Juan 15 (RVG)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 21: | Line 21: | ||
* [[Juan 15:11 (RVG)|11]] Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido. | * [[Juan 15:11 (RVG)|11]] Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido. | ||
- | * [[Juan 15:12 (RVG)|12]] | + | * [[Juan 15:12 (RVG)|12]] Éste es mi mandamiento: Que os améis unos a otros, como yo os he amado. |
- | * [[Juan 15:13 (RVG)|13]] | + | * [[Juan 15:13 (RVG)|13]] Nadie tiene mayor amor que éste, que uno ponga su vida por sus amigos. |
- | * [[Juan 15:14 (RVG)|14]] | + | * [[Juan 15:14 (RVG)|14]] Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que yo os mando. |
- | * [[Juan 15:15 (RVG)|15]] | + | * [[Juan 15:15 (RVG)|15]] Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; mas os he llamado amigos, porque os he dado a conocer todas las cosas que he oído de mi Padre. |
- | * [[Juan 15:16 (RVG)|16]] | + | * [[Juan 15:16 (RVG)|16]] No me elegisteis vosotros a mí; sino que yo os elegí a vosotros; y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca; para que todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre; Él os lo dé. |
- | * [[Juan 15:17 (RVG)|17]] | + | * [[Juan 15:17 (RVG)|17]] Esto os mando: Que os améis unos a otros. |
- | * [[Juan 15:18 (RVG)|18]] | + | * [[Juan 15:18 (RVG)|18]] Si el mundo os aborrece, sabed que a mí me aborreció antes que a vosotros. |
- | * [[Juan 15:19 (RVG)|19]] | + | * [[Juan 15:19 (RVG)|19]] Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; mas porque no sois del mundo, antes yo os elegí del mundo, por eso el mundo os aborrece. |
- | * [[Juan 15:20 (RVG)|20]] | + | * [[Juan 15:20 (RVG)|20]] Acordaos de la palabra que yo os dije: El siervo no es más que su señor. Si a mí me han perseguido, también a vosotros perseguirán; si han guardado mi palabra, también guardarán la vuestra. |
- | * [[Juan 15:21 (RVG)|21]] | + | * [[Juan 15:21 (RVG)|21]] Pero todo esto os harán por causa de mi nombre; porque no conocen al que me envió. |
- | * [[Juan 15:22 (RVG)|22]] | + | * [[Juan 15:22 (RVG)|22]] Si yo no hubiera venido, ni les hubiera hablado, no tendrían pecado, pero ahora no tienen excusa de su pecado. |
- | * [[Juan 15:23 (RVG)|23]] | + | * [[Juan 15:23 (RVG)|23]] El que me aborrece, también a mi Padre aborrece. |
- | * [[Juan 15:24 (RVG)|24]] | + | * [[Juan 15:24 (RVG)|24]] Si yo no hubiese hecho entre ellos obras que ningún otro ha hecho, no tendrían pecado; pero ahora también ellos las han visto, y nos han aborrecido a mí y a mi Padre. |
- | * [[Juan 15:25 (RVG)|25]] | + | * [[Juan 15:25 (RVG)|25]] Pero esto es para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley: Sin causa me aborrecieron. |
- | * [[Juan 15:26 (RVG)|26]] | + | * [[Juan 15:26 (RVG)|26]] Pero cuando venga el Consolador, a quien yo os enviaré del Padre, el Espíritu de verdad que procede del Padre, Él dará testimonio de mí. |
- | * [[Juan 15:27 (RVG)|27]] | + | * [[Juan 15:27 (RVG)|27]] Y vosotros también daréis testimonio, porque habéis estado conmigo desde el principio. |
Revision as of 04:07, 21 November 2012
- 1 Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.
- 2 Todo pámpano que en mí no lleva fruto, lo quita; y todo aquel que lleva fruto, lo limpia, para que lleve más fruto.
- 3 Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado.
- 4 Permaneced en mí, y yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto de sí mismo, si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí.
- 5 Yo soy la vid, vosotros los pámpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
- 6 Si alguno no permanece en mí, será echado fuera como pámpano, y se secará; y los recogen, y los echan en el fuego, y arden.
- 7 Si permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, pediréis todo lo que quisiereis, y os será hecho.
- 8 En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.
- 9 Como el Padre me ha amado, así también yo os he amado; permaneced en mi amor.
- 10 Si guardáis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor; como también yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor.
- 11 Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido.
- 12 Éste es mi mandamiento: Que os améis unos a otros, como yo os he amado.
- 13 Nadie tiene mayor amor que éste, que uno ponga su vida por sus amigos.
- 14 Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que yo os mando.
- 15 Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; mas os he llamado amigos, porque os he dado a conocer todas las cosas que he oído de mi Padre.
- 16 No me elegisteis vosotros a mí; sino que yo os elegí a vosotros; y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca; para que todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre; Él os lo dé.
- 17 Esto os mando: Que os améis unos a otros.
- 18 Si el mundo os aborrece, sabed que a mí me aborreció antes que a vosotros.
- 19 Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; mas porque no sois del mundo, antes yo os elegí del mundo, por eso el mundo os aborrece.
- 20 Acordaos de la palabra que yo os dije: El siervo no es más que su señor. Si a mí me han perseguido, también a vosotros perseguirán; si han guardado mi palabra, también guardarán la vuestra.
- 21 Pero todo esto os harán por causa de mi nombre; porque no conocen al que me envió.
- 22 Si yo no hubiera venido, ni les hubiera hablado, no tendrían pecado, pero ahora no tienen excusa de su pecado.
- 23 El que me aborrece, también a mi Padre aborrece.
- 24 Si yo no hubiese hecho entre ellos obras que ningún otro ha hecho, no tendrían pecado; pero ahora también ellos las han visto, y nos han aborrecido a mí y a mi Padre.
- 25 Pero esto es para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley: Sin causa me aborrecieron.
- 26 Pero cuando venga el Consolador, a quien yo os enviaré del Padre, el Espíritu de verdad que procede del Padre, Él dará testimonio de mí.
- 27 Y vosotros también daréis testimonio, porque habéis estado conmigo desde el principio.