    The complete Bible has been translated into two of the dialects of Inupiaq (Greenland and Labrador). The New Testament and portions have ... ===Greenland Dialect===
    94 KB (13934 words) - 06:31, 19 September 2023
  • Aramaic Bible
    Jesus Christ spoke in the Galilean dialect of the Ancient Aramaic language. The same language in which the disciples ...
    503 B (75 words) - 01:09, 1 March 2018
  • Article: The Word of God for All Nations by Phil Stringer
    ... ment was completed by Anton Thor Helle (1683-1748). He united two Estonian dialects in his translation. There are several modern Critical Text based Bibles a ... ... meroon, Chad, Nigeria, and the Central African Republic. There are several dialects spoken by these several million Fulani, who concerning the gospel are vir ...
    137 KB (22423 words) - 10:33, 29 April 2017
  • Koine Greek
    ... iquity]] (c.[[300 BC]] – [[300 AD|AD 300]]), developing from the [[Attic dialect]], with admixture of elements especially from [[Ionic Greek|Ionic]]. Koine was the first common supra-regional dialect in Greece and came to serve as a ''[[lingua franca]]'' for the [[eastern M ...
    29 KB (3355 words) - 02:54, 2 April 2022
  • Bible translations
    ... the four Gospels in idiomatic Old English appeared, in the [[West Saxon]] dialect; these are called the ''[[Wessex Gospels]]''. ... ppeared in the mid 15th century, and in 1478, a Catalan translation in the dialect of [[Valencia (autonomous community)|Valencia]].
    12 KB (1772 words) - 18:27, 19 August 2017
  • Latin
    ... h century. There are two varieties of Latin: Classical Latin, the literary dialect used in poetry and prose, and Vulgar Latin, the form of the language spoke ...
    3 KB (470 words) - 09:28, 5 March 2016
  • Greek alphabet
    ... qoppa]]) also fell into disuse. The former was only needed for the western dialects, and the latter was never truly needed at all. But these letters lived on ... ... etters had different pronunciations in pre-classical times or in non-Attic dialects. For details, see [[History of the Greek alphabet]] and [[Ancient Greek p ...
    43 KB (5412 words) - 11:30, 28 November 2016
  • Old Testament fragment (Naples, Biblioteca Vittorio Emanuele III, 1 B 18)
    ... anuscript]] of the [[Old Testament]] written in [[uncials]] in the Sahidic dialect of the [[Coptic language]]. The manuscript has only 8 surviving folios and ...
    2 KB (253 words) - 03:54, 12 March 2016
  • George Lamsa
    ... ed by the Byzantine reading of the Greek manuscript tradition, and is in a dialect of Syriac that is much younger than that which was contemporary to Jesus. ... ed by the Byzantine reading of the Greek manuscript tradition, and is in a dialect of Syriac that is much younger than that which was contemporary to Jesus.
    11 KB (1745 words) - 14:44, 8 March 2016
  • Zeta
    ... a'' is the ancestor of ''zed'', the name of the Latin letter [[Z]] in most dialects of [[English language|English]]. In other languages (e.g., [[Italian lan ... ... istic age and may have already been a common practice in Classical [[Attic dialect|Attic]]; for example, it could count as one or two consonants metrically i ...
    11 KB (1623 words) - 05:01, 11 March 2016
  • Eta
    The letter shape H was originally used in most Greek dialects to represent the sound /h/, a [[voiceless glottal fricative]]. In this fu ... In the East [[Ionic dialect]], however, the sound /h/ disappeared by the sixth century BC, and the let ...
    9 KB (1339 words) - 10:10, 19 August 2016
  • Slavic translations of the Bible
    ... 1863, which represents translation from Greek evangeliarium to Solun-Voden dialect and was written by hand with Greek letters from Еvstati Kipriadi in the t ... ... llachia (Romania). This translation was completed in the Eastern Bulgarian dialect.
    25 KB (3888 words) - 02:32, 12 March 2016
  • Alpha (letter)
    In the [[Attic Greek|Attic]]-[[Ionic Greek|Ionic]] dialect of Ancient Greek, long alpha aː fronted to ɛː ([[eta]]). In Ionic, the ...
    7 KB (989 words) - 09:56, 20 March 2024
  • Early Modern English
    ... ermit..." (this usage of the word "suffer" is still sometimes used in some dialects in formal circumstances; it is also from where we get the words "sufferan ... An era of linguistic change in a language with large variations in dialect was replaced by a new era of a more standardized language with a richer le ...
    16 KB (2340 words) - 13:20, 17 December 2020
  • Smyrna
    ... and of Smyrna. The Aeolic form of the name was retained even in the Attic dialect, and the [[epithet]] "Aeolian Smyrna" remained current long after the conq ...
    22 KB (3653 words) - 10:03, 27 April 2019
  • Abenaki language
    ... s now extinct[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=aaq]. Other dialects of Eastern Abenaki, such as [[Caniba]] and [[Aroosagunticook]], now extin ...
    2 KB (307 words) - 03:00, 4 May 2019
  • German Bible translations
    ... dialect and another in the dialect of Lower Saxony or the East-Westfalian dialect. In 1494, another Low-German Bible was published in [[Lübeck]], and in 15 ...
    7 KB (970 words) - 14:34, 8 March 2016
  • Old English Bible translations
    ... loss was prepared around [[850 AD|850]]. This gloss is in the [[Mercia]]n dialect. * Between 950 and 970, Aldred added a gloss in the [[Northumbria]]n dialect of Old English (the ''Northumbrian Gloss on the Gospels'') to the ''[[Lind ...
    5 KB (815 words) - 13:31, 16 March 2016

View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Advanced search

Search in namespaces:
                               

Search for  
Views
Personal tools