Иов 7 (RUSV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
* [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника? | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника? | ||
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:2 (RUSV)|2]] Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей, |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:3 (RUSV)|3]] так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне. |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:4 (RUSV)|4]] Когда ложусь, то говорю: 'когда-то встану?', а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета. |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:5 (RUSV)|5]] Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится. |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:6 (RUSV)|6]] Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды. |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:7 (RUSV)|7]] Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе. |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:8 (RUSV)|8]] Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, --и нет меня. |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:9 (RUSV)|9]] Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет, |
* [[Иов 7:10 (RUSV)|10]] не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его. | * [[Иов 7:10 (RUSV)|10]] не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его. | ||
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:11 (RUSV)|11]] Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей. |
* [[Иов 7:12 (RUSV)|12]] Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу? | * [[Иов 7:12 (RUSV)|12]] Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу? | ||
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:13 (RUSV)|13]] Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое, |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:14 (RUSV)|14]] ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня; |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:15 (RUSV)|15]] и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели [сбережения] костей моих. |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:16 (RUSV)|16]] Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета. |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:17 (RUSV)|17]] Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое, |
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:18 (RUSV)|18]] посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его? |
* [[Иов 7:19 (RUSV)|19]] Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою? | * [[Иов 7:19 (RUSV)|19]] Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою? | ||
- | * [[Иов 7: | + | * [[Иов 7:20 (RUSV)|20]] Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость? |
* [[Иов 7:21 (RUSV)|21]] И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет. | * [[Иов 7:21 (RUSV)|21]] И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет. |
Revision as of 13:14, 26 January 2012
- 1 Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника?
- 2 Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей,
- 3 так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.
- 4 Когда ложусь, то говорю: 'когда-то встану?', а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.
- 5 Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.
- 6 Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
- 7 Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.
- 8 Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, --и нет меня.
- 9 Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет,
- 10 не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.
- 11 Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
- 12 Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
- 13 Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,
- 14 ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;
- 15 и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели [сбережения] костей моих.
- 16 Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.
- 17 Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое,
- 18 посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его?
- 19 Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
- 20 Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?
- 21 И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет.