Search results

From Textus Receptus

Jump to: navigation, search

For more information about searching Textus Receptus, see Help.

Showing below up to 20 results starting with #21.

View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Page text matches

  • Quartodecimanism
    ... and Latin) should be celebrated. Disputes of this kind came to be known as Paschal/Easter controversies. The first recorded such controversy came to be know ... ... Lord .... These all kept the 14th day of the month as the beginning of the Paschal feast, in accordance with the Gospel .... Seven of my relatives were bish ...
    11 KB (1740 words) - 20:18, 17 March 2017
  • John 11:55
    ... tem erat pascha Iudaeorum et ascenderunt multi Hierosolyma de regione ante pascha ut sanctificarent se ipsos [[Latin Vulgate]]
    10 KB (1011 words) - 11:39, 14 February 2017
  • Article: “Easter” or “Passover” in Acts 12:4? by KJV Today
    The allegation that the KJV is in error for translating "Πάσχα (pascha)" as "[[Easter]]" in [[Acts 12:4]] is based on ignorance of the [[Greek]] ... * [[Easter]] = Πάσχα (Pascha)
    11 KB (1659 words) - 07:25, 16 March 2016
  • Article: Is the word "Easter" an error in the King James Bible? by Will Kinney
    The Greek word translated as [[Easter]] is pascha. Some say the word should only be translated as Passover and not [[Easter] ... ... in most of the European languages. Greek -paska; Hebrew - pe'sah; Latin - pascha; French - pagues; Italian - Pasqua; Spanish - pascua."
    21 KB (3638 words) - 15:13, 11 March 2016
  • Hebrews 11:28
    * fide celebravit pascha et sanguinis effusionem ne qui vastabat primitiva tangeret eos [[Latin Vul ...
    14 KB (1778 words) - 13:07, 29 March 2017
  • Matthew 26:17
    ... Iesus sayinge vnto him: where wylt thou that we prepare for ye to eate ye paschall lambe? <small>([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])</small> ... esus sayinge vnto hym: where wylt thou that we prepare for þe to eate the paschall lambe? <small>([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])</small>
    23 KB (2925 words) - 18:02, 26 April 2018
  • Luke 22:7
    * [[1729 AD|1729]] The day of unleaven'd bread being come, when the paschal-lamb was to be sacrific'd, ([[Mace New Testament]]) * [[1770 AD|1770]] The day of unleavened bread being come, on which the paschal-lamb was to be slain, (Worsley Version by John Worsley)
    11 KB (1361 words) - 08:15, 15 September 2018
  • Matthew 26:2
    * scitis quia post biduum pascha fiet et Filius hominis tradetur ut crucifigatur <small>[[Latin Vulgate]]</ ...
    21 KB (2513 words) - 11:03, 14 April 2022
  • Matthew 26:18
    ... ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis meis <small>[[Latin Vulgate]]</small>
    24 KB (3182 words) - 18:02, 26 April 2018
  • Matthew 26:19
    * et fecerunt discipuli sicut constituit illis Iesus et paraverunt pascha <small>[[Latin Vulgate]]</small>
    19 KB (2231 words) - 18:03, 26 April 2018
  • Luke 22:8
    ... sus sent Peter and John, saying, go, and make provision for our eating the paschal-lamb. ([[Mace New Testament]]) * et misit Petrum et Iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemus [[Latin Vulgate]]
    12 KB (1509 words) - 08:15, 15 September 2018
  • Luke 22:11
    ... t dicetis patri familias domus dicit tibi magister ubi est diversorium ubi pascha cum discipulis meis manducem [[Latin Vulgate]]
    14 KB (1879 words) - 08:15, 15 September 2018
  • Luke 22:13
    * euntes autem invenerunt sicut dixit illis et paraverunt pascha [[Latin Vulgate]]
    11 KB (1424 words) - 08:15, 15 September 2018
  • Luke 22:15
    * et ait illis desiderio desideravi hoc pascha manducare vobiscum antequam patiar [[Latin Vulgate]]
    12 KB (1520 words) - 08:15, 15 September 2018
  • Luke 23:34
    ... ment inserted by [[Rufinus]]. Origen appears to utilize the passage in De Pascha 2:43, which is a text found among the Tura Papyri and published in 1979.
    35 KB (4859 words) - 13:35, 2 January 2018
  • John 18:28
    ... ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pascha [[Latin Vulgate]]
    11 KB (1127 words) - 17:56, 15 March 2018
  • Eastern Orthodox Christian theology
    ... t, including Christmas. Christmas is classed as second in importance after Pascha (Easter).
    43 KB (7065 words) - 23:02, 3 February 2019
  • Q: Is Easter a mistranslation in the King James Version?
    ... ut they practiced the new resurrection celebration of Easter (also Greek - Pascha).
    2 KB (264 words) - 04:02, 11 March 2016
  • Rite of Constantinople
    ... e, and his [[Catechetical Homily]] is an important part of the Byzantine [[Paschal Vigil]]. ... oveable [[Paschal cycle]] which is fixed according to the date of [[Easter|Pascha]] (Easter), by far the most important day of the entire year. The interpla ...
    18 KB (2604 words) - 09:18, 9 December 2018
  • Article: Why We Should Not Passover Easter (Part 3) by Nick Sayers
    ... aster]] in the [[KJV]] is pagan, and yet the underlying Greek text says “Pascha,” that would make the KJV a PARAPHRASE and not a literal translation. I ... ... ference. This is evident in the [[Church fathers]] writings who often used Pascha for both the [[OT]] and [[NT]] feasts. [[William Tyndale|Tyndale]] invente ...
    17 KB (2812 words) - 12:45, 12 March 2016

View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Advanced search

Search in namespaces:
                               

Search for  
Views
Personal tools