Benjamin Blayney
From Textus Receptus
Line 2: | Line 2: | ||
He was educated at [[Oxford]], took a master's degree in 1735, and became fellow and vice-principal of [[Hertford College, Oxford|Hertford College]] in 1768. He was employed by the [[Oxford_University_Press#Early_history|Clarendon Press]] to prepare a corrected edition of the [[Authorized King James Version|Authorized Version]] of the Bible. This took him four years and appeared in 1769. These changes were due to printing errors and spelling changes in many words. This update represents the exact words in the [[1611 AD|1611]] Bible first edition, only the spelling is changed. Most of the original work of Blayney was destroyed by fire in the Bible warehouse, [[Paternoster Row]], London. Blayney then studied Hebrew, and in 1787 took his degree as doctor of divinity. | He was educated at [[Oxford]], took a master's degree in 1735, and became fellow and vice-principal of [[Hertford College, Oxford|Hertford College]] in 1768. He was employed by the [[Oxford_University_Press#Early_history|Clarendon Press]] to prepare a corrected edition of the [[Authorized King James Version|Authorized Version]] of the Bible. This took him four years and appeared in 1769. These changes were due to printing errors and spelling changes in many words. This update represents the exact words in the [[1611 AD|1611]] Bible first edition, only the spelling is changed. Most of the original work of Blayney was destroyed by fire in the Bible warehouse, [[Paternoster Row]], London. Blayney then studied Hebrew, and in 1787 took his degree as doctor of divinity. | ||
+ | |||
+ | His principal works are: "A Dissertation by Way of Inquiry into the True Import . . . of Dan. ix. 24 to the End," etc., 1775-97, which was translated into German by J. D. Michaelis; a new translation of Jeremiah and Lamentations, 1784; an edition of the Samaritan Pentateuch in Hebrew characters, 1790; a new translation of Zechariah, 1797. He was a good scholar and a useful writer. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Read more: http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?letter=B&artid=1125#ixzz1AXI9Usef | ||
==Principal works== | ==Principal works== |
Revision as of 11:19, 9 January 2011
Benjamin Blayney (1728 – September 20, 1801) was an English divine and Hebraist.
He was educated at Oxford, took a master's degree in 1735, and became fellow and vice-principal of Hertford College in 1768. He was employed by the Clarendon Press to prepare a corrected edition of the Authorized Version of the Bible. This took him four years and appeared in 1769. These changes were due to printing errors and spelling changes in many words. This update represents the exact words in the 1611 Bible first edition, only the spelling is changed. Most of the original work of Blayney was destroyed by fire in the Bible warehouse, Paternoster Row, London. Blayney then studied Hebrew, and in 1787 took his degree as doctor of divinity.
His principal works are: "A Dissertation by Way of Inquiry into the True Import . . . of Dan. ix. 24 to the End," etc., 1775-97, which was translated into German by J. D. Michaelis; a new translation of Jeremiah and Lamentations, 1784; an edition of the Samaritan Pentateuch in Hebrew characters, 1790; a new translation of Zechariah, 1797. He was a good scholar and a useful writer.
Read more: http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?letter=B&artid=1125#ixzz1AXI9Usef
Principal works
- A Dissertation by Way of Inquiry into the True Import . . . of Daniel ix. 24 to the End," etc., 1775-97, which was translated into German by J. D. Michaelis;
- a new translation of Jeremiah and Lamentations, 1784;
- an edition of the Samaritan Pentateuch in Hebrew characters, 1790;
- a new translation of Zechariah, 1797.