Matthew 5:44

From Textus Receptus

Revision as of 13:51, 1 May 2011 by Nick (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Matthew 5:44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;

Contents

Textus Receptus

  • 1550 ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν εὐλογειτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς καλῶς ποιεῖτε τοὺς μισοῦντας ὑμᾶς, καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς, καὶ διωκόντων ὑμᾶς, Stephanos

Other Greek

  • 1881 ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς, Westcott & Hort

English Versions

  • 1526 Tyndale) But I saye vnto you love youre enimies. Blesse the that coursse you. Do good to them that hate you. Praye for them which doo you wronge and persecute you
  • 1560 Geneva Bible) But I say vnto you, Loue your enemies: blesse them that curse you: doe good to them that hate you, and pray for them which hurt you, and persecute you,
  • 1568 Bishops Bible) But I saye vnto you, loue your enemies, blesse them that curse you, do good to them that hate you, pray for the which hurt you, and persecute you:
  • 1611 But I say vnto you, Loue your enemies, blesse them that curse you, doe good to them that hate you, and pray for them which despitefully vse you, and persecute you:

Modern Versions remove:

εὐλογειτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς καλῶς ποιεῖτε τοὺς μισοῦντας ὑμᾶς & τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς,

"blesse them that curse you, doe good to them that hate you" & "despitefully use you, and"

"Bless Them that Curse You" (Matt. 5:44)

In the same letter, referring to the omission of Matthew 5:44, Dean Burgon said:

"But you have committed a yet more deplorable blunder when-without leaving behind you either note or comment of any sort-you obliterated from Matthew 5:44 the solemn words which I proceed to underline:-'Bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you and persecute you.' You relied almost exclusively on those two false witnesses, of which you are so superstitiously fond (Vatican and Sinai MSS.), regardless of the testimony of almost all the other copies, of almost all the versions, and of a host of primitive fathers, half of whom lived and died before our two oldest manuscripts came into being."

External Links

Personal tools