Бытие 44 (RUSV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
* [[Бытие 44:1 (RUSV)|1]] И приказал [Иосиф] начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людей пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его, | * [[Бытие 44:1 (RUSV)|1]] И приказал [Иосиф] начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людей пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его, | ||
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:2 (RUSV)|2]] а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:3 (RUSV)|3]] Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:4 (RUSV)|4]] Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро? |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:5 (RUSV)|5]] Не та ли это, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:6 (RUSV)|6]] Он догнал их и сказал им эти слова. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:7 (RUSV)|7]] Они сказали ему: для чего господин наш говорит такие слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:8 (RUSV)|8]] Вот, серебро, найденное нами в отверстии мешков наших, мы обратно принесли тебе из земли Ханаанской: как же нам украсть из дома господина твоего серебро или золото? |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:9 (RUSV)|9]] У кого из рабов твоих найдется, тому смерть, и мы будем рабами господину нашему. |
* [[Бытие 44:10 (RUSV)|10]] Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдется [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты. | * [[Бытие 44:10 (RUSV)|10]] Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдется [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты. | ||
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:11 (RUSV)|11]] Они поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:12 (RUSV)|12]] Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:13 (RUSV)|13]] И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:14 (RUSV)|14]] И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, который был еще дома, и пали пред ним на землю. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:15 (RUSV)|15]] Иосиф сказал им: что это вы сделали? разве вы не знали, что такой человек, как я, конечно угадает? |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:16 (RUSV)|16]] Иуда сказал: что нам сказать господину нашему? что говорить? чем оправдываться? Бог нашел неправду рабов твоих; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:17 (RUSV)|17]] Но [Иосиф] сказал: нет, я этого не сделаю; тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдите с миром к отцу вашему. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:18 (RUSV)|18]] И подошел Иуда к нему и сказал: господин мой, позволь рабу твоему сказать слово в уши господина моего, и не прогневайся на раба твоего, ибо ты то же, что фараон. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:19 (RUSV)|19]] Господин мой спрашивал рабов своих, говоря: есть ли у вас отец или брат? |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:20 (RUSV)|20]] Мы сказали господину нашему, что у нас есть отец престарелый, и младший сын, сын старости, которого брат умер, а он остался один [от] матери своей, и отец любит его. |
* [[Бытие 44:21 (RUSV)|21]] Ты же сказал рабам твоим: приведите его ко мне, чтобы мне взглянуть на него. | * [[Бытие 44:21 (RUSV)|21]] Ты же сказал рабам твоим: приведите его ко мне, чтобы мне взглянуть на него. | ||
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:22 (RUSV)|22]] Мы сказали господину нашему: отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрет. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:23 (RUSV)|23]] Но ты сказал рабам твоим: если не придет с вами меньший брат ваш, то вы более не являйтесь ко мне на лице. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:24 (RUSV)|24]] Когда мы пришли к рабу твоему, отцу нашему, то пересказали ему слова господина моего. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:25 (RUSV)|25]] И сказал отец наш: пойдите опять, купите нам немного пищи. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:26 (RUSV)|26]] Мы сказали: нельзя нам идти; а если будет с нами меньший брат наш, то пойдем; потому что нельзя нам видеть лица того человека, если не будет с нами меньшого брата нашего. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:27 (RUSV)|27]] И сказал нам раб твой, отец наш: вы знаете, что жена моя родила мне двух [сынов]; |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:28 (RUSV)|28]] один пошел от меня, и я сказал: верно он растерзан; и я не видал его доныне; |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:29 (RUSV)|29]] если и сего возьмете от глаз моих, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:30 (RUSV)|30]] Теперь если я приду к рабу твоему, отцу нашему, и не будет с нами отрока, с душею которого связана душа его, |
* [[Бытие 44:31 (RUSV)|31]] то он, увидев, что нет отрока, умрет; и сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, с печалью во гроб. | * [[Бытие 44:31 (RUSV)|31]] то он, увидев, что нет отрока, умрет; и сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, с печалью во гроб. | ||
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:32 (RUSV)|32]] Притом я, раб твой, взялся отвечать за отрока отцу моему, сказав: если не приведу его к тебе, то останусь я виновным пред отцом моим во все дни жизни. |
- | * [[Бытие 44: | + | * [[Бытие 44:33 (RUSV)|33]] Итак пусть я, раб твой, вместо отрока останусь рабом у господина моего, а отрок пусть идет с братьями своими: |
* [[Бытие 44:34 (RUSV)|34]] ибо как пойду я к отцу моему, когда отрока не будет со мною? я увидел бы бедствие, которое постигло бы отца моего. | * [[Бытие 44:34 (RUSV)|34]] ибо как пойду я к отцу моему, когда отрока не будет со мною? я увидел бы бедствие, которое постигло бы отца моего. |
Revision as of 09:45, 17 April 2011
- 1 И приказал [Иосиф] начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людей пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его,
- 2 а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.
- 3 Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их.
- 4 Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро?
- 5 Не та ли это, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали.
- 6 Он догнал их и сказал им эти слова.
- 7 Они сказали ему: для чего господин наш говорит такие слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела.
- 8 Вот, серебро, найденное нами в отверстии мешков наших, мы обратно принесли тебе из земли Ханаанской: как же нам украсть из дома господина твоего серебро или золото?
- 9 У кого из рабов твоих найдется, тому смерть, и мы будем рабами господину нашему.
- 10 Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдется [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты.
- 11 Они поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок.
- 12 Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.
- 13 И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город.
- 14 И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, который был еще дома, и пали пред ним на землю.
- 15 Иосиф сказал им: что это вы сделали? разве вы не знали, что такой человек, как я, конечно угадает?
- 16 Иуда сказал: что нам сказать господину нашему? что говорить? чем оправдываться? Бог нашел неправду рабов твоих; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша.
- 17 Но [Иосиф] сказал: нет, я этого не сделаю; тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдите с миром к отцу вашему.
- 18 И подошел Иуда к нему и сказал: господин мой, позволь рабу твоему сказать слово в уши господина моего, и не прогневайся на раба твоего, ибо ты то же, что фараон.
- 19 Господин мой спрашивал рабов своих, говоря: есть ли у вас отец или брат?
- 20 Мы сказали господину нашему, что у нас есть отец престарелый, и младший сын, сын старости, которого брат умер, а он остался один [от] матери своей, и отец любит его.
- 21 Ты же сказал рабам твоим: приведите его ко мне, чтобы мне взглянуть на него.
- 22 Мы сказали господину нашему: отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрет.
- 23 Но ты сказал рабам твоим: если не придет с вами меньший брат ваш, то вы более не являйтесь ко мне на лице.
- 24 Когда мы пришли к рабу твоему, отцу нашему, то пересказали ему слова господина моего.
- 25 И сказал отец наш: пойдите опять, купите нам немного пищи.
- 26 Мы сказали: нельзя нам идти; а если будет с нами меньший брат наш, то пойдем; потому что нельзя нам видеть лица того человека, если не будет с нами меньшого брата нашего.
- 27 И сказал нам раб твой, отец наш: вы знаете, что жена моя родила мне двух [сынов];
- 28 один пошел от меня, и я сказал: верно он растерзан; и я не видал его доныне;
- 29 если и сего возьмете от глаз моих, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб.
- 30 Теперь если я приду к рабу твоему, отцу нашему, и не будет с нами отрока, с душею которого связана душа его,
- 31 то он, увидев, что нет отрока, умрет; и сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, с печалью во гроб.
- 32 Притом я, раб твой, взялся отвечать за отрока отцу моему, сказав: если не приведу его к тебе, то останусь я виновным пред отцом моим во все дни жизни.
- 33 Итак пусть я, раб твой, вместо отрока останусь рабом у господина моего, а отрок пусть идет с братьями своими:
- 34 ибо как пойду я к отцу моему, когда отрока не будет со мною? я увидел бы бедствие, которое постигло бы отца моего.