Codex Fuldensis

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
The '''Codex Fuldensis''' is a [[manuscript]] based on the [[Latin]] [[Vulgate]] made between [[541]] and [[546]]. It contains the 27 canonical books of the [[New Testament]], the [[Epistle to the Laodiceans]], and a copy of [[Jerome]]'s ''Prologue to the Canonical Gospels''. The [[gospel]]s are in the form of [[Tatian]]'s [[Diatessaron]]. Its text is akin to that of [[Codex Amiatinus]]. [1]
The '''Codex Fuldensis''' is a [[manuscript]] based on the [[Latin]] [[Vulgate]] made between [[541]] and [[546]]. It contains the 27 canonical books of the [[New Testament]], the [[Epistle to the Laodiceans]], and a copy of [[Jerome]]'s ''Prologue to the Canonical Gospels''. The [[gospel]]s are in the form of [[Tatian]]'s [[Diatessaron]]. Its text is akin to that of [[Codex Amiatinus]]. [1]
-
[[Victor of Capua]] found an Old Latin version of Tatian's arrangement and substituted the Vulgate for the [[Vetus Latina|Old Latin]].<ref name=Metzger/> The manuscript survives in the monastic library at [[Fulda]], where it served as the source text for vernacular harmonies in [[Old High German]], Eastern Frankish and [[Old Saxon]].
+
[[Victor of Capua]] found an Old Latin version of Tatian's arrangement and substituted the Vulgate for the [[Vetus Latina|Old Latin]].[1] The manuscript survives in the monastic library at [[Fulda]], where it served as the source text for vernacular harmonies in [[Old High German]], Eastern Frankish and [[Old Saxon]].
== See also ==  
== See also ==  

Revision as of 23:20, 14 June 2009

The Codex Fuldensis is a manuscript based on the Latin Vulgate made between 541 and 546. It contains the 27 canonical books of the New Testament, the Epistle to the Laodiceans, and a copy of Jerome's Prologue to the Canonical Gospels. The gospels are in the form of Tatian's Diatessaron. Its text is akin to that of Codex Amiatinus. [1]

Victor of Capua found an Old Latin version of Tatian's arrangement and substituted the Vulgate for the Old Latin.[1] The manuscript survives in the monastic library at Fulda, where it served as the source text for vernacular harmonies in Old High German, Eastern Frankish and Old Saxon.

See also

References

  • Metzger, Bruce M., Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press, New York — Oxford 2005, p. 108.

External links

Personal tools