Иов 6 (RUSV)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 37: Line 37:
* [[Иов 6:19 (RUSV)|19]]  смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,
* [[Иов 6:19 (RUSV)|19]]  смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,
-
    20но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.
-
    21Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.
-
    22Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;
-
    23и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?
-
    24Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
-
    25Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
-
    26Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.
-
    27Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
-
    28Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?
-
    29Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, --правда моя.
+
* [[Иов 6:1 (RUSV)|1]]  Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, --правда моя.
-
    30Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?
+
* [[Иов 6:30 (RUSV)|30]]  Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?

Revision as of 13:05, 26 January 2012

  • 1 И отвечал Иов и сказал:
  • 1 о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
  • 1 Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.
  • 1 Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.
  • 1 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?
  • 1 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?
  • 1 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.
  • 1 О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!
  • 1 О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
  • 10 Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.
  • 1 Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?
  • 1 Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?
  • 1 Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?
  • 1 К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.
  • 1 Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,
  • 1 которые черны от льда и в которых скрывается снег.
  • 1 Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих.
  • 1 Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;
  • 19 смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,
  • 1 но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.
  • 1 Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.
  • 1 Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;
  • 1 и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?
  • 1 Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
  • 1 Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
  • 1 Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.
  • 1 Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
  • 1 Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?
  • 1 Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, --правда моя.
  • 30 Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?
Personal tools