2 John 1:1

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
{{Verses in 2 John 1}}
{{Verses in 2 John 1}}
-
* '''[[2 John 1:1 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1]]''' [[3588|Ὁ]] [[4245|ΠΡΕΣΒΥ'ΤΕΡΟΣ]] ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος, ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν·
+
* '''[[2 John 1:1 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1]]''' [[3588|Ὁ]] [[4245|ΠΡΕΣΒΥ'ΤΕΡΟΣ]] [[1588|ἐκλεκτῇ]] [[2959|κυρίᾳ]] [[2532|καὶ]] [[3588|τοῖς]] [[5043|τέκνοις]] [[846|αὐτῆς]], [[3739|οὓς]] [[1473|ἐγὼ]] [[1473|ἀγαπῶ]] [[1722|ἐν]] [[3588|τῇ]] [[225|ἀληθείᾳ]], [[2532|καὶ]] [[3756|οὐκ]] [[1473|ἐγὼ]] [[3441|μόνος]], [[235|ἀλλὰ]] [[2532|καὶ]] [[3956|πάντες]] [[2588|οἱ]] [[1097|ἐγνωκότες]] [[3588|τὴν]] [[225|ἀλήθειαν]]·
    
    
<small>''([[Textus Receptus (1598)|Textus Receptus]], [[Theodore Beza]], [[1598 AD|1598]])''</small>
<small>''([[Textus Receptus (1598)|Textus Receptus]], [[Theodore Beza]], [[1598 AD|1598]])''</small>
   
   
-
* ''' 2 John 1:1 ''' [[3588|The]] [[4245|elder]] unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;   
+
* ''' 2 John 1:1 ''' [[3588|The]] [[4245|elder]] [[1588|unto the elect]] [[2959|lady]] [[2532|and]] [[846|her]] [[5043|children]], [[3739|whom]] [[1473|I]] [[1473|love]] [[1722|in]] [[3588|the]] [[225|truth]]; [[2532|and]] [[3756|not]] [[1473|I]] [[3441|only]], [[235|but]] [[2532|also]] [[3956|all]] [[1097|they that have known]] [[3588|the]] [[225|truth]];   
<small>''([[King James Version]], [[Pure Cambridge Edition]] [[1900 AD|1900]])''</small>
<small>''([[King James Version]], [[Pure Cambridge Edition]] [[1900 AD|1900]])''</small>
-
* '''[[2 John 1:1 (TRV)|2 John 1:1]]'''   [[3588|The]] [[4245|elder]] to the elect lady and her children, whom I love in the truth, and not only I, but also all those who have known the truth,
+
* '''[[2 John 1:1 (TRV)|2 John 1:1]]''' [[3588|The]] [[4245|elder]] [[1588|to the elect]] [[2959|lady]] [[2532|and]] [[846|her]] [[5043|children]], [[3739|whom]] [[1473|I]] [[1473|love]] [[1722|in]] [[3588|the]] [[225|truth]], [[2532|and]] [[3756|not]] [[3441|only]] [[1473|I]], [[235|but]] [[2532|also]] [[3956|all]] [[1097|those who have known]] [[3588|the]] [[225|truth]],
<small>''([[Textus Receptus Version]])''</small>
<small>''([[Textus Receptus Version]])''</small>
Line 28: Line 28:
* [[1514 AD|1514]] ([[Complutensian Polyglot]])
* [[1514 AD|1514]] ([[Complutensian Polyglot]])
-
* [[1550 AD|1550]] (Stephanos)
+
* [[1550 AD|1550]] Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν (Stephanus)
 +
* [[1551 AD|1551]] Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν (Stephanus)
-
* [[1598 AD|1598]] Ὁ ΠΡΕΣΒΥ'ΤΕΡΟΣ ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος, ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν· (Beza)
+
* [[1598 AD|1598]] [[3588|]] [[4245|ΠΡΕΣΒΥ'ΤΕΡΟΣ]] [[1588|ἐκλεκτῇ]] [[2959|κυρίᾳ]] [[2532|καὶ]] [[3588|τοῖς]] [[5043|τέκνοις]] [[846|αὐτῆς]], [[3739|οὓς]] [[1473|ἐγὼ]] [[1473|ἀγαπῶ]] [[1722|ἐν]] [[3588|τῇ]] [[225|ἀληθείᾳ]], [[2532|καὶ]] [[3756|οὐκ]] [[1473|ἐγὼ]] [[3441|μόνος]], [[235|ἀλλὰ]] [[2532|καὶ]] [[3956|πάντες]] [[2588|οἱ]] [[1097|ἐγνωκότες]] [[3588|τὴν]] [[225|ἀλήθειαν]]· (Beza)
[[Image:2_John_1_1_beza_1598.JPG|thumb|right|250px|<small>2 John 1:1 in Beza's [[1598 AD|1598]] Greek New Testament</small>]]
[[Image:2_John_1_1_beza_1598.JPG|thumb|right|250px|<small>2 John 1:1 in Beza's [[1598 AD|1598]] Greek New Testament</small>]]
* Textus Receptus transliteration
* Textus Receptus transliteration
 +
 +
* [[1881AD|1881]] Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος, ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν, (Scrivener)
 +
 +
Scrivener deletes [[3588|τῇ]] in the phrase [[1722|ἐν]] [[3588|τῇ]] [[225|ἀληθείᾳ]], which the KJV translators used for "[[3588|the]]" in the phrase in the truth. The [[NKJV]] following Scrivener has "[[1722|in]] [[225|truth]]" omitting "the" and slightly changing the meaning.
====Other Greek====
====Other Greek====

Revision as of 08:22, 4 February 2013

2 John 1

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(Textus Receptus Version)

Contents

Theology

Patristic quotes

Greek

Textus Receptus

  • 1550 Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν (Stephanus)
  • 1551 Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν (Stephanus)
2 John 1:1 in Beza's 1598 Greek New Testament
2 John 1:1 in Beza's 1598 Greek New Testament
  • Textus Receptus transliteration
  • 1881 Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος, ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν, (Scrivener)

Scrivener deletes τῇ in the phrase ἐν τῇ ἀληθείᾳ, which the KJV translators used for "the" in the phrase in the truth. The NKJV following Scrivener has "in truth" omitting "the" and slightly changing the meaning.

Other Greek

  • 1869 (Tischendorf - Editio Octava Critica Maior)

English Translations

  • 1526 (Tyndale New Testament)
  • 1535 (Coverdale Bible)

Foreign Language Translations

Arabic

  • الشيخ الى كيرية المختارة والى اولادها الذين انا احبهم بالحق ولست انا فقط بل ايضا جميع الذين قد عرفوا الحق

Croatian

  • Starješina izabranoj Gospođi i djeci njezinoj koju ja ljubim u Istini - a ne samo ja nego i svi koji upoznaše Istinu -

French

  • 1864 (Augustin Crampon)
  • 1910 L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, - (Louis Segond)

Italian

Latin

  • senior electae dominae et natis eius quos ego diligo in veritate et non ego solus sed et omnes qui cognoverunt veritatem (Vulgate)

Russian

  • 1876 Старец – избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину, (RUSV)
  • Russian Transliteration of the Greek
  • (Church Slavonic)

Spanish

Commentaries

See Also

External Links

Personal tools