Revelation 9:11

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Textus Receptus)
Line 1: Line 1:
'''Revelation 9:11''' [[2532|And]] [[2192|they had]] [[935|a king]] [[1909|over]] [[848|them]], [[32|which is the angel]] [[12|of the bottomless pit]], [[846|whose]] [[3686|name]] [[1447|in the Hebrew tongue]] [[3|is Abaddon]], [[2532|but]] [[1722|in]] [[1673|the Greek tongue]] [[2192|hath]] [[3686|his name]] [[623|Apollyon]].  
'''Revelation 9:11''' [[2532|And]] [[2192|they had]] [[935|a king]] [[1909|over]] [[848|them]], [[32|which is the angel]] [[12|of the bottomless pit]], [[846|whose]] [[3686|name]] [[1447|in the Hebrew tongue]] [[3|is Abaddon]], [[2532|but]] [[1722|in]] [[1673|the Greek tongue]] [[2192|hath]] [[3686|his name]] [[623|Apollyon]].  
[[Image:Revelation 9 11.JPG|300px|thumb|left|Revelation 9:11 in the [[1611 AD|1611]] [[King James Version]]]]
[[Image:Revelation 9 11.JPG|300px|thumb|left|Revelation 9:11 in the [[1611 AD|1611]] [[King James Version]]]]
 +
 +
In the King James Version of [[1611 AD|1611]], it has a footnote at the word Apollyon which says:
In the King James Version of [[1611 AD|1611]], it has a footnote at the word Apollyon which says:

Revision as of 01:59, 8 July 2009

Revelation 9:11 And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.

Revelation 9:11 in the 1611 King James Version
Revelation 9:11 in the 1611 King James Version


In the King James Version of 1611, it has a footnote at the word Apollyon which says:

"That is to say A destroyer".


Textus Receptus

καὶ ἔχουσιν ἐφ' αὐτῶν βασιλέα τὸν ἄγγελον τῆς ἀβύσσου ὄνομα αὐτῷ Ἑβραϊστὶ Ἀβαδδὼν, καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ ὄνομα ἔχει Ἀπολλύων.

Foreign Versions Based on the Textus Receptus

King Jems Nupela Testamen

Na ol i gat wanpela king bilong bosim ol, em i ensel bilong hul i no gat as long en. Nem bilong em long tok Hibru i Abadon, tasol nem bilong em long tok Brik i Apolion.