John 1:1

From Textus Receptus

Revision as of 09:25, 30 September 2010 by Nick (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
John 1:1 in the 1611 King James Version
John 1:1 in the 1611 King James Version

John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

The Son has eternal pre-existence with the Father

Contents

Textus Receptus

John 1:1 in the Greek Complutensian Polyglot
John 1:1 in the Greek Complutensian Polyglot

Other Greek

John 1:1 in the Greek Codex Sinaiticus
John 1:1 in the Greek Codex Sinaiticus
John 1:1 in the Greek Codex Alexandrinus
John 1:1 in the Greek Codex Alexandrinus

English Translations


Foreign Language Translations

John 1:1 in the Latin Complutensian Polyglot
John 1:1 in the Latin Complutensian Polyglot
  • in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum (Vulgate)

Versions agreeing with the KJV

ASV, Darby, Douay, EMTV, ERV, KJV21, LO, Noyes, RWebster, WEB, Webster, WEY, Youngs.

Other Mistranslations

John 1

  • 1 From the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God. (BBE)
  • 1 In a beginning was the Word, and the Word was with the God, and a god was the Word. (Diaglot)
  • 1 In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God. (GWV)
  • 1 Originally, was, the Word, and, the Word, was, with God; and, the Word, was, God. (Rotterham)
  • 1 In the beginning the Word existed; and the Word was face to face with God, yea, the Word was God Himself. (Williams)

Translations by James Moffatt, Hugh J. Schonfield and Edgar Goodspeed render it:

"...and the Word was divine."

Commentaries

See Also

External Links

Personal tools