1 Corinthians 4:16: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Protected "1 Corinthians 4:16" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed] |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
'''1 Corinthians 4:16''' Wherefore I beseech you, be ye followers of me. | '''1 Corinthians 4:16''' Wherefore I beseech you, be ye followers of me. | ||
==Greek== | |||
====Textus Receptus==== | |||
==English Translations== | |||
* [[1526 AD|1526]] ([[Tyndale Bible]]) First Edition by ([[William Tyndale]]) | |||
* [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]]) by ([[William Tyndale]]) | |||
* [[1535 AD|1535]] ([[Coverdale Bible]]) | |||
* [[1539 AD|1539]] (Great Bible) | |||
* [[1549 AD|1549]] (Matthew's Bible) | |||
* [[1560 AD|1560]] (Geneva) First Edition | |||
* [[1568 AD|1568]] Bishop's Bible First Edition | |||
* [[1587 AD|1587]] (Geneva) | |||
* [[1611 AD|1611]] (King James Version) | |||
* [[1729 AD|1729]] (Mace New Testament) | |||
* [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament) | |||
* [[1762 AD|1762]] (King James Version) | |||
* [[1769 AD|1769]] (King James Version - Benjamin Blayney editor) | |||
* [[1849 AD|1849]] (Etheridge Translation) | |||
* [[1850 AD|1850]] (King James Version by Committee) | |||
* [[1851 AD|1851]] (Murdock Translation) | |||
* [[1865 AD|1865]] (The Emphatic Diaglott) | |||
* [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) | |||
* [[1898 AD|1898]] (Youngs) | |||
* [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version) | |||
* [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated 1904 by Adolphus Worrell) | |||
* [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament) | |||
* [[1923 AD|1923]] (The New Testament: An American Translation) | |||
* [[1995 AD|1995]] ([[New American Standard Bible]]) [[NASB]] (©1995) | |||
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]]) [[AKJV]] | |||
* (Websters) | |||
* (Douay Rheims) | |||
* (Darby's) | |||
* ([[BBE]]) | |||
* [1901 AD|1901]] [[American Standard Version]] ([[ASV]]) | |||
* ([[Holman Christian Standard Bible]]) | |||
* ([[21st Century King James Version]]) | |||
* ([[Common English Bible]]) | |||
* ([[GOD’S WORD Translation]]) | |||
* ([[New King James Version]]) | |||
* ([[Contemporary English Version]]) | |||
* ([[New Living Translation]]) | |||
* ([[Amplified Bible]]) | |||
* ([[The Message]]) | |||
* ([[New International Reader's Version]]) | |||
* [[1984 AD|1984]] ([[New International Version]]) | |||
* ([[Wycliffe New Testament]]) | |||
* [[2005 AD|2005]] ([[Today’s New International Version]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
* ([[]]) | |||
==Foreign Language Versions== | |||
==Foreign Language Versions== | |||
====Albabian==== | |||
====Armenian==== | |||
====Arabic==== | |||
<big></big> (Smith & Van Dyke) | |||
====Bulgarian==== | |||
====Czech==== | |||
* [[1613 AD|1613]] Bible of Kralice Kralicka | |||
====Chinese==== | |||
* Chinese Bible: Union (Simplified) | |||
====Croatian==== | |||
====Danish==== | |||
====Dutch==== | |||
* [[1619 AD|1619]] | |||
====French==== | |||
* [[1744 AD|1744]] (Martin) | |||
* [[1744 AD|1744]] (Ostervald) | |||
* [[1864 AD|1864]] (Augustin Crampon) | |||
* (Darby) | |||
* [[1910 AD|1910]] Louis Segond | |||
* [[2006 AD|2006]] ([[King James Française]]) | |||
====German==== | |||
* [[1545 AD|1545]] (Luther) | |||
* [[1871 AD|1871]] (Elberfelder) | |||
* [[1912 AD|1912]] (Luther) | |||
====Italian==== | |||
* [[1649 AD|1649]] (Diodati) | |||
* [[1927 AD|1927]] (Riveduta Bible) | |||
====Latin==== | |||
* (Vulgate) | |||
* [[1514 AD|1514]] [[Complutensian Polyglot]] | |||
====Russian==== | |||
* [[1876 AD|1876]] ([[Russian Synodal Version]]) | |||
* Russian Transliteration of the Greek | |||
* (Church Slavonic) | |||
* [[1917 AD|1917]] Russian Synodal Version (Orthodox Synodal Edition) | |||
====Spanish==== | |||
''See Also [[Bible translations (Spanish)]]'' | |||
* [[1569 AD|1569]] (Reina-Valera) | |||
* [[1909 AD|1909]] (Reina Valera) Biblia Reina-Valera, Revisión 1909 | |||
[[1987 AD|1987]] Translation from English. Publisher: Watch Tower Bible and Tract Society. | |||
* [[1994 AD|1994] Nuevo Testamento versión Recobro | |||
* [[1997 AD|1997]] (La Biblia de las Américas) (©1997) | |||
* [[1999 AD|1999]] Nueva Versión Internacional (NVI) | |||
* [[2009 AD|2009]] Santa Biblia: Reina-Valera | |||
====Swahili==== | |||
====Swedish==== | |||
* [[1917 AD|1917]] | |||
====Turkish==== | |||
====Thai==== | |||
(Thai KJV) | |||
Revision as of 04:14, 10 January 2011
1 Corinthians 4:16 Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
Greek
Textus Receptus
English Translations
- 1526 (Tyndale Bible) First Edition by (William Tyndale)
- 1534 (Tyndale Bible) by (William Tyndale)
- 1539 (Great Bible)
- 1549 (Matthew's Bible)
- 1560 (Geneva) First Edition
- 1568 Bishop's Bible First Edition
- 1587 (Geneva)
- 1611 (King James Version)
- 1729 (Mace New Testament)
- 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1762 (King James Version)
- 1769 (King James Version - Benjamin Blayney editor)
- 1849 (Etheridge Translation)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 (Murdock Translation)
- 1865 (The Emphatic Diaglott)
- 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1898 (Youngs)
- 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1904 (The New Testament: Revised and Translated 1904 by Adolphus Worrell)
- 1912 (Weymouth New Testament)
- 1923 (The New Testament: An American Translation)
- 1995 (New American Standard Bible) NASB (©1995)
- (Websters)
- (Douay Rheims)
- (Darby's)
- (BBE)
- [1901 AD|1901]] American Standard Version (ASV)
- (Holman Christian Standard Bible)
- (21st Century King James Version)
- (Common English Bible)
- (GOD’S WORD Translation)
- (New King James Version)
- (Contemporary English Version)
- (New Living Translation)
- (Amplified Bible)
- (The Message)
- (New International Reader's Version)
- 1984 (New International Version)
- (Wycliffe New Testament)
- 2005 (Today’s New International Version)
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
- ([[]])
Foreign Language Versions
Foreign Language Versions
Albabian
Armenian
Arabic
(Smith & Van Dyke)
Bulgarian
Czech
- 1613 Bible of Kralice Kralicka
Chinese
- Chinese Bible: Union (Simplified)
Croatian
Danish
Dutch
French
- 1744 (Martin)
- 1744 (Ostervald)
- 1864 (Augustin Crampon)
- (Darby)
- 1910 Louis Segond
German
- 1545 (Luther)
- 1871 (Elberfelder)
- 1912 (Luther)
Italian
- 1649 (Diodati)
- 1927 (Riveduta Bible)
Latin
- (Vulgate)
Russian
- Russian Transliteration of the Greek
- (Church Slavonic)
- 1917 Russian Synodal Version (Orthodox Synodal Edition)
Spanish
See Also Bible translations (Spanish)
- 1569 (Reina-Valera)
- 1909 (Reina Valera) Biblia Reina-Valera, Revisión 1909
1987 Translation from English. Publisher: Watch Tower Bible and Tract Society.
- [[1994 AD|1994] Nuevo Testamento versión Recobro
- 1997 (La Biblia de las Américas) (©1997)
- 1999 Nueva Versión Internacional (NVI)
- 2009 Santa Biblia: Reina-Valera
Swahili
Swedish
Turkish
Thai
(Thai KJV)