Luke 2:22 Beza 1565
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 6: | Line 6: | ||
* [[1565 AD|1565]] [[Latin]] (Beza) | * [[1565 AD|1565]] [[Latin]] (Beza) | ||
+ | |||
+ | * [[1565 AD|1565]] Footnote: | ||
+ | |||
+ | :"Oportuit enim impleri legem, quanvis Maria Christi partu potius esset sanctificata. Expressimus autem ipsum antecedens, ut vitaremus ambiguitatem. In plerisque codicibus legitur auxrov, & ita etiam legit Origenes, quem sequitur Erasmus. Sed non video qui | ||
+ | hoc conveniat, quum lex purificationis ad solam matrem pertineat. Itaque veterem editionem sequi malui, cui Complutensis editio adstipulatur." | ||
[[Image:Luke_2_22_Beza_1565_footnote.jpg|300px|thumb|right|Footnote in [[Luke 2:22]] in [[Latin]] in the [[1565 AD|1565]] New Testament of Beza]] | [[Image:Luke_2_22_Beza_1565_footnote.jpg|300px|thumb|right|Footnote in [[Luke 2:22]] in [[Latin]] in the [[1565 AD|1565]] New Testament of Beza]] |
Revision as of 18:02, 4 February 2011
- 1565 Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῆς κατὰ τὸν νόμον Μωσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα, παραστῆσαι τῷ κυρίῳ, Greek (Beza 1st)
- 1565 Footnote:
- "Oportuit enim impleri legem, quanvis Maria Christi partu potius esset sanctificata. Expressimus autem ipsum antecedens, ut vitaremus ambiguitatem. In plerisque codicibus legitur auxrov, & ita etiam legit Origenes, quem sequitur Erasmus. Sed non video qui
hoc conveniat, quum lex purificationis ad solam matrem pertineat. Itaque veterem editionem sequi malui, cui Complutensis editio adstipulatur."