1 Timothy 3 (JTRV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
16 されば告白す、敬虔の奥義は大なり、(即ち)'''神は肉にて顕はれ給へり'''、霊にて義とせられ給へり、天使に見られ給へり、国人のうちに宣べられ給へり、世のうちに信ぜられ給へり、栄光のうちに承げられ給へり。 | 16 されば告白す、敬虔の奥義は大なり、(即ち)'''神は肉にて顕はれ給へり'''、霊にて義とせられ給へり、天使に見られ給へり、国人のうちに宣べられ給へり、世のうちに信ぜられ給へり、栄光のうちに承げられ給へり。 | ||
+ | |||
+ | 16 されば告白(こくはく)す、敬虔(けいけん)の奥義(おうぎ)は大なり、〔即ち〕'''神(かみ)は肉(にく)にて顕(あら)はれ給(たま)へり'''、霊(れい)にて義(ぎ)とせられ給(たま)へり、天使(てんし)に見(み)られ給(たま)へり、国人(こくじん)のうちに宣(の)べられ給(たま)へり、世(よ)のうちに信(しん)ぜられ給(たま)へり、栄光(えいこう)のうちに承(うけたまわ)げられ給(たま)へり。 | ||
16 And without controversy great is the mystery of godliness: '''God was manifest in the flesh''', justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory. | 16 And without controversy great is the mystery of godliness: '''God was manifest in the flesh''', justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory. |
Revision as of 04:28, 13 November 2011
16 されば告白す、敬虔の奥義は大なり、(即ち)神は肉にて顕はれ給へり、霊にて義とせられ給へり、天使に見られ給へり、国人のうちに宣べられ給へり、世のうちに信ぜられ給へり、栄光のうちに承げられ給へり。
16 されば告白(こくはく)す、敬虔(けいけん)の奥義(おうぎ)は大なり、〔即ち〕神(かみ)は肉(にく)にて顕(あら)はれ給(たま)へり、霊(れい)にて義(ぎ)とせられ給(たま)へり、天使(てんし)に見(み)られ給(たま)へり、国人(こくじん)のうちに宣(の)べられ給(たま)へり、世(よ)のうちに信(しん)ぜられ給(たま)へり、栄光(えいこう)のうちに承(うけたまわ)げられ給(たま)へり。
16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.