John 20 (TRV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 16: | Line 16: | ||
* [[John 20:8 (TRV)|8]] Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed. | * [[John 20:8 (TRV)|8]] Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed. | ||
- | * [[John 20:9 (TRV)|9]] Because, as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead. | + | * [[John 20:9 (TRV)|9]] Because, as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead. |
* [[John 20:10 (TRV)|10]] Then the disciples went away again to their own homes. | * [[John 20:10 (TRV)|10]] Then the disciples went away again to their own homes. | ||
- | * [[John 20:11 (TRV)|11]] But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. | + | * [[John 20:11 (TRV)|11]] But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. |
- | * [[John 20:12 (TRV)|12]] And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had | + | * [[John 20:12 (TRV)|12]] And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had laid. |
* [[John 20:13 (TRV)|13]] Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.” | * [[John 20:13 (TRV)|13]] Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.” | ||
- | * [[John 20:14 (TRV)|14]] Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus. | + | * [[John 20:14 (TRV)|14]] Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus. |
- | * [[John 20:15 (TRV)|15]] Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.” | + | * [[John 20:15 (TRV)|15]] Jesus said to her, <span style="color:red"> “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” </span> She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.” |
- | * [[John 20:16 (TRV)|16]] Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher). | + | * [[John 20:16 (TRV)|16]] Jesus said to her, <span style="color:red"> “Mary!” </span> She turned and said to Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher). |
- | * [[John 20:17 (TRV)|17]] Jesus said to her, “Do not cling to Me, because, I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’” | + | * [[John 20:17 (TRV)|17]] Jesus said to her, <span style="color:red"> “Do not cling to Me, because, I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’” </span> |
* [[John 20:18 (TRV)|18]] Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her. | * [[John 20:18 (TRV)|18]] Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her. | ||
- | * [[John 20:19 (TRV)|19]] Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, “Peace be with you.” | + | * [[John 20:19 (TRV)|19]] Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, <span style="color:red"> “Peace be with you.” </span> |
* [[John 20:20 (TRV)|20]] And when He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord. | * [[John 20:20 (TRV)|20]] And when He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord. | ||
Line 42: | Line 42: | ||
* [[John 20:21 (TRV)|21]] So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, so I also send you.” | * [[John 20:21 (TRV)|21]] So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, so I also send you.” | ||
- | * [[John 20:22 (TRV)|22]] And when He had said this, He breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit. | + | * [[John 20:22 (TRV)|22]] And when He had said this, He breathed on them, and said to them, <span style="color:red"> “Receive the Holy Spirit. </span> |
- | * [[John 20:23 (TRV)|23]] If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.” | + | * [[John 20:23 (TRV)|23]] <span style="color:red"> If you forgive the sins of any, they are forgiven them; and if you retain the sins of any, they are retained.” </span> |
- | * [[John 20:24 (TRV)|24]] Now Thomas, called Didymus, one of the twelve, was not with them when Jesus came. | + | * [[John 20:24 (TRV)|24]] Now Thomas, called Didymus, one of the twelve, was not with them when Jesus came. |
* [[John 20:25 (TRV)|25]] The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.” | * [[John 20:25 (TRV)|25]] The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.” | ||
- | * [[John 20:26 (TRV)|26]] And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. | + | * [[John 20:26 (TRV)|26]] And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Then Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, <span style="color:red"> “Peace be to you!” </span> |
- | * [[John 20:27 (TRV)|27]] Then He said to Thomas, “Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be faithless, but believing.” | + | * [[John 20:27 (TRV)|27]] Then He said to Thomas, <span style="color:red"> “Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be faithless, but believing.” </span> |
- | * [[John 20:28 (TRV)|28]] And Thomas | + | * [[John 20:28 (TRV)|28]] And Thomas replied and said to Him, “My Lord and my God!” |
- | * [[John 20:29 (TRV)|29]] Jesus said to him, “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.” | + | * [[John 20:29 (TRV)|29]] Jesus said to him, <span style="color:red"> “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.” </span> |
- | * [[John 20:30 (TRV)|30]] And truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book; | + | * [[John 20:30 (TRV)|30]] And truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book; |
- | * [[John 20:31 (TRV)|31]] but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life | + | * [[John 20:31 (TRV)|31]] but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life through His name. |
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 17:46, 1 May 2014
See Also: Old Testament |
---|
- 1 The first day of the week Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
- 2 Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.”
- 3 PPeter therefore went out, and the other disciple, and came to the tomb.
- 4 So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first.
- 5 And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying there; yet he did not go in.
- 6 Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there,
- 7 and the handkerchief that had been around His head, not lying with the linen cloths, but folded together in a place by itself.
- 8 Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed.
- 9 Because, as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.
- 10 Then the disciples went away again to their own homes.
- 11 But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb.
- 12 And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had laid.
- 13 Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”
- 14 Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.
- 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.”
- 16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).
- 17 Jesus said to her, “Do not cling to Me, because, I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’”
- 18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.
- 19 Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, “Peace be with you.”
- 20 And when He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
- 21 So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, so I also send you.”
- 22 And when He had said this, He breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit.
- 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven them; and if you retain the sins of any, they are retained.”
- 24 Now Thomas, called Didymus, one of the twelve, was not with them when Jesus came.
- 25 The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.”
- 26 And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Then Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, “Peace be to you!”
- 27 Then He said to Thomas, “Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be faithless, but believing.”
- 28 And Thomas replied and said to Him, “My Lord and my God!”
- 29 Jesus said to him, “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
- 30 And truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book;
- 31 but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life through His name.
See Also
The Textus Receptus Version is copyright 2014. Only to protect it from being stolen and resold for profit. All Rights reserved.