Книга Судей 3 (RUSV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
- | 1 И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было? | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было? |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень; | |
- | 3 умойся, помажься, надень на себя [нарядные] одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить; | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] умойся, помажься, надень на себя [нарядные] одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить; |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет; тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] [Руфь] сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] И пошла на гумно и сделала все так, как приказывала ей свекровь ее. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] Вооз наелся и напился, и развеселил сердце свое, и пошел [и лег] спать подле скирда. И она пришла тихонько, открыла у ног его и легла. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] И сказал [ей Вооз]: кто ты? Она сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник. | |
- | 10 [Вооз] сказал: благословенна ты от Господа, дочь моя! это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых; | + | * [[Книга Судей 3:10 (RUSV)|10]] [Вооз] сказал: благословенна ты от Господа, дочь моя! это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых; |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] итак, дочь моя, не бойся, я сделаю тебе все, что ты сказала; ибо у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная; | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня; | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: пусть не знают, что женщина приходила на гумно. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил [ей] шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] А [Руфь] пришла к свекрови своей. Та сказала [ей]: что, дочь моя? Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] И сказала [ей]: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками. | |
- | + | * [[Книга Судей 3:1 (RUSV)|1]] Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела. | |
[[Russian Synodal Version]] | [[Russian Synodal Version]] |
Revision as of 12:22, 6 May 2011
- 1 И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было?
- 1 Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень;
- 1 умойся, помажься, надень на себя [нарядные] одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить;
- 1 когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет; тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать.
- 1 [Руфь] сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне.
- 1 И пошла на гумно и сделала все так, как приказывала ей свекровь ее.
- 1 Вооз наелся и напился, и развеселил сердце свое, и пошел [и лег] спать подле скирда. И она пришла тихонько, открыла у ног его и легла.
- 1 В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина.
- 1 И сказал [ей Вооз]: кто ты? Она сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник.
- 10 [Вооз] сказал: благословенна ты от Господа, дочь моя! это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых;
- 1 итак, дочь моя, не бойся, я сделаю тебе все, что ты сказала; ибо у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная;
- 1 хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня;
- 1 переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра.
- 1 И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: пусть не знают, что женщина приходила на гумно.
- 1 И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил [ей] шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город.
- 1 А [Руфь] пришла к свекрови своей. Та сказала [ей]: что, дочь моя? Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот.
- 1 И сказала [ей]: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками.
- 1 Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела.