Исаия 47 (RUSV)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]    Сойди и сядь на прах, девица, дочь Вавилона; сиди на земле: престола нет, дочь Халдеев, и вперед не будут называть тебя нежною и роскошною.
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]    Сойди и сядь на прах, девица, дочь Вавилона; сиди на земле: престола нет, дочь Халдеев, и вперед не будут называть тебя нежною и роскошною.
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]    Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твое, подбери подол, открой голени, переходи через реки:
+
* [[Исаия 47:2 (RUSV)|2]]    Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твое, подбери подол, открой голени, переходи через реки:
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]    откроется нагота твоя, и даже виден будет стыд твой. Совершу мщение и не пощажу никого.
+
* [[Исаия 47:3 (RUSV)|3]]    откроется нагота твоя, и даже виден будет стыд твой. Совершу мщение и не пощажу никого.
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]    Искупитель наш--Господь Саваоф имя Ему, Святый Израилев.
+
* [[Исаия 47:4 (RUSV)|4]]    Искупитель наш--Господь Саваоф имя Ему, Святый Израилев.
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]  Сиди молча и уйди в темноту, дочь Халдеев: ибо вперед не будут называть тебя госпожею царств.
+
* [[Исаия 47:5 (RUSV)|5]]  Сиди молча и уйди в темноту, дочь Халдеев: ибо вперед не будут называть тебя госпожею царств.
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]  Я прогневался на народ Мой, уничижил наследие Мое и предал их в руки твои; [а] ты не оказала им милосердия, на старца налагала крайне тяжкое иго твое.
+
* [[Исаия 47:6 (RUSV)|6]]  Я прогневался на народ Мой, уничижил наследие Мое и предал их в руки твои; [а] ты не оказала им милосердия, на старца налагала крайне тяжкое иго твое.
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]  И ты говорила: 'вечно буду госпожею', а не представляла того в уме твоем, не помышляла, что будет после.
+
* [[Исаия 47:7 (RUSV)|7]]  И ты говорила: 'вечно буду госпожею', а не представляла того в уме твоем, не помышляла, что будет после.
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]  Но ныне выслушай это, изнеженная, живущая беспечно, говорящая в сердце своем: 'я, --и другой подобной мне нет; не буду сидеть вдовою и не буду знать потери детей'.
+
* [[Исаия 47:8 (RUSV)|8]]  Но ныне выслушай это, изнеженная, живущая беспечно, говорящая в сердце своем: 'я, --и другой подобной мне нет; не буду сидеть вдовою и не буду знать потери детей'.
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]  Но внезапно, в один день, придет к тебе то и другое, потеря детей и вдовство; в полной мере придут они на тебя, несмотря на множество чародейств твоих и на великую силу волшебств твоих.
+
* [[Исаия 47:9 (RUSV)|9]]  Но внезапно, в один день, придет к тебе то и другое, потеря детей и вдовство; в полной мере придут они на тебя, несмотря на множество чародейств твоих и на великую силу волшебств твоих.
* [[Исаия 47:10 (RUSV)|10]]    Ибо ты надеялась на злодейство твое, говорила: 'никто не видит меня'. Мудрость твоя и знание твое--они сбили тебя с пути; и ты говорила в сердце твоем: 'я, и никто кроме меня'.
* [[Исаия 47:10 (RUSV)|10]]    Ибо ты надеялась на злодейство твое, говорила: 'никто не видит меня'. Мудрость твоя и знание твое--они сбили тебя с пути; и ты говорила в сердце твоем: 'я, и никто кроме меня'.
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]    И придет на тебя бедствие: ты не узнаешь, откуда оно поднимется; и нападет на тебя беда, которой ты не в силах будешь отвратить, и внезапно придет на тебя пагуба, о которой ты и не думаешь.
+
* [[Исаия 47:11 (RUSV)|11]]    И придет на тебя бедствие: ты не узнаешь, откуда оно поднимется; и нападет на тебя беда, которой ты не в силах будешь отвратить, и внезапно придет на тебя пагуба, о которой ты и не думаешь.
* [[Исаия 47:12 (RUSV)|12]]  Оставайся же с твоими волшебствами и со множеством чародейств твоих, которыми ты занималась от юности твоей: может быть, пособишь себе, может быть, устоишь.
* [[Исаия 47:12 (RUSV)|12]]  Оставайся же с твоими волшебствами и со множеством чародейств твоих, которыми ты занималась от юности твоей: может быть, пособишь себе, может быть, устоишь.
-
* [[Исаия 47:1 (RUSV)|1]]    Ты утомлена множеством советов твоих; пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе.
+
* [[Исаия 47:13 (RUSV)|13]]    Ты утомлена множеством советов твоих; пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе.
* [[Исаия 47:14 (RUSV)|14]]    Вот они, как солома: огонь сожег их, --не избавили души своей от пламени; не осталось угля, чтобы погреться, ни огня, чтобы посидеть перед ним.
* [[Исаия 47:14 (RUSV)|14]]    Вот они, как солома: огонь сожег их, --не избавили души своей от пламени; не осталось угля, чтобы погреться, ни огня, чтобы посидеть перед ним.
* [[Исаия 47:15 (RUSV)|15]]    Такими стали для тебя те, с которыми ты трудилась, с которыми вела торговлю от юности твоей. Каждый побрел в свою сторону; никто не спасает тебя.
* [[Исаия 47:15 (RUSV)|15]]    Такими стали для тебя те, с которыми ты трудилась, с которыми вела торговлю от юности твоей. Каждый побрел в свою сторону; никто не спасает тебя.

Revision as of 06:52, 9 March 2012

  • 1 Сойди и сядь на прах, девица, дочь Вавилона; сиди на земле: престола нет, дочь Халдеев, и вперед не будут называть тебя нежною и роскошною.
  • 2 Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твое, подбери подол, открой голени, переходи через реки:
  • 3 откроется нагота твоя, и даже виден будет стыд твой. Совершу мщение и не пощажу никого.
  • 4 Искупитель наш--Господь Саваоф имя Ему, Святый Израилев.
  • 5 Сиди молча и уйди в темноту, дочь Халдеев: ибо вперед не будут называть тебя госпожею царств.
  • 6 Я прогневался на народ Мой, уничижил наследие Мое и предал их в руки твои; [а] ты не оказала им милосердия, на старца налагала крайне тяжкое иго твое.
  • 7 И ты говорила: 'вечно буду госпожею', а не представляла того в уме твоем, не помышляла, что будет после.
  • 8 Но ныне выслушай это, изнеженная, живущая беспечно, говорящая в сердце своем: 'я, --и другой подобной мне нет; не буду сидеть вдовою и не буду знать потери детей'.
  • 9 Но внезапно, в один день, придет к тебе то и другое, потеря детей и вдовство; в полной мере придут они на тебя, несмотря на множество чародейств твоих и на великую силу волшебств твоих.
  • 10 Ибо ты надеялась на злодейство твое, говорила: 'никто не видит меня'. Мудрость твоя и знание твое--они сбили тебя с пути; и ты говорила в сердце твоем: 'я, и никто кроме меня'.
  • 11 И придет на тебя бедствие: ты не узнаешь, откуда оно поднимется; и нападет на тебя беда, которой ты не в силах будешь отвратить, и внезапно придет на тебя пагуба, о которой ты и не думаешь.
  • 12 Оставайся же с твоими волшебствами и со множеством чародейств твоих, которыми ты занималась от юности твоей: может быть, пособишь себе, может быть, устоишь.
  • 13 Ты утомлена множеством советов твоих; пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе.
  • 14 Вот они, как солома: огонь сожег их, --не избавили души своей от пламени; не осталось угля, чтобы погреться, ни огня, чтобы посидеть перед ним.
  • 15 Такими стали для тебя те, с которыми ты трудилась, с которыми вела торговлю от юности твоей. Каждый побрел в свою сторону; никто не спасает тебя.
Personal tools