Codex Veronensis
From Textus Receptus
(→External links) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
The '''Codex Veronensis''', designated by [[siglum]] '''b''' or '''4''' (in the Beuron system), is a 4th or 5th century [[Latin]] [[Gospel Book]]. The text, written on purple dyed [[vellum]] in silver and occasionally gold ink, is a version of the [[Vetus Latina|old Latin]]. The Gospels follow in the Western order.<sup>[]</sup> | The '''Codex Veronensis''', designated by [[siglum]] '''b''' or '''4''' (in the Beuron system), is a 4th or 5th century [[Latin]] [[Gospel Book]]. The text, written on purple dyed [[vellum]] in silver and occasionally gold ink, is a version of the [[Vetus Latina|old Latin]]. The Gospels follow in the Western order.<sup>[]</sup> | ||
- | It has several [[Lacuna (manuscript)|lacunae]] ([[Matthew 1:1]]-Matthew 1:11|11]]; 15:12-23; 23:18-27; [[John 7:44]]-8:12; [[Luke 19:26]]-21:29; [[Mark 13:9]]-19; 13:24-16:20).<sup>[]</sup> | + | It has several [[Lacuna (manuscript)|lacunae]] ([[Matthew 1:1]]-[[Matthew 1:11|11]]; 15:12-23; 23:18-27; [[John 7:44]]-8:12; [[Luke 19:26]]-21:29; [[Mark 13:9]]-19; 13:24-16:20).<sup>[]</sup> |
In this codex [[John 7:44]]-[[John 8:12|8:12]] has been erased. The manuscript is defective. | In this codex [[John 7:44]]-[[John 8:12|8:12]] has been erased. The manuscript is defective. | ||
In [[Luke 8:21]] it reads αυτον instead of αυτους; the reading αυτον is supported by [[Papyrus 75]], and [[Minuscule 705]].<sup>[]</sup> | In [[Luke 8:21]] it reads αυτον instead of αυτους; the reading αυτον is supported by [[Papyrus 75]], and [[Minuscule 705]].<sup>[]</sup> | ||
- | In [[John 1:34]] reads ὁ ἐκλεκτός together with the manuscripts [[Papyrus Oxyrhynchus 208 + 1781| | + | In [[John 1:34]] reads ὁ ἐκλεκτός together with the manuscripts [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]][[Papyrus Oxyrhynchus 208 + 1781|<sup>5</sup>]], [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]][[Papyrus 106|<sup>106</sup>]], [[Codex Sinaiticus|א]], [[Codex Palatinus|e]], [[Codex Corbeiensis II|ff<sup>2</sup>]], syr<sup>c, s</sup>. |
The Latin text of the codex is a representative of the [[Western text-type]] in European recension.<sup>[]</sup> | The Latin text of the codex is a representative of the [[Western text-type]] in European recension.<sup>[]</sup> | ||
Line 22: | Line 22: | ||
== References == | == References == | ||
+ | * 1. Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press, 1977, p. 296. | ||
+ | * 2. Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. 2 (fourth ed.). London: George Bell & Sons. p. 45. | ||
+ | * 3. NA26, p. 181 | ||
+ | * 4. Gregory, Caspar René (1902). Textkritik des Neuen Testaments. 2. Leipzig. p. 601. http://www.archive.org/stream/textkritikdesne01greggoog#page/n133/mode/2up. | ||
+ | * 5. Bruce M. Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, Oxford University Press 2005, p. 102. | ||
+ | * 6. J. Belsheim, Codex Veronensis. Quattuor Evangelia (Prague, 1904). | ||
== Further reading == | == Further reading == |
Revision as of 03:49, 15 January 2011
The Codex Veronensis, designated by siglum b or 4 (in the Beuron system), is a 4th or 5th century Latin Gospel Book. The text, written on purple dyed vellum in silver and occasionally gold ink, is a version of the old Latin. The Gospels follow in the Western order.[]
It has several lacunae (Matthew 1:1-11; 15:12-23; 23:18-27; John 7:44-8:12; Luke 19:26-21:29; Mark 13:9-19; 13:24-16:20).[] In this codex John 7:44-8:12 has been erased. The manuscript is defective.
In Luke 8:21 it reads αυτον instead of αυτους; the reading αυτον is supported by Papyrus 75, and Minuscule 705.[]
In John 1:34 reads ὁ ἐκλεκτός together with the manuscripts 5, 106, א, e, ff2, syrc, s.
The Latin text of the codex is a representative of the Western text-type in European recension.[] In Francis Crawford Burkitt's opinion (the Divinity scholar who worked in the early 20th century), it represents the type of text that Jerome used as the basis of the Vulgate.[]
The manuscript was examined by Giuseppe Bianchini in the mid-18th century. The text was edited by Bianchini, Belsheim,[] and Jülicher.[]
It was named Veronensis after Verona, where it was located.
Contents |
See also
References
- 1. Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press, 1977, p. 296.
- 2. Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, Vol. 2 (fourth ed.). London: George Bell & Sons. p. 45.
- 3. NA26, p. 181
- 4. Gregory, Caspar René (1902). Textkritik des Neuen Testaments. 2. Leipzig. p. 601. http://www.archive.org/stream/textkritikdesne01greggoog#page/n133/mode/2up.
- 5. Bruce M. Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, Oxford University Press 2005, p. 102.
- 6. J. Belsheim, Codex Veronensis. Quattuor Evangelia (Prague, 1904).
Further reading
- J. Belsheim, Codex Veronensis. Quattuor Evangelia (Prague, 1904).
- G. Mercati, Un paio di appunti sopre il codice purpureo Veronese dei vangeli, RB XXXIV (1925), pp. 396–400.
- A. Jülicher, Itala. Das Neue Testament in Altlateinischer Überlieferung, Walter de Gruyter, Berlin, New York, 1976. (Marcus Evangelium)