Coptic versions of the Bible
From Textus Receptus
Line 4: | Line 4: | ||
Partial copies of a number of Coptic Bibles survive. A considerable number of [[apocryphal]] texts also survive in Coptic, most notably the [[Gnostic]] [[Nag Hammadi library]]. Coptic remains the liturgical language of the [[Coptic Orthodox Church of Alexandria|Coptic Church]] and Coptic editions of the Bible are central to that faith. | Partial copies of a number of Coptic Bibles survive. A considerable number of [[apocryphal]] texts also survive in Coptic, most notably the [[Gnostic]] [[Nag Hammadi library]]. Coptic remains the liturgical language of the [[Coptic Orthodox Church of Alexandria|Coptic Church]] and Coptic editions of the Bible are central to that faith. | ||
+ | |||
+ | ==See Also== | ||
+ | * [[Coptic Portal]] |
Revision as of 04:13, 11 August 2017
There have been many Coptic versions of the Bible, including some of the earliest translations into any language. Several different versions were made in the ancient world, with different editions of the Old and New Testament in all four of the major dialects of Coptic: Bohairic (northern), Fayyumic, Sahidic (southern), Akhmimic, and Mesokemic.
The Sahidic was the leading dialect in the pre-Islamic period, after the 11th century Bohairic became dominant and only used dialect of the Coptic language.
Partial copies of a number of Coptic Bibles survive. A considerable number of apocryphal texts also survive in Coptic, most notably the Gnostic Nag Hammadi library. Coptic remains the liturgical language of the Coptic Church and Coptic editions of the Bible are central to that faith.