Cantares 8 (RVG)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Current revision (02:23, 2 October 2013) (view source) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
- | * [[ Cantares 8:1 (RVG)|1]] | + | * [[ Cantares 8:1 (RVG)|1]] ¡Oh que fueras tú como mi hermano, que mamó los pechos de mi madre; así, al encontrarte afuera yo te besaría, y no me menospreciarían! |
- | * [[ Cantares 8:2 (RVG)|2]] | + | * [[ Cantares 8:2 (RVG)|2]] Yo te llevaría, te metería en la casa de mi madre, que me enseñaba; te daría a beber vino sazonado del mosto de mis granadas. |
- | * [[ Cantares 8:3 (RVG)|3]] | + | * [[ Cantares 8:3 (RVG)|3]] Su izquierda esté debajo de mi cabeza, y su derecha me abrace. |
- | * [[ Cantares 8:4 (RVG)|4]] | + | * [[ Cantares 8:4 (RVG)|4]] Os conjuro, oh doncellas de Jerusalén, que no despertéis ni hagáis velar al amor, hasta que quiera. |
- | * [[ Cantares 8:5 (RVG)|5]] | + | * [[ Cantares 8:5 (RVG)|5]] ¿Quién es ésta que sube del desierto, recostada sobre su amado? Debajo de un manzano te desperté; allí tuvo dolores tu madre, allí tuvo dolores la que te dio a luz. |
- | * [[ Cantares 8:6 (RVG)|6]] | + | * [[ Cantares 8:6 (RVG)|6]] Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo: Porque fuerte como la muerte es el amor; duros como el sepulcro los celos; sus brasas, brasas de fuego, fuerte llama. |
- | * [[ Cantares 8:7 (RVG)|7]] | + | * [[ Cantares 8:7 (RVG)|7]] Las muchas aguas no podrán apagar el amor, ni lo ahogarán los ríos. Si diese el hombre toda la hacienda de su casa por este amor, de cierto lo menospreciarían. |
- | * [[ Cantares 8:8 (RVG)|8]] | + | * [[ Cantares 8:8 (RVG)|8]] Tenemos una pequeña hermana, que no tiene pechos: ¿Qué haremos a nuestra hermana cuando de ella se hablare? |
- | * [[ Cantares 8:9 (RVG)|9]] | + | * [[ Cantares 8:9 (RVG)|9]] Si ella es muro, edificaremos sobre él un palacio de plata; y si fuere puerta, la guarneceremos con tablas de cedro. |
- | * [[ Cantares 8:10 (RVG)|10]] | + | * [[ Cantares 8:10 (RVG)|10]] Yo soy muro, y mis pechos como torres, desde que fui en sus ojos como la que halla paz. |
- | * [[ Cantares 8:11 (RVG)|11]] | + | * [[ Cantares 8:11 (RVG)|11]] Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, la cual entregó a guardas, cada uno de los cuales debía traer mil piezas de plata por su fruto. |
- | * [[ Cantares 8:12 (RVG)|12]] | + | * [[ Cantares 8:12 (RVG)|12]] Mi viña, que es mía, está delante de mí; las mil serán tuyas, oh Salomón, y doscientas, de los que guardan su fruto. |
- | * [[ Cantares 8:13 (RVG)|13]] | + | * [[ Cantares 8:13 (RVG)|13]] Oh tú la que moras en los huertos, los compañeros escuchan tu voz; házmela oír. |
- | * [[ Cantares 8:14 (RVG)|14]] | + | * [[ Cantares 8:14 (RVG)|14]] Huye, amado mío; y sé semejante al corzo, o al cervatillo, sobre las montañas de los aromas. |
Current revision
- 1 ¡Oh que fueras tú como mi hermano, que mamó los pechos de mi madre; así, al encontrarte afuera yo te besaría, y no me menospreciarían!
- 2 Yo te llevaría, te metería en la casa de mi madre, que me enseñaba; te daría a beber vino sazonado del mosto de mis granadas.
- 3 Su izquierda esté debajo de mi cabeza, y su derecha me abrace.
- 4 Os conjuro, oh doncellas de Jerusalén, que no despertéis ni hagáis velar al amor, hasta que quiera.
- 5 ¿Quién es ésta que sube del desierto, recostada sobre su amado? Debajo de un manzano te desperté; allí tuvo dolores tu madre, allí tuvo dolores la que te dio a luz.
- 6 Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo: Porque fuerte como la muerte es el amor; duros como el sepulcro los celos; sus brasas, brasas de fuego, fuerte llama.
- 7 Las muchas aguas no podrán apagar el amor, ni lo ahogarán los ríos. Si diese el hombre toda la hacienda de su casa por este amor, de cierto lo menospreciarían.
- 8 Tenemos una pequeña hermana, que no tiene pechos: ¿Qué haremos a nuestra hermana cuando de ella se hablare?
- 9 Si ella es muro, edificaremos sobre él un palacio de plata; y si fuere puerta, la guarneceremos con tablas de cedro.
- 10 Yo soy muro, y mis pechos como torres, desde que fui en sus ojos como la que halla paz.
- 11 Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, la cual entregó a guardas, cada uno de los cuales debía traer mil piezas de plata por su fruto.
- 12 Mi viña, que es mía, está delante de mí; las mil serán tuyas, oh Salomón, y doscientas, de los que guardan su fruto.
- 13 Oh tú la que moras en los huertos, los compañeros escuchan tu voz; házmela oír.
- 14 Huye, amado mío; y sé semejante al corzo, o al cervatillo, sobre las montañas de los aromas.