Números 35 (RVG)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 33: Line 33:
* [[ Números 35:17 (RVG)|17]]  Y si con piedra de mano, de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
* [[ Números 35:17 (RVG)|17]]  Y si con piedra de mano, de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
-
* [[ Números 35:18 (RVG)|18]]
+
* [[ Números 35:18 (RVG)|18]] Y si con instrumento de palo de mano, de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
-
* [[ Números 35:19 (RVG)|19]]
+
* [[ Números 35:19 (RVG)|19]] El pariente del muerto, él matará al homicida: cuando lo encontrare, él le matará.
-
* [[ Números 35:20 (RVG)|20]]
+
* [[ Números 35:20 (RVG)|20]] Y si por odio lo empujó, o echó sobre él alguna cosa por asechanzas, y muere;
-
* [[ Números 35:21 (RVG)|21]]
+
* [[ Números 35:21 (RVG)|21]] o por enemistad lo hirió con su mano, y murió: el heridor morirá; es homicida; el pariente del muerto matará al homicida, cuando lo encontrare.
-
* [[ Números 35:22 (RVG)|22]]
+
* [[ Números 35:22 (RVG)|22]] Mas si casualmente lo empujó sin enemistades, o echó sobre él cualquier instrumento sin asechanzas,
* [[ Números 35:23 (RVG)|23]]
* [[ Números 35:23 (RVG)|23]]

Revision as of 14:13, 17 April 2013

  • 1 Y Jehová habló a Moisés en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó, diciendo:
  • 2 Manda a los hijos de Israel, que den a los levitas de la posesión de su heredad ciudades en que habiten: También daréis a los levitas ejidos de esas ciudades alrededor de ellas.
  • 3 Y tendrán ellos las ciudades para habitar, y los ejidos de ellas serán para sus animales, y para sus ganados, y para todas sus bestias.
  • 4 Y los ejidos de las ciudades que daréis a los levitas, serán mil codos alrededor, desde el muro de la ciudad para afuera.
  • 5 Luego mediréis fuera de la ciudad a la parte del oriente dos mil codos, y a la parte del sur dos mil codos, y a la parte del occidente dos mil codos, y a la parte del norte dos mil codos, y la ciudad en medio: esto tendrán por los ejidos de las ciudades.
  • 6 Y de las ciudades que daréis a los levitas, seis ciudades serán de refugio, las cuales daréis para que el homicida se refugie allá; y además de éstas daréis cuarenta y dos ciudades.
  • 7 Todas las ciudades que daréis a los levitas serán cuarenta y ocho ciudades; ellas con sus ejidos.
  • 8 Y las ciudades que diereis de la heredad de los hijos de Israel, del que mucho tomaréis mucho, y del que poco tomaréis poco; cada uno dará de sus ciudades a los levitas según la posesión que heredará.
  • 9 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
  • 10 Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán,
  • 11 os señalaréis ciudades, ciudades de refugio tendréis, donde huya el homicida que hiriere a alguno de muerte por yerro.
  • 12 Y os serán aquellas ciudades por refugio del pariente, y no morirá el homicida hasta que esté a juicio delante de la congregación.
  • 13 De las ciudades, pues, que daréis, tendréis seis ciudades de refugio.
  • 14 Tres ciudades daréis a este lado del Jordán, y tres ciudades daréis en la tierra de Canaán; las cuales serán ciudades de refugio.
  • 15 Estas seis ciudades serán para refugio a los hijos de Israel, y al peregrino, y al que morare entre ellos, para que huya allá cualquiera que hiriere de muerte a otro por yerro.
  • 16 Y si con instrumento de hierro lo hiriere y muriere, homicida es; el homicida morirá:
  • 17 Y si con piedra de mano, de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
  • 18 Y si con instrumento de palo de mano, de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
  • 19 El pariente del muerto, él matará al homicida: cuando lo encontrare, él le matará.
  • 20 Y si por odio lo empujó, o echó sobre él alguna cosa por asechanzas, y muere;
  • 21 o por enemistad lo hirió con su mano, y murió: el heridor morirá; es homicida; el pariente del muerto matará al homicida, cuando lo encontrare.
  • 22 Mas si casualmente lo empujó sin enemistades, o echó sobre él cualquier instrumento sin asechanzas,
Personal tools