От Марка 5 (RUSV)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
-
пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
+
1    И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
      
      
-
когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, [одержимый] нечистым духом,
+
2    И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, [одержимый] нечистым духом,
-
3он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,
+
3    он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,
-
4потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;
+
4    потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;
-
5всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;
+
5    всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;
-
6увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,
+
6    увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,
7и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
7и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
-
8Ибо [Иисус] сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.
+
8    Ибо [Иисус] сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.
-
спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.
+
9    И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.
-
10И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.
+
10  И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.
-
11Паслось же там при горе большое стадо свиней.
+
11    Паслось же там при горе большое стадо свиней.
-
12И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.
+
12    И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.
-
13Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.
+
13    Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.
-
14Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И [жители] вышли посмотреть, что случилось.
+
14    Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И [жители] вышли посмотреть, что случилось.
-
15Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.
+
15  Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.
-
16Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
+
16  Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
-
17И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.
+
17    И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.
-
18И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.
+
18    И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.
-
19Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и [как] помиловал тебя.
+
19    Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и [как] помиловал тебя.
-
20И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.
+
20    И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.
-
21Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.
+
21    Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.
-
22И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его
+
22  И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его
-
23и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
+
23    и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
24[Иисус] пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
24[Иисус] пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
-
25Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
+
25    Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
-
26много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, --
+
26    много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, --
-
27услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,
+
27    услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,
-
28ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
+
28    ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
-
29И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
+
29    И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
-
30В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
+
30    В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
-
31Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?
+
31  Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?
-
32Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.
+
32    Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.
-
33Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.
+
33  Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.
-
34Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
+
34  Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
-
35Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
+
35  Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
-
36Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
+
36  Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
-
37И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
+
37  И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
-
38Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
+
38    Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
-
39И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.
+
39  И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.
-
40И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.
+
40  И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.
-
41И, взяв девицу за руку, говорит ей: 'талифа куми', что значит: девица, тебе говорю, встань.
+
41  И, взяв девицу за руку, говорит ей: 'талифа куми', что значит: девица, тебе говорю, встань.
-
42И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. [Видевшие] пришли в великое изумление.
+
42  И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. [Видевшие] пришли в великое изумление.
-
43И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.
+
43  И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.

Revision as of 11:56, 17 May 2011

1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.

2 И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, [одержимый] нечистым духом,

3 он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,

4 потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;

5 всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;

6 увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,

7и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!

8 Ибо [Иисус] сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.

9 И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.

10 И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.

11 Паслось же там при горе большое стадо свиней.

12 И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.

13 Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.

14 Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И [жители] вышли посмотреть, что случилось.

15 Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.

16 Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.

17 И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.

18 И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.

19 Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и [как] помиловал тебя.

20 И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.

21 Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.

22 И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его

23 и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.

24[Иисус] пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.

25 Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,

26 много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, --

27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,

28 ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.

29 И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.

30 В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?

31 Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?

32 Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.

33 Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.

34 Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.

35 Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?

36 Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.

37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.

38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.

39 И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.

40 И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.

41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: 'талифа куми', что значит: девица, тебе говорю, встань.

42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. [Видевшие] пришли в великое изумление.

43 И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.

Personal tools